ID работы: 11085942

Practice Lessons

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

First Lesson

Настройки текста
      Эджворт неспешно убавил громкость радио, стоящего позади него, и звуки бетховенской «Лунной» сонаты медленно поплыли по кабинету подобно унылому привидению. Последние лучи солнца, просачивающиеся через окно, напомнили Майлзу, что большая часть прокуроров и других штатных сотрудников уже ушла домой. Вдруг Эджворт замер, гадая, действительно ли он услышал стук в дверь или это его разум сыграл с ним злую шутку. Нет, скорее всего, показалось… Однако как только он повернулся обратно к лежащим на столе документам, то неуверенный стук раздался вновь, на этот раз уже громче. Раздражённый таким неэтичным визитом в столь поздний час, Эджворт распахнул дверь, будучи готовым одним своим взглядом испепелить посетителя на месте. — М-мистер Эджворт… — недовольный взгляд сменился удивлением, когда Майя Фей подняла на него глаза. — Мисс Фей… — он посмотрел куда-то мимо неё, назад, видимо, ожидая увидеть колючие волосы и синий пиджак Райта, обычно слоняющегося неподалёку. — Я одна, — тихо сказала Майя, — Ника со мной нет. — Ох… Я вижу, — Эджворт уставился на неё, не совсем понимая, что делать дальше. Он почти всё время встречал Майю только в сопровождении её хвостика — Райта. Они неловко замолчали в дверях. — Могу ли я войти? — Да-да, конечно! — ответил он, отступил на шаг назад и пропустил её вперёд. Девушка прошла в кабинет, беглым взглядом окинула офис и, поражённая его богатством, восхищённо вздохнула: — Вау, ваш кабинет… Он совсем не похож на кабинет Ника! — Он ваш? — Она перевела удивлённый взгляд на костюм, висящий на стене. — Такой… Необычный! Теперь я понимаю, почему вы упрятали его за рамку. Может быть, мне тоже стоит так сделать со своей старой одеждой и повесить её в нашем офисе? Тогда бы и мы на фоне других адвокатских контор выглядели бы более солидно. Эджворт закрыл дверь и, скрестив руки на груди, прошёл к своему столу. Майя тут же обернулась и заметила статую, стоящую позади Майлза. От удивления глаза девушки полезли на лоб, так что Эджворт на мгновение даже испугался, всё ли в порядке с ней. — Это… Это фигурка Стального Самурая?! Я даже не подозревала, что вы такой ярый фанат! Я уже в который раз пытаюсь заставить Ника посмотреть со мной хотя бы одну серию… — Мисс Фей, — Эджворт поднял вверх ладонь, чтобы привлечь её внимание. — Чем я могу вам помочь? — Ох, м… — Она потупила взгляд, и непрекращающийся водопад её слов тут же иссяк. — Ну, понимаете… Есть кое-что… Я-я думала, что вы могли бы мне помочь… Даже при нынешнем тусклом свете Эджворт увидел, как её лицо заливается краской. — Пожалуйста, садитесь… — нахмурился Майлз. Он указал на диванчик, и Майя, сложив руки на коленях, уселась в центре. — Не хотите ли чего-нибудь выпить или перекусить? — Нет, благодарю. Мы с Ником недавно уже поели гамбургеров.       Майлз замер, уперев руки в бока. Ему не так часто доводилось разговаривать с Майей, так что из-за отсутствии Райта эта встреча становилась всё более… Неловкой. Он сказал как можно более безразличным тоном, чтобы скрыть своё нарастающее беспокойство: — Мисс Фей, если вам нужна помощь… — Майя, — прервала его девушка и вновь подняла на него глаза. Она улыбнулась и слегка наклонила голову. — Зовите меня просто Майей… И не могли бы вы тоже присесть? Мне немного неловко из-за того, что вы стоите там. Фей подвинулась и похлопала по подушке рядом с собой. Эджворт оторвался от стола, на секунду закрыл глаза, а когда вновь открыл их, то понял, что уже оказался подле девушки. — Так-то лучше, — Майя замолчала, посмотрела на свои руки и тоже закрыла глаза, словно бы она начинала кому-то молиться… « — Или собираться с силами, » — понял Эджворт. Он уже видел нечто подобное, когда свидетели решались-таки рассказать о том, что произошло на месте преступления. — Мистер Эджворт, мне нужна ваша помощь в кое-чём. В кое-чём достаточно личном, — в конце концов сказала Майя. — Мисс… Майя, я уверен, что другие люди смогли бы помочь вам с личными проблемами куда