ID работы: 11030060

За гранью дружбы

Гет
R
В процессе
31
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
31 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Касс только проснулась. Недавно прошел её день рождения. Пришли письма с поздравлениями от Римуса, Нимфадоры, Фреда с Джорджем, Джинни, Гермионы и Нарциссы. Был уже август и скоро должно было прийти письмо из Хогвартса. Она умылась, оделась и спустилась на первый этаж. — Доброе утро! — сказала Касс. На кухне сидели Андромеда и Тедд. Нимфадора была в Лондоне. Она работала и жила там. — Доброе, садись завтракать — сказала Андромеда. — Доброго утречка — ответил Тедд, читая газету. Касс села на против дяди. Андромеда поставила тарелку с кашей перед Касси. Блэк принялась за еду. Она бросила взгляд на газету и перестала есть. Касс подняла взгляд на первую страницу. — Касси, ты чего? — спросила Андромеда, но увидела куда она смотрит. — Он?.. — глаза Касс бегали по Колдографии. Тедд свернул газету. — Да — мрачно сказал Тонкс. — Но как? Как ему удалось? Ещё же никто не… — Касс была растерянной. — Никто не знает, милая — Андромеда пыталась сделать голос менее тревожным. Касс позавтракала и ушла в комнату. Её отец сбежал из Азкабана. Азкабана! От туда некому не удавалось сбежать.                                       *** — Ну Кикимер! — девочка просила домовика пустить её в комнату. — Извините, Мисс Блэк, но госпожа не разрешает — ласково сказал эльф. — Она же уехала! Ну пожалуйста! — просила девочка. — Хорошо, только госпожа не должна знать об этом — сказал эльф. Он открыл запретную комнату для это девочки. Она зашла внутрь и решила осмотреться. На столе Касс увидела письма и решила их почитать. Просмотрев несколько, она выбрала одно. «Привет, Бродяга! Ну как там у тебя в семье? Не сильно ругают? Ладно-ладно! Хочешь провести каникулы у меня? Родители будут не против. Кстати. Как проходит жизнь незарегистрированного анимага? Ты хотя бы тренируешься? А то потеряешь навык. Писал Лунатику или Хвосту? Вроде оба живы. Короче! Пиши и ты. А то я один отдуваюсь! Сохатый»                    *** — А он же не мог?.. — вслух спросила Касс. Касс вспомнила как она узнала о том, что её отец анимаг. Как она упрашивала домовика пустить её в комнату отца. Как бабушка не пускала её. Как решила тоже решила стать анимагом. — Он ведь мог, дементоры вроде не чувствуют животных. Или чувствуют? — рассуждала Касс. Оставшиеся лето она провела нервно. В Косом Переулке везде были развешаны объявления о побеге Сириуса Блэка. На платформе Касс быстрее села в поезд. — Привет — в купе зашли близнецы и Ли Джордан. — Привет, а где Джинни? — сказала Касс. — В купе с однокурсницами — ответил Джордж. — Ты как? — спросил Фред, когда они все сели. Джордж и Ли сели с одной стороны, а Фред рядом с Касс. У Касс сейчас был цвет волос между синем и голубым и доставали до плеч. Она посмотрела в окно, волосы стали белыми и до пояса. — Отец сбежал из Азкабана, из которого ещё никто не сбегал. Все теперь на меня смотрят как будто это я сбежала. Как думаешь? — сказала Касс. Она понимала, что не должна злиться на них, но это само получалось. — Слушай — начал Джордж — То что твой отец убийца, не значит, что мы перестанем с тобой дружить. — Родителей не выбирают — согласился Ли. — Можно вопрос? — мальчики кивнули — Вы тоже считаете, что он убийца и предатель? Все трое переглянулись. — Вы серьезно? — спокойно спросила Касс. — Если ты говоришь, что он не убийца, то я тебе верю — сказал Фред. — Я тоже — кивнул Джордж. — Ну и я — вздохнул Ли. Касс им немного улыбнулась. Всю дорогу они веселись и играли. Но вдруг поезд затормозил. — А не рано? Нам ещё ведь ехать — сказал Джордан. Фред открыл дверь и посмотрел в коридор. Поезд резко дернулся и он упал обратно в купе. Джордж и Касс помогли ему встать. — Что там? — спросил Джордж. — Я знаю не меньше твоего, Фордж — ответил Фред. Через пару минут поезд опять двинулся. — И что это было? — спросила Касс, на что парни лишь пожали плечами. Касс решила сходить к «Золотой троице». Походив по поездку, она нашла их. — Привет — Касс мило улыбнулась. — Привет — по виду, Гермиона была встревожена. — Уходи! — злобно сказал Гарри. Касс, да и Рон с Гермионой смотрели на него ошарашенно. — Что? — переспросила Касс. — Уходи! — повторил Гарри. — Гарри! Какая муха тебя укусила? — шикнула на него Гермиона. — Её отец хочет меня убить — со злостью сказал Гарри. Гермиона виновато посмотрела на Касс. Рон переводил взгляд с Гарри на Блэк. Касс лишь усмехнулась. — Хорошо — спокойно ответила Касс. Гермиона и Рон уставились на неё. — Раз ты считаешь его убийцей, хотя я рассчитывала иначе, будь по твоему. Я не собираюсь спорить с тобой, хоть ты и не прав. То что ты считаешь, что он хочет убить тебя, не даёт тебе повода так разговаривать со мной. Я здесь не причём. — Касс… — начала Гермиона. — Гермиона, не надо. Это его право так считать. У каждого есть своё мнение. — она посмотрела на Гарри — Поттер, не думала, что ты опустишься до уровня Драко. Касс ушла, но услышала как Гермиона отчитывала Гарри. Вернувшись в купе, она спокойно села на место и как ни в чем не бывало продолжила разговор. — Куда ходила? — спросил Фред. — К Гарри, Рону и Гермионе. Поттер прогнал меня оттуда, ну и ладно — ответила Касс. Три пары глаз были устремлены на неё. — В каком смысле прогнал? — не понял Джордж. — Ну я зашла, а он сразу сказал уйти — пожала плечами Касс. — А из-за чего? — спросил Ли. — Говорит, что мой отец хочет его убить. — ответила Касс. — А ты что? — спросил Фред с интересом. — Просто ответила ему, что он не имеет так разговаривать со мной и всё — сказала Касс. О происшедшем больше не вспоминали. Поезд прибыл на станцию Хогсмид. Высаживались долго и шумно. Совы ухали, коты мяукали. Крошечная платформа после дождя обледенела. — Первокурсники, сюда! — громыхнул знакомый голос. Все четверо обернулись и увидели высоченную фигуру Хагрида. Лесничий собирал первокурсников, чтобы переправить, согласно традиции, через озеро. Когда друзья забрались внутрь кареты и захлопнули дверцу, карета и правда покатила сама, качаясь и трясясь на ухабах. В карете попахивало навозом и соломой. Карета подкатила к великолепным чугунным воротам, слева и справа высились каменные колонны, увенчанные крылатыми кабанами, рядом стояли два дементора, с ног до головы укутанные мантиями. Карета покатилась по длинному извилистому подъезду к замку. Покачнувшись, карета остановилась и всё стали выходить. — Ты хлопнулся в обморок, Поттер? Долгопупс не врет? Ты и впрямь хлопнулся? — протянул знакомый голос. Касс обернулась. Малфой оттолкнул локтем Гермиону и загородил Гарри дорогу к каменным ступеням, ведущим в замок. Его распирало от ликования, бесцветные глазки злобно поблескивали. — Уйди, Малфой, — процедил Рон. — А ты, Уизли? — крикнул Малфой. — Небось тоже испугался старины дементора? — А ты, Драко? — сказала Касс, чтобы привлечь внимание — Ты же сам их боишься! Чего ты так смотришь? Касс отвернулась и ушла в замок, за ней пошли близнецы и Ли. Друзья вместе со всеми вошли через высокие дубовые двери в огромный холл, освещенный факелами. Из холла наверх вела роскошная мраморная лестница. Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты. — Поттер! Грэйнджер! Блэк! Подойдите ко мне! — раздался чей-то голос. Касс обернулась и увидела профессора МакГонагалл, преподаватель трансфигурации и декан Гриффиндора, требовательно глядела на них поверх голов. Вид у нее был, как всегда, суровый. Волосы собраны в тугой пучок, сквозь квадратные очки в упор смотрят острые, живые глаза. — Не волнуйтесь. Я просто хочу поговорить с вами у себя в кабинете, — сказала она. — А вы, Уизли и Джордан, идите в зал. Профессор повела детей через холл по мраморной лестнице к коридору, ведущему к ней в кабинет. Это была маленькая комната с большим, ярко пылающим камином. Профессор пригласила гостей сесть у камина, сама расположилась за письменным столом. — Профессор Люпин послал с совой сообщение, — начала она, — что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде. Гарри не успел ответить, в дверь кто–то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри, врач из больничного крыла. Касс не обратила внимание на её слова, так как они были предназначены не ей. — Со мной все в порядке. — А-а, это ты! — Мадам Помфри не обратила внимания на его слова. Наклонившись, она внимательно посмотрела на него. — Тебе опять угрожала опасность? — Это был дементор, Поппи, — пояснила МакГонагалл. Они, нахмурившись, переглянулись. — Выставили дементоров вокруг школы, — недовольно закудахтала мадам Помфри. — Одним обмороком дело не кончится. Да он весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если еще учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья… — У меня здоровье не хрупкое! — вспыхнул Гарри. — Конечно нет, — рассеянно произнесла мадам Помфри. — Что вы сейчас ему рекомендуете? — Голос профессора МакГонагалл был тверд. — Постельный режим? Может быть, вечером отправить в больничный отсек? — Я здоров! — подскочил Гарри. — Ладно, тогда хотя бы пусть поест шоколада, — молвила мадам Помфри, проверяя его глаза. — Я уже поел. Мне дал профессор Люпин. Он всех нас угостил еще в поезде. — Правда? — обрадовалась мадам Помфри. — Ну наконец-то появился преподаватель защиты от темных искусств, который знает свое дело. — Поттер, вы уверены, что хорошо себя чувствуете? — строго спросила профессор МакГонагалл. — Уверен. — Отлично. А теперь, будьте так любезны, подождите нас в коридоре. Мне надо сказать несколько слов мисс Грейнджер и мис Блэк о их расписании, после чего все вместе пойдем на праздник. Гарри и мадам Помфри вышли в коридор. — Для чего вы нас позвали, профессор? — спросила Касс. — Так как вы выбрали все предметы, вы должны как-то на них всех успевать. Я договорилась с Министерством магии, чтобы вам разрешили пользоваться Маховиком времени. Только вы должны использовать его для учебы. Вам двоим ясно? — объяснила Макгонагалл. — Да — вместе ответили девочки. Макгонагалл дала им Маховик и отправила на пир. Сияющие Гермиона и Касс вышли в сопровождении МакГонагалл, и все трое отправились в Большой зал. Их встретило целое море черных остроконечных шляп; тысячи свечей парили в воздухе, бросая свет на лица учеников за длинными столами. Профессор Флитвик, крошечный волшебник с целой шапкой седых волос на голове, выносил из Большого зала старую Шляпу и трехногую табуретку. — Распределение уже кончилось, — заметила Гермиона. Профессор МакГонагалл поспешила к своему месту за преподавательским столом. Гарри, Гермиона и Касс — в противоположную сторону к гриффиндорскому. Они шли тихо, стараясь не привлекать к себе внимание. И все–таки многие провожали Касс любопытным взглядом, а некоторые даже показывали на неё пальцем. Понятное дело, это её отец сбежал из Азкабана. Касс села между близнецов. — Зачем вас вызывали? — спросил Фред. Тут на ноги поднялся директор школы. Хотя профессор Дамблдор был очень стар, энергия била в нем ключом. У него были серебряные волосы до плеч и такая же борода, очки–половинки и необычайно длинный крючковатый нос. О нем часто говорили, что он самый великий волшебник. Дамблдор у всех вызывал доверие. — Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс–Экспрессе». Дамблдор секунду–другую молчал. — Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими–либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим -Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры. — Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова. — Закончу на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств. Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Касс только сейчас осмотрела преподавательский стол. За ним сидел Римус Люпин. Её крестный. — Попала — тихо сказала Касс и опустила голову, чтобы казаться меньше. — Ты чего? — спросил Фред. — Помните я вам рассказывала о крестном? — Оба близнеца кивнули — Знакомьтесь, Римус Джон Люпин, мой крестный отец. Прощайте шалости и ночные вылазки. Касс накрыла ладонями лицо. Дамблдор представил Хагрида, как преподавателя Ухода за магическими существами. — А что такого? — спросил Джордж, выходя из большого зала. — Он конечно добрый, но попасть может. По типу, что я не должна нарушать правила. Но так то он сам в школе не соблюдал правила, поэтому не думаю, что он будет сильно ругать — ответила Касс и под руки с близнецами, пошла в башню Гриффиндора.
31 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.