ID работы: 11093063

Mass Effect Andromeda: Альтернативное Начало

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
10 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Они летели чуть меньше двух часов. За это время люди успели объединиться в группы. Похоже, семьи Абрамс и Райдер, вместе с оперативником HUS-1 Лиамом и бывшим членом ополчения Чао-Мингом, были одной из таких групп. Скотт также заметил, что, несмотря на первоначальную видимость большого разнобразия рас, здесь присутствовали только четыре: люди, азари, саларианцы и турианцы — расы, входящие в Совет. Это означало, что все это должно было финансироваться самыми могущественными правительствами галактики. — На самом деле, с тех пор как началась война со Жнецами, мы проделали много работы, — сказал Лиам. — Вытаскивали гражданских из-под завалов, оказывали экстренную медицинскую помощь, отстреливали мародеров и бродячих хасков. — Вы стреляли в мародеров? — спросила Мелисса. — Резиновыми пулями и несмертельными биотическими ударами… в большинстве случаев. Скотт повернулся к Мелиссе. — Что происходит на Джоабе? Вскоре раздался небольшой толчок и приглушенный шум. Все знали, что это означает: они пристыковались к станции. Двери шаттла открылись. По внутренней связи раздался женский голос. — Добро пожаловать на станцию Оссоф. Меня зовут Джиен Гарсон, генеральный директор компании «Гарсон Дайнемикс». Я знаю, что у вас много вопросов. Пожалуйста, пройдите по указателям в столовую. Занимайте места. Наслаждайтесь бесплатной изысканной едой за счет моей компании. Ваш брифинг начнется в ближайшее время. Двери шлюза были открыты, и поскольку группа Райдера-Абрамса не отходила далеко от входа, они первыми оказались на станции. Цветовая гамма станции имела белый оттенок, очень похожий на здание на Иллиуме. Сразу бросались в глаза знаки, указывающие путь в столовую. Это была еще одна жемчужина, не тронутая войной. Время, проведенное в Зимбабве, заставило Райдера ценить это. Ему было интересно, как долго это сможет продолжаться. Столовая была величественной и красивой. Два ряда столов были расположены в форме подковы, за каждым из них стояли небольшие пульты для заказа блюд, на потолке висела хрустальная люстра, а вблизи находилась сцена с огромным экраном. Группа Райдера-Абрамса заняла ближайшие места, расположившись в левом углу. Скотт был рад оказаться с Мелиссой по одну сторону, с сестрой — по другую, а его отец занял место напротив них. Сара сразу же начала прокручивать консоль. — О, Боже, посмотрите на это меню! — сказала она. Райдер ни разу не ел нормально с тех пор, как началась война. Он хотел насладиться едой. Сузив круг поиска до азарийской кухни, он заказал «Су’Мадрассу» — блюдо, которое он обычно заказывал в свой день рождения. — Что ты заказываешь, Скотт? — спросила Сара. — Угадай, — игриво ответил он. — Здесь есть даже дорогая азарийская еда, — вклинился Лиам Коста, очевидно, не поняв внутренней шутки. — Я не ел так хорошо с тех пор, как… — Началась война со Жнецами? — Говорят, если вы не встречаете препятствий на пути, то вы идете в засаду. Я уверен, что тут есть какой-то подвох, — предупредил их Алек.
10 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (7)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.