лучше, чем я, — начал Майлз. — Например, Райт или кто-нибудь из вашей родной деревни… — Нет! — девушка схватил его за руку и крепко сжала её. Майя многозначительно посмотрела на него. — Ник не должен узнать об этом, как и никто из деревни. Прошу, это должны быть вы! Эджворт выдернул у неё свою руку и уже протестующие открыл рот, но прежде, чем он успел что-либо сказать, Майя его перебила: — Я доверяю вам, мистер Эджворт. Она снова улыбнулась, хотя что-то в её словах напрягло Майлза. Она смотрела на него каким-то особенно серьёзным взглядом, и он, вопреки здравому смыслу, медленно кивнул. — Что ж… Хорошо. Что я могу сделать? — Во-первых, пообещайте, что вы никому не расскажите об этом, — попросила девушка. Эджворт снова нахмурился: — До тех пор, пока это не выходит за рамки закона, я… Я никому не скажу об этом. — Отлично, — она набрала побольше воздуха в лёгкие и на одном дыхании выпалила, — Мне нужно, чтобы вы поцеловали меня. Эджворт уставился на неё, на сто процентов уверенный в том, что он ослышался: — Прости, но мне кажется, что я не совсем тебя понял… — Я сказала, что… Вы должны поцеловать меня, — она отвела свой взгляд куда-то в сторону.       Майлз глубоко вздохнул. Всё происходящее больше походило на ночной кошмар. Майя, наверное, имела в виду что-то другое, но только не то, что она только что произнесла. Между ними повисла неловка тишина, и воздух отчего-то стал тяжёлым. — Майя, я не знаю, какое у тебя сложилось обо мне мнение, но я не целуюсь с каждым, кто меня об этом просит, — Эджворт вздрогнул из-за нарастающей внутри него паники. — Это просто смешно, ты должна… — Пожалуйста, выслушайте меня! — девушка вновь остановила Майлза. Какая-то его часть всё больше и больше начинала раздражаться из-за этих её постоянных перебиваний. Майя смотрела на него с каким-то отчаяньем в глазах, надеясь, что Эджворт всё-таки её выслушает. — Есть один человек, который… Мне нравится, и я хотела бы признаться ему в этом. Поцелуй — лучший способ, чтобы сказать о своих чувствах, верно? Но я не умею целоваться, а мне бы хотелось, чтобы всё прошло хорошо. Мне нужен кто-нибудь, кто смог бы научить меня этому. Потрясённый до глубины души Эджворт только и смог сказать первую вещь, что пришла в голову: — Но почему я? — Потому что я доверяю вам, — последовал ответ, и девушка вновь покраснела. — Вы и раньше помогали мне в трудную минуту. И, в общем, вы… Она неопределённо взмахнула рукой, как бы показывая, кем он для неё был. Майлз ещё больше напрягся, и она поспешила продолжить: — Я знаю, что вы не любите меня в романтическом плане, так что всё это должно быть легко и просто, ведь так? Уверена, что у вас за плечами много опыта. Майя закончила свою речь и густо покраснела. Эджворт задумчиво посмотрел на неё. Они действительно вместе пережили много чего интересного, и (Эджворт это признавал) он успел привязаться к ней. Однако Майлз нахмурился, услышав её последние слова: — Почему ты решила, что у меня есть такой большой опыт? — Ну, потому что вы всегда выглядите так… Стильно и утончённо. Я имею в виду, кто бы смог устоять перед вами? — Майя вновь улыбнулась, но на этот раз её улыбка была более игривой. — А ты не подумала, что я могу состоять в отношениях на данный момент и твоя просьба в таком случае была бы крайне неуместной? — попытался возразить Эджворт, поражённый тем, что он на полном серьёзе сейчас обдумывает её предложение. — Ох… Ну, это ведь ничего бы не означало, верно? Вы просто покажете мне, что надо делать. Это же не говорит о том, что между нами что-то есть, — в очередной раз за этот вечер лицо девушки стало пунцовым.       Казалось, что Эджворт сурово смотрел на неё целую вечность, однако взгляд его всё-таки смягчился. Он многим был обязан Майе Фей, так что один урок романтических отношений… Он бы никому не повредил, верно? — Хорошо, — в конце концов тихо сказал Майлз, с трудом веря собственным словам. «Райт наверняка убьёт меня за это…» Майлз наклонился вперед и нерешительно коснулся тёплой, розовой, мягкой щеки девушки. — Ты уверена? — переспросил Эджворт, надеясь, что она всё-таки передумает. — Пожалуйста, научите меня всему, что вы знаете, — кивнула Майя. — Что же, тогда… Начнём прямо сейчас. Майя закрыла глаза и, замерев на месте, комично поджала губы. Майлз придвинулся к ней поближе и не смог сдержать ухмылки. — Не делай так. Просто расслабься, — приказал Эджворт, когда навис над ней. Её глаза распахнулись и она едва ли не задохнулась от осознания того, как близко от неё он вдруг оказался. Майлз воспользовался секундной заминкой, чтобы притянуть девушку к себе ближе и осторожно чмокнул её в губы. Они оба замерли. Через мгновение Эджворт отстранился, но глаза Майи всё равно оставались широко раскрытыми. — Разве ты не этого хотела? — Майлз прищурился, уже начиная переосмысливать этот странный урок. — И это всё? — Майя шевельнулась и нахмурилась, какое-то мимолётное выражение разочарования промелькнуло на её лице. — Но… Но это не настоящий поцелуй! Он похож на тот, когда я целую Перл. Тут нет ничего романтического! Она придвинулась ещё ближе, и её колени коснулись ног Майлза: — Вы должны поцеловать меня по-настоящему! — Майя вновь наклонилась к нему и закрыла глаза. Эджворт замер с каким-то странным, удивлённым выражением на лице. Не говоря ни слова, он снова поцеловал Майю в губы. Майлз двигался медленно, то нежно прижимаясь к ее верхней, то к её нижней губе. — Вот так? — выдохнул он, на секунду отстранившись, и, не дожидаясь ответа, вновь прижался, но уже чуть сильнее. Майя чуть вздрогнула, но всё же, неспешно повторяя его движения, стала отвечать на поцелуй.       Эджворт потерял счет времени, которое они провели так, нежно целуя друг друга в губы. Никто не торопился, и он запоздало поймал себя на том, что заботливо убирает пряди волос, упавших Майе на лицо, и с непривычным для него трепетом ласкает её щёку. Майлз ненадолго отстранился, и его рука скользнула к ее затылку. — Не забывай дышать, — едва слышно прошептал он. Девушка громко вздохнула и вновь прижалась к Эджворту, продолжая этот затянувшийся поцелуй.       Майя с каждой секундой становилась все увереннее, её ранее робкие движения стали полны энтузиазма, и она все сильнее прижималась к губам Майлза. Он наклонил ее голову и положил другую руку девушке на плечо, не подозревая, что притягивает ее ближе. Их движения ускорились, стали более настойчивыми, нетерпеливыми, и Майя, незаметно для себя, тоже опустила ладони Эджворту на плечи. Вскоре Майлз поймал себя на мысли, что губы Майи были такие… Мягкие. Она была податлива и, увлечённая его примером, сама желала продолжить их поцелуй. И как бы это не было странно, но Майлз понял, что он тоже наслаждается им.       Эджворт снова отстранился, переводя дыхание. Майя тоже попыталась отдышаться. — Я всё делаю правильно? — всё ещё тяжело дыша, спросила девушка, нежно касаясь кончиками пальцев его губ. — Урок второй, — проигнорировал он её вопрос и крепко сжал её пальцы в своей руке. Майлз наклонил голову и снова прижался к губам девушки. Она тут же ответила на его поцелуй, как и раньше, закрыв глаза. Эджворт приоткрыл рот и провел языком по ее нижней губе, нежно облизывая. Майя не выдержала, едва слышно застонала и замерла. Он обвел так весь ее рот, осторожно касаясь кожи губ языком, прежде чем вновь вернулся к её нижней губе и надавил чуть более настойчиво. Не сразу, но её губы всё же медленно приоткрылись. Майлз коснулся ладонью её подбородка, чуть приподнял лицо девушки и осторожно погрузил язык ей в рот. Эджворт почувствовал, как она вздрогнула и судорожно глотнула воздух, когда его язык скользнул по внутренней стороне ее губ, а затем притронулся к зубам. Майлз едва коснулся своим языком ее языка, как Майя застонала и положила одну руку ему на грудь.       Эджворт исследовал ее рот аккуратно, тщательно, пытаясь понять её вкус, который он мог описать только как вкус самой Майи. Она позволила ему полностью контролировать этот поцелуй. Только раз девушка вздрогнула и застонала, когда их языки снова соприкоснулись. Майлз целовал ее до тех пор, пока у неё не перехватило дыхание, пока у него самого не кончился воздух. Они оба, задыхаясь от такого долгого поцелуя, чуть отстранились друг от друга. Майя посмотрела на него каким-то остекленевшим взглядом и, тяжело дыша, рассеянным движением вытерла рот тыльной стороной ладони.       Эджворт поймал себя на мысли, что ему очень даже нравится быть в роли инструктора, особенно когда ученик так… Охотно соглашается с ним. Однако в этот же момент он осознал, как на него начинает «действовать» этот урок, поэтому неосознанно заерзал на диване, пытаясь скрыть свою реакцию. — Хорошо, — вдруг сказала Майя, и глаза ее сверкнули решимостью и… Чем-то еще. Эджворт никогда раньше не видел у неё такого взгляда. Сердце на секунду пропустило удар и тут же забилось ещё быстрее. Девушка наклонилась к нему и, обхватив его лицо обеими руками, практически села к нему на колени. — Урок второй усвоен. А теперь позвольте попробовать мне…       Майя снова накрыла губы Майлза своими и провела языком по его губам. Он тут же приоткрыл рот, Фей неуклюже поддалась вперед и болезненно стукнулась с ним зубами. Эджворт издал сдавленный горловой звук и слегка оттолкнул девушку назад. — Осторожнее, — сказал он, положив руки ей на плечи и неосознанно сжав ткань платья. Однако Майлз не смог, вернее, не успел сказать ничего больше — Майя снова настойчиво и горячо поцеловала его в губы. Он застонал, приоткрыл губы и на этот раз поймал ее язык своим. Эджворт обвел языком ее губы, одна рука скользнула вверх, чтобы погладить волосы девушки, а другая опустилась вдоль шеи. Майя издала тихий стон, когда их языки соприкоснулись, запустила свои руки в его волосы, а после провела ладонью вниз по его спине. Поцелуй ускорился. Похожий сначала на танец, он вскоре превратился в поединок за доминирование, когда Майя скользнула языком в рот Эджворта, обводя его губы и зубы, в точности повторяя его движения. Майлз почувствовал, как по телу пробежала дрожь, когда он наконец-таки сдался и девушка полностью стала контролировать весь процесс. Всё-таки её энтузиазм компенсировал его опыт. « — Она хорошая ученица, » — на секунду задумался Эджворт, касаясь своим языком её языка. Движения Майлза становились всё более хаотичными и беспорядочными в попытках соответствовать их бешеному темпу. Без всякого предупреждения Майя перекинула ногу через тело Эджворта, наклонилась вперед, прижалась грудью к его груди, и, устроившись так на коленях, продолжила поцелуй.       Какая-то рациональная часть мозга Эджворта всё ещё говорила, что он должен оттолкнуть девушку, что всё происходящее уже давно вышло за рамки обычного урока, но эта часть тут же замолкла, когда Майя внезапно замедлилась и отстранилась. Он открыл глаза как раз в тот момент, чтобы уловить этот любопытный, коварный блеск в глазах Фей, когда она вновь поцеловала его нижнюю губу, покусывая и облизывая. О Боже, он ведь даже ещё не научил её этому!..       Эджворт отстранился от Майи и прижался губами к ее уху, крепко сжимая ее и вдыхая сладкий аромат ее волос. — Раз уж тебе так не терпится, — задыхаясь, проговорил он низким хриплым голосом и с волнением заметил, что девушка слегка дрожит, — урок третий…       Эджворт прикоснулся губами к мочке уха и нежно прикусил её. Осторожно покусывая и посасывая ее, Майлз чуть отстранился и провел языком по раковине уха, наслаждаясь вздохами и стонами Майи. Эджворт вновь прижался губами к ее уху и медленно поцеловал влажную дорожку вдоль скулы.       Пальцы девушки сжались на спине Майлза, и она тихонько застонала, когда он поцеловал ее в шею. Эджворт коснулся губами ее горла и впился в него поцелуем, облизывая кожу. « — Нежная, точно персик…» — отметил Майлз, прежде чем эта мысль сменилась желанием чего-то большего. Он опустился к ключице и, отодвинув в сторону массивное ожерелье и ткань платья, стал медленно посасывать тонкую кожу, подразнивая девушку. Майя ахнула, и он почувствовал, как ее пальцы вцепились в галстук, судорожно пытаясь сорвать его. Эджворт протянул руку и сам ослабил его, и девушка тут же прижалась губами к обнажившемуся участку шеи. Майлз застонал и откинулся назад, наслаждаясь тем, как Майя стала целовать его шею, оставляя на ней багровые следы от укусов. Она была чертовски хороша…       Майя медленно опустилась вниз по шее и, добравшись до верхней части груди, одной рукой крепко сжала волосы Майлза, другой начала расстёгивать рубашку. Неожиданно девушка всем телом прильнула к Эджворту и прижалась своими бедрами к его паху. Майя не могла ошибиться с тем, что она там почувствовала. Девушка резко подняла голову и с непроницаемым лицом посмотрела на Эджворта. Он почувствовал, как его вдруг обдало холодом, и широко раскрыл глаза. И Майя, и Майлз замерли, воздух вокруг них как будто бы стал осязаем. О Господи, до этого не должно было дойти. Она…       Она улыбалась. Майлз вздрогнул только тогда, когда повисшее между ними напряжение сошло на «нет». Майя наклонилась и прикоснулась губами к его уху, осторожно погладив шершавую кожу щёки. — Мистер Эджворт, — выдохнула Майя, — Мне кажется… — Эджворт!       Девушка замерла, когда они оба услышали это имя. Майя чуть вскрикнула и бросилась прочь, лихорадочно разглаживая одежду. Эджворт поднялся с дивана и поспешил к чайному сервизу в углу, на ходу поправляя галстук и стараясь держаться спиной к двери, надеясь скрыть своё состояние. Дверь распахнулась, и в комнату буквально влетел Райт. — Эджворт, ты не видел… — начал Феникс, но тут же замер, увидев женскую фигурку на диванчике. Он устало коснулся ладонью виска, видимо, пытаясь успокоиться, хотя голос всё равно сорвался на крик, — Майя! Ты хоть представляешь, сколько я тебя уже ищу? — Прости, Ник, — виновато ответила Майя, избегая его взгляда. — Да что с тобой такое? Ты так странно смотрела на меня весь ужин, а потом просто вскочила и выбежала из ресторана. Что ты здесь делаешь? — Я просто… Мне нужно было поговорить с мистером Эджвортом кое-о-чём, — пробормотала Майя и перевела взгляд на прокурора в углу. Эджворт сделал глубокий вздох и обернулся с чашкой свежезаваренного чая в руке. — Не хочешь чашечку чая, Райт? — спросил Майлз, надеясь, что тот не заметит его чуть подрагивающего голоса и ещё трясущейся руки. — Постойте, что всё это значит? — Феникс перевёл взгляд с Майи на Майлза и нахмурился. — Мне просто нужно было… чтобы мистер Эджворт кое-что перевёл, — ответила девушка, и в её глазах тут же блеснул огонёк озарения. — Я видела новый постер, который хотела бы повесить в нашем офисе. Думала, что преподнесу его тебе в качестве подарка, но… Она слегка покраснела, но всё же, многозначительно и серьёзно глядя на кивающего Феникса, закончила: — Но он был на французском. Я попросила мистер Эджворта перевести его для меня, и это всё переросло в… В урок по французскому. И Майя улыбнулась Эджворту. Чёрт возьми, неужели Райт не видит её хитрого взгляда?! — Ну и что же написано на плакате? — обратился к Эджворту Феникс, явно озадаченный сложившейся ситуацией. — Rien n’est vrai que ce qu’on ne dit pas, — с невозмутимым лицом ответил Майлз. Он перевёл свой пристальный взгляд на Майю и чуть прищурился, — Ничто не истинно, кроме того, что не сказано. Антигона, если мне не изменяет память. Майя удивлённо моргнула, и Райт, слегка наклонив голову, согласно кивнул: — Думаю, что это в некотором роде могло бы стать нашим кредо. В конце концов, мы ведь изо всех сил боремся за справедливость, не так ли, Майя? — А? Да-да, конечно, Ник! — ответила девушка и вскочила с диванчика. Она буквально вытолкала Райта в спину за дверь и нервно добавила: — Нам уже пора уходить, не правда ли? — Я думаю, что Ник не получит этот… подарок, — уже стоя в дверях, обернулась Майя и мягко улыбнулась, — Но я хотела бы продолжить учить французский вместе с вами, мистер Эджворт. Майлз вспыхнул, и его глаза злобно сверкнули. Его взгляд смягчился только когда он вплотную подошёл к девушке и почти что коснулся её пальцев: — В таком случае, ваш следующий урок, Мисс Фей, заключается в том, чтобы самостоятельно перевести фразу: «L’amour c’est etre stupide ensemble.'». Он с громким хлопком закрыл дверь и откинул голову назад, пытаясь осознать, что же такое, чёрт возьми, сейчас произошло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.