Квилл:
К счастью, мы успели закончить есть до приезда Пенелопы Фиттис, потому что подобный визит испортил бы аппетит любому, за исключением, пожалуй, Каббинса, который все еще набивал рот, попутно убирая вещи. Мы с Тони сидели на другом конце стола с чашками и наблюдали за остальными. Он откинулся на стуле и положил щиколотку себе на колено. — У тебя есть знакомые в «Фиттис», которые могли бы выступить информаторами? Я немного нахмурился. Я надеялся, что он понимает, о чем просит, ведь это была немалая услуга. — Есть Кэт, но насчет нее я не могу ничего обещать. Если она согласится, то окажется в ещё более опасном положении, чем все мы вместе взятые. Это должен быть ее выбор и я не стану винить ее, если она не захочет ввязываться. Тони скептически поджал губы. — Ты ей доверяешь? Я кивнул. — Я считаю её частью своей семьи. — Да, хорошо. Я думал о Билле, но он всегда был… ненадежным, — Тони наморщил нос. Я фыркнул, но выражение его лица не изменилось. — Тони… Нет, пожалуйста, не говори мне, что ты до сих пор дуешься, что он выдал тебя. Его ответом было легкое сжатие челюсти. Я недоверчиво рассмеялся. — Это было много лет назад! Да и ты сам полез в неприятности, а тебе ведь было около шести. — Да, но некоторые агенты работают с восьми. Я покачал головой. — Боги. Не могу поверить, что ты так зациклился на этом. Кроме того, как бы тебе ни хотелось игнорировать разницу, шесть - не восемь. Зная то, что ты знаешь сейчас, разве ты сам не поступил бы так же? Ты бы позволил восьмилетнему ребенку работать в агентстве? — я выдержал небольшую паузу и фыркнул, — Не говоря уже о том, что ты пошел туда ночью один, безоружный, как идиот. — Все было нормально, — проворчал он. Я усмехнулся. — Все было нормально только потому, что я нашел тебя, и ты это знаешь. Уильям поступил правильно. — Возможно, — нехотя признал Тони, — Но я пробыл под домашним арестом два месяца, и еще четыре меня вынуждали спать в одной комнате с родителями, чтобы я тайком не слинял, — надулся он. Я едва сдержал смех. — Но разве ты можешь на них обижаться? Скажи спасибо, что они не привязали тебя к радиатору, как предлагал я, — я отсалютовал ему чашкой. Его брови слегка нахмурились. — Ты? Зачем тебе вообще было что-либо предлагать? — Подумай, Тони. Из обеих наших семей, у скольких был Дар? У меня да у тебя, вот и всё, — я указал между нами, — Мне было тринадцать, и я один бегал по улице посреди ночи, пытаясь найти тебя, говнюк. Я думаю, что после этого у меня было право вмешаться. Он вредно наморщился. — Но ты уже тогда был агентом. Я думаю, тебе привычно было бегать по ночам. — Я поздно начал, помнишь? Мама настояла, чтобы я сначала пошел в школу. Я работал всего полгода, когда ты учинил это. Да я был в ужасе, — хихикнул я. Тони виновато потер шею. Я подавил желание взъерошить ему волосы. — Я не знал. Я… Прости. — Это было давно. Но ты все такой же безрассудный, как и раньше, — я шутливо ударил его в плечо. Он тяжело вздохнул. — Кстати, о моем безрассудстве… — он бросил взгляд на Люси, которая шепотом спорила о чем-то с Черепом, — Мы можем спуститься вниз? — и закусил губу. Я пожал плечами, и мы покинули кухню по винтовой лестнице. Я оглядел комнату, в которую он меня привел. Да, кое-что изменилось. — А где коробки? Он послал мне взгляд, который отчетливо дал понять, что спрашивать не стоило. Раньше, когда это ещё было мастерской его родителей, все пространство от пола до потолка заполняли коробки и ящики, набитые всевозможными экзотическими штуковинами. Некоторые были выставлены просто так, другие — спрятаны под серебряным стеклом, третьи красовались на длинном рабочем столе вдоль дальней стены. — Это было в почтовом ящике, когда мы вернулись домой. Он вздохнул и плюхнулся на кресло. Он выглядел настолько измученным, что я задумался, насколько правдоподобно он скрывает это от своей команды и почему именно мне позволил увидеть его таким. Может быть потому, что я заставал его и в худших состояниях, или же потому, что его не настолько заботило мое мнение о нем, чтобы прилагать какие-либо усилия. Он выