ID работы: 11040776

Winter wonderland

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
40 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Зимняя сказка

Настройки текста
      Технически она всё ещё была придворной дамой Дамивон, а впрочем… кем бы она ни была, «женщина царя» была такой же хорошей фразой, как она предполагала — это означало, что от неё не требовалось никакой реальной работы. Хэ Су часто раздражало, что ей нечего делать, но однажды утром она была этому рада, когда выглянула в окно своих покоев и увидела, что прошлым вечером шёл снег. Он покрыл землю чистым белым одеялом, сверкающим на солнце. В этом не было ничего нового; за годы, проведённые в Корё, она много раз видела снег, но по какой-то причине этим утром Су почувствовала тоску по своему современному миру, о чём она старалась больше не думать. В это время года она каталась на коньках со своими друзьями, сражалась в снежки с младшим братом и неизбежно простужалась — это то, что Су не могла здесь делать, либо потому, что у неё была работа, либо потому, что она должна была вести себя подобающе светской даме (хотя ей всё же удалось простудиться).       Единственное преимущество, что было у Корё над Сеулом, — это прекрасные зимы. Снаружи мир был похож на открытку. Сосульки сверкали на деревьях и краях крыши дворца, и, учитывая отсутствие каких-либо загрязнений, снег был чище, чем Су когда-либо видела дома. Это вызвало в ней желание выйти наружу, и после завтрака она закуталась в самую тёплую одежду и вышла в сад в сопровождении пары служанок. Обычно их было больше, и Хэ Су не удавалось уменьшить это количество, но сегодня было достаточно холодно, и не потребовалось много сил и времени, чтобы убедить большинство из служанок остаться внутри, где было тепло.       Её ботинки скрипели по снегу; насыпало по самые её лодыжки, и Су почесала ноги, улыбаясь белым облакам, которые взлетали вокруг неё, пока она шла. Снег не был слишком сухим и не слишком влажным. Он комками облеплял её ботинки, и Хэ Су знала, что, возможно, позже её ноги будут холодными и влажными, но сейчас ей было всё равно. Это был слишком красивый день, и в её сердце была лёгкость, которую в наши дни тяжело найти, так что не стоит её игнорировать. Со был занят судом и встречами с официальными лицами, с тех пор как стал королём, так что Су, вероятно, не увидит его до вечера, а даже до поздней ночи. У неё был весь день, которого она могла посвятить себе, а сегодня она хотела поиграть в снегу.       Она вела своих придворных дам через сады, по маленькой тропинке ярких цветов, движущихся по зимнему пейзажу, и остановилась, когда они достигли определённого угла для обзора. Кусты роз были присыпаны снегом, цветы выделялись пятнами. Остальное пространство было пустым и белым; слишком пустым, по мнению Су. Это было похоже на чистый холст, зовущий её заполнить его, и она знала, что хочет сделать.       Повязки на руках были довольно тонкими, скорее декоративными, и вряд ли могли быть полезными в деле, и просто не соответствовали её замыслу, но Хэ Су было всё равно. Она набрала охапками снег и начала складывать его в центре выбранной ею области. Густота снега означала, что он красиво слипается, и она улыбнулась, когда у её снеговика начало формироваться основание.       — М-м-м… что вы делаете? — нерешительно спросила одна из её придворных дам.       Ой. Су забыла, что она не одна. Она повернулась, чтобы взглянуть на служанок, убрав прядь волос с лица. Из-за этого с её руки на лицо упал кусочек снега, что моментально начал начал таять и стекать по её щеке.       Её слуги стояли в стороне, одна из них выглядела сбитой с толку, а другая старалась развлечь себя. Ладно, они, наверное, подумали, что их госпожа сошла с ума. Кого это волновало?       — Я леплю снеговика, — провозгласила Хэ Су, как будто нет ничего плохого или странного в том, что взрослая женщина, скорее даже женщина короля, строит снеговика во дворцовом саду. — Разве вы никогда не делали этого, когда были моложе?       Одна покачала головой, но другая была посмелее:       — Мой брат лепил снеговиков, миледи.       — Видите? В этом нет ничего плохого. Раз так, ты можешь мне помочь, — решила Хэ Су. — Пойди и принеси мне шляпу и пару палочек для рук, — попросила она вторую слугу.       Придворная дама кивнула и направилась обратно во дворец. Затем Су посмотрела на оставшуюся девушку.       — Что до тебя… ты помоги мне.       — Я? Я никогда этого не делала… — начала возражать придворная дама, но Су была непреклонна:       — Начать никогда не поздно. Давай, хватай снег и начинай вот так его собирать, — она вернулась к своей работе и начала показывать девушке, что нужно делать.       Придворная горничная нерешительно набрала немного снега и уронила его.       — Так холодно.       — Это нормально. Позже выпьем горячего чая.       Су предпочла бы хороший горячий шоколад, но это была одна из вещей, которые она не могла здесь получить; слишком рано для этой эпохи. Что было досадно; её дамам он наверняка бы понравился.       Поддавшись неизбежному, слуга зачерпнула ещё снега, и они двое тихо принялись за работу. Несмотря на яркий солнечный свет, было всё ещё холодно, но Су по какой-то причине это не беспокоило. Она была тепло одета, и свежий зимний воздух рассеивал туман тоски, который иногда одолевал её.       К тому времени, как вторая придворная дама вернулась, нижняя половина снеговика была готова. В руках она несла несколько палочек и крестьянскую шляпу. Су взяла шляпу и осмотрел её.       — Где ты это взяла?       — Было несколько мужчин, которые занимались доставкой. Я купила её у одного из них, — ответила придворная горничная. Она вставила палки в снег и начала помогать с верхней половинкой снеговика.       Су была рада видеть, что девушка не стеснялась запачкать руки… или замёрзнуть, в данном случае.       — Хорошо. Это будет неплохо смотреться, — сказала она и, не желая намочить шляпу до того, как придёт время её использовать, надела ту себе на голову.       Когда они закончили, Су воткнула палки с обеих сторон и надела шляпу сверху. Более предприимчивая придворная горничная достала из кармана халата небольшую сумочку.       — Вот, используйте это для лица, — сказала она и протянула Су сухофрукты.       Та ухмыльнулась:       — Идеально.       Через пару минут у её снеговика появилось лицо. Он выглядел немного косым, но она думала, что это мило.       — Добро пожаловать во дворец, мистер Снеговик, — сказала Су, слегка поклонившись. — Мне очень жаль, что Его Величество не может встретиться с вами прямо сейчас, он занят делами нашей страны. Я уверена, вы понимаете.       — Что тут происходит?       Удивлённая Хэ Су обернулась и увидела, что позади них стоит король Кванджон, смотрящий на них своим характерным безразличным лицом. Придворные дамы тут же попались на его уловки и поклонились, когда они заметили присутствие королевского члена, но Су не обмануть. Она подавила улыбку.       — Ваше Величество, — она поздоровалась с ним, поклонившись ниже, чем делала это снеговику.       — Так значит, придворная госпожа Хэ Су теперь говорит от имени Короны? И затаскивает странных людей во дворец, когда я этого не вижу… — обругал Со её, неодобрительно фыркнув, когда подошёл ближе. — Я не хотел верить в сказанное моими охранниками, что придворные дамы помогали тебе проводить заговоры за моей спиной, но теперь я вижу доказательства перед собой.       — Простите меня, Ваше Величество! — воскликнула Су и бросилась было к его ногам, но не остановил её. Поймав её в свои объятия, Со прижал её к своей груди.       — Очевидно, это моя ошибка, — пробормотал он. — Я, должно быть, сильно пренебрегаю тобой и загоняю тебя в объятия других мужчин.       Су почувствовала, как его холодный нос прижался к её шее, и захихикала.       — У тебя холодный нос.       — Это из-за тебя. Ты вынудила меня выйти сюда в такую ​​погоду.       — А что с погодой? Прекрасный солнечный день! — воскликнула Су, обнимая Со.       — Очень холодно!       Он был, конечно, прав, но Су сжалась в его сильных руках, так что ей было всё равно.       — Я согрею вас, Ваше Величество, — пообещала она, кладя голову ему на грудь.       — Да-да, конечно, согреешь.       Су не поняла, что он имел в виду, пока не почувствовала, как одна холодная рука скользнула по спине под её мантией.       — ЭЙ! — закричала она, отстраняясь от Со.       Со сначала отпустил её, но потом снова пошёл за ней. Однако Су не была готова уступать и попятилась от него. Быстро нагнувшись, она выпрямилась и бросила ему в лицо горсть снега. Су засмеялась и отошла так быстро, как только смогла, пока Со отфыркивался.       — О, ты посмела напасть на Короля… — пригрозил он, но ухмылка на его лице была злой, когда он пошёл за ней, зачерпнул немного снега и готов был метнуть его.       Су взвизгнула и увернулась от брошенного в неё снежка. Они прятались за деревьями и кустами и не были королём Кванджоном и придворной леди Хэ, а просто Со и Су, забрасывающими друг друга снежками и смеющимися, когда один или другой из них попадал в цель. Игривое веселье на лице Со было той эмоцией, какой Су не видела уже долгое время, и её сердце в который раз растаяло, когда они гнались друг за другом по саду в снегу.       В какой-то момент Су оторвалась от формирования снежка и увидела, что её цель исчезла. Она огляделась, но внезапно была поймана сзади и развёрнута. Со прижал её к ближайшему дереву, поймав в ловушку своим телом. Су ахнула, частично от удивления, частично от его близости. Он приблизил своё лицо, пока не встал настолько вплотную, что Су больше ничего не могла видеть.       — Сдавайся, — прошептал Со так близко, что его губы почти коснулись её.       Су хотела сопротивляться, не желая, чтобы он так легко выиграл. Но она устала и замерзла, у неё начали болеть колени, а его тепло вокруг неё было слишком восхитительным.       — А что я получу взамен? — прошептала она в ответ.       Ответ она получила всего через секунду. Жар рта Со на сильном морозе был слишком приятным, и Су поцеловала его в ответ, мягкий мех её халата щекотал лица им обоим. Су обняла Со, желая зарыться в нём и раствориться в его тепле. В эти дни она так по нему скучала; он была так занят управлением страной, что она могла получить лишь крохи свободного времени с Со. Эта прогулка, проведённая наедине с собой, не изменила бы этого, и но их поцелуй сделал более ценным её времяпровождение.       Наконец Со прервал поцелуй, едва вдохнув, прежде чем снова поцеловать Су. Его губы нежно скользили по холодной коже её лица.       — Ты холодная — прошептал он.       — Твоя вина. Мне было одиноко и пришлось прийти сюда, чтобы встретиться с моим другом.       — Прости меня, — слова были сказаны игриво, но в его голосе была нотка, которая говорила Су, что он действительно просит прощения.       — Прощён.       — Я не верю тебе. — Губы Со щекотали кожу, когда он покусывал её подбородок.       Это был вздох, вырвавшийся из её рта? Су не знала.       — Как мне заставить тебя поверить мне?       — Будь со мной, — прошептал он между поцелуями. — Останься со мной. Не оставляй меня ночью. Я тоже одинок. — Поцелуи прекратились, и Су могла видеть его сердце в его глазах, когда Со смотрел на неё. — Выходи за меня.       Боже, как она могла отказаться от чего-либо, когда он так на неё смотрел? Так много раз Со предлагал ей своё сердце, и так много раз она отказывала ему, и теперь Су не могла понять почему. Страх, наверное, но это было бессмысленно. Она уже принадлежала ему так же, как и он ей, и не было смысла больше отрицать это или отказывать ему в том, чего Со так сильно хотел.       — Да, — наконец прошептала Су.       Со моргнул и на мгновение просто посмотрел на неё.       — Что?       Уголки её губ приподнялись в улыбке.       — Да.       — «Да» что? — Как будто он не понимал, о чём она говорила.       — Да, я выйду за тебя замуж.       — …скажи это снова.       — Я выйду за тебя.       — Действительно?       — ДА, — Су засмеялась, закатывая глаза.       Со ухмыльнулся, подумав, что его лицо может треснуть от улыбки.       — Вы слышали её, верно? — спросил он, поворачиваясь к снеговику. Затем Со снова посмотрел на неё. — Теперь у меня есть свидетель, — гордо объявил он, и Су взвизгнула, когда он поднял её и потащил обратно во дворец.       Снеговик просто осел на землю и ухмыльнулся.

***

      На следующее утро Су проснулась, чихнув, и застонала.       Со приоткрыл один глаз и посмотрел на свою невесту, что тёрла свой красный нос.       — Я сказал тебе, что вчера было холодно.       — Ой, тише. Я ни о чём не жалею, — Су шмыгнула и снова чихнула.       Король усмехнулся и снова заснул.       Су вздохнула.       Получается, она простудилась.
40 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.