ID работы: 11046797

Обвинение

Джен
R
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
40 Нравится 36 Отзывы 8 В сборник Скачать

Адвокат

Настройки текста
Артур вошел в заполненный тронный зал, где собрался практически весь двор Камелота. Угрюмый, но спокойный король сидел на своем величественном кресле, а перед ним стоял ювелир, обнимая свою рыдающую жену. Принц подошел к трону и склонил голову, приветствуя правителя. — Ты давно вернулся, Артур? — спросил Утер. — Час назад, сир. Король кивнул головой, принц сложил руки за спиной, ожидая, что скажет монарх. — Артур, — король кивнул головой в сторону ювелира, — Вы же знакомы? — Да, — наследник престола взглянул на мужчину, — Это лучший ювелир Камелота, он делал мою корону, кольцо, украшения леди Морганы. А пару лет назад он обращался за помощью, когда появились залетные разбойники. Но мы тогда быстро со всем разобрались. У вас снова что-то случилось? — Случилось, — вздохнул король, — Этот благородный господин пришел искать у меня защиты, он утверждает, что около двух часов назад ты ворвался к ним в дом, ограбил его и изнасиловал жену. — Я?! — Артур всем корпусом повернулся к ювелиру, отчего женщина вскрикнула и спряталась за спину мужа. — Это неправда, — ответил королю принц, — Я не был у этого господина и не совершал того, в чем он меня обвиняет. Утер спокойно кивнул и устало предложил: — Давайте разберемся сейчас. Охрана! Пригласите сюда двух-трех рыцарей, которые были сегодня с принцем. Через десять минут тягостного молчания в тронном зале двери открылись, впустив одного из воинов. — Сэр Корин, — Утер сделал приглашающий жест, — Вы сегодня покидали город? — Да, Ваше Величество. — Куда вы ездили? Рыцарь на секунду опустил глаза, словно искал поддержки где-то на полу. Он неловко смешался, а потом пояснил: — Сир… Мы отдыхали у лесного озера. — Как это? — брови короля взлетели вверх. — Да. Мы расположились на большой поляне и чудесно провели время. — Его Высочество был с вами? — Нет. Артур повернулся к своему рыцарю: — Сэр Корин, мы же с вами нашли в третьем селении травницу. Рыжая девушка, у которой вы спросили, не лавандой ли пахнет в ее доме! — Простите, Ваше Высочество, но… мы никуда не ездили, а вас с нами не было… — Вы свободны, сэр рыцарь, — стальным голосом произнес король, — Пригласите следующего! Еще два воина, смутившись от вопроса, повторили ту же историю. Подробности совместной поездки, которые вспоминал Артур, отвергались, и рыцари утверждали, что принца не видели. Между бровей Утера пролегла глубокая морщина, губы сжались в узкую полоску. Он хмуро взглянул на своего наследника: — Артур, что ты скажешь? — Только то, что уже говорил, — пожал плечами принц, — Я не делал того, в чем меня обвиняет наш ювелир. — А как же объяснить эту ситуацию? — король тяжело посмотрел на сына. — Не знаю, — покачал головой Артур, — Но то, что рассказали мои рыцари, и то, что говорит этот уважаемый господин, — неправда. — И только ты честен сейчас? — Да, сир. Утер молча смотрел на своего Артура: сын был спокоен, его руки, как всегда были за спиной, он не отводил взгляд. Услышав обвинение ювелира, король не встревожился, понимая, что принц с рыцарями легко опровергнут сказанное, но все складывалось как-то странно. Нет, король не верил, что Артур мог так поступить, что сын мог совершить эти мерзкие действия, однако и ювелир королевства не последний идиот в Камелоте. Он же понимает, что ждет его в случае ложного обвинения принца крови, да и купить или шантажировать этого богатого человека вряд ли кто-то может. Артур давно дал понять всем шантажистам в королевстве, что их методы тут не действуют. Король обратился к сыну: — Очень странная и нехорошая ситуация, Артур… Я верю тебе, но факты против. В этом вопросе надо тщательно разобраться, обвинение очень серьезное, поэтому ты арестован. Стража! Заберите у принца оружие и проводите в подземелье! Артур не двинулся с места, он лишь развел руки, давая снять с себя ремень с мечом и кинжалом, после чего спокойно пошел между двумя рыцарями охраны к выходу из тронного зала. Принц сел на широкую лавку в камере, облокотился на холодную стену и закрыл глаза. Не заковали, не закрыли в колодки, — уже хорошо. Значит, отец все-таки верит ему, но ситуация действительно тяжелая, разобраться королю будет сложно. Артур с грустью вспомнил накрытый стол в своих покоях. Словно услышав его мысли, заурчал пустой желудок. Принц усмехнулся: — Извини, но Мерлин сейчас спасает меня от позора, а это важнее, чем от голода. Король пришел к сыну через несколько часов. Он махнул рукой встающему Артуру и сел рядом. — И что это было?! Принц лишь пожал плечами и вздохнул. — Это все??? — изумленно посмотрел на своего наследника король. — Я не знаю, что сказать вам, сир. — Сир? Я бы хотел поговорить с сыном, Артур. — Отец, я не делал ничего из того, в чем меня обвинили. — Тебя обвинили двое благородных граждан, а десять рыцарей не подтвердили твои слова. Тринадцать свидетельств против. — Против честного слова наследного принца крови? — Это очень много и очень серьезно… Артур внимательно посмотрел на отца: — Ты мне веришь? — Я знаю, что мой сын не мог совершить того, о чем сегодня рассказывал ювелир. Я знаю, что ты не мог настолько ослушаться меня, не выполнить приказ короля и отпустить своих рыцарей отдыхать к озеру вместо того, чтобы объезжать селения в поисках магов. Я верю тебе, — Утер вздохнул и опустил голову, — А если ты виновен, то никудышный из меня отец и такой же король. Артур положил руку на колено Утера: — Я не виновен, а ты хороший отец и великий король. — Ты можешь доказать свою невиновность? — деловито спросил монарх. — Отсюда нет. — А выпустить тебя после того, что слышал весь двор и о чем гудит сейчас Камелот, я не могу, — встал с лавки король. — Значит, это должен сделать ты, — спокойно заметил Артур. — Я, — повторил Утер. Король кивнул и пошел к выходу, возле решетки он обернулся: — Артур, поклянись. — Значит, все-таки не веришь, — горько заметил принц. — Верю, сто чертей! Верю! Ты не мог это сделать, но все против тебя. Принц встал и подошел к отцу: — Я не виновен, клянусь памятью матери. На глазах Артура лицо короля посветлело, даже несколько морщинок исчезло, он легко выдохнул и быстро ушел. Охранник закрыл камеру, а принц лег на лавку, размышляя, не обрекли ли его на голодную смерть. Ночью Утер вызвал к себе верного рыцаря, сэра Оливера. Он предложил ему сесть, хотя сам все еще стоял у окна. Король был уже переодет ко сну, на нем был тяжелый бархатный халат. Утер налил вина, протянул рыцарю и со вздохом сел: — Что вы думаете о сегодняшнем происшествии? — Сир, Артур не мог это сделать! Ни при каких условиях, ни в каком случае! Я не верю. — Я тоже, сэр Оливер. Я тоже… Король медленно пил вино, продолжая о чем-то размышлять. Наконец Утер поставил кубок на стол. — Когда Игрейн умирала, я отдал тебе в руки новорожденного сына. Когда я подарил Артуру первый деревянный меч и показал пару выпадов, я передал своего наследника тебе в обучение. Сейчас принца обвиняют в ужасных, мерзких действиях, и я снова хочу, чтобы ты взял в руки его судьбу. — Как, Ваше Величество? — Докажи, что он невиновен. Даю тебе неделю и полную свободу действий. Можешь общаться с кем хочешь, ездить куда угодно, брать в помощь любого. Днем, ночью, когда тебе удобно! Найди доказательства, что Артур чист, иначе будущему королю не избежать позорного публичного наказания. — Нет, сир. Я найду, обязательно найду! Я весь Камелот переверну, но спасу Его Высочество. Мерлин примчался в подземелье к полудню следующего дня. Удивленный Артур даже не встал с лавки, он лишь повернул голову в сторону слуги: — Мееерлин, меня уже приговорили к голодной смерти? — Прости, Артур, прости… Меня всю ночь допрашивали, ни на минуту не отпустили. — Допрашивали? — принц встал, — Давай, я продолжу. Артур подошел близко к решетке и тихо заговорил: — Где мальчишка? — Леон спрятал его у себя, его отец, старый вояка, все понял и сказал, что может обеспечить ему защиту, если что. — Кубки из дома ювелира? — Все забрал, — кивнул Мерлин, — Как ты ушел вчера, я сразу же побежал и забрал. Сейчас Гаюс изучает. — Хорошо, — Артур отошел от решетки и сладко потянулся, — О чем тебя допрашивали и кто? Мерлин опустился на пол и начал развязывать сумку, которую принес с собой. Он быстро доставал оттуда еду и рассказывал: — Глубокой ночью сэр Оливер разбудил и потащил в восточную гостевую комнату. До утра все выспрашивал, где ты был, когда был, с кем был… Артур, ну подойди ко мне! Не буду же я на пол все класть. Принц приблизился к решетке и забрал у слуги еду, которую положил на лавку, сам сел рядом и начал с аппетитом есть. Мерлин достал флягу с водой, оперся о решетку и продолжил рассказ: — Он даже спрашивал, какие девушки тебе нравятся, и кто из них ночевал в твоих покоях. Артур усмехнулся: у него было железное правило никого не приводить в свою комнату. Со всеми розалиндами принц встречался на их территории или же они находили какое-то нейтральное место. — Улыбаешься? — нахмурился Мерлин, — А сэр Оливер решил, что ты либо девственник, либо монах неизвестного ордена. — Не волнуйся, сэр Оливер очень хорошо меня знает, чтобы так подумать. Что еще? Что-то существенное у тебя спрашивали? — Пока нет, он задавал бытовые вопросы. Спрашивал то, о чем знает слуга, который почти всегда рядом, — Мерлин потер свое оттопыренное ухо, — Сегодня утром король собрал весь двор и объявил, что сэр Оливер разбирается в этом деле. Велел всем помогать и не противиться. У него неделя, чтобы доказать твою невиновность или наоборот. После его расследования будет суд и, как сказал король, закон один для всех. — Это я знаю, — кивнул Артур, доедая яблоко, — Давай мне воду и беги, только не исчезай так надолго.
40 Нравится 36 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (36)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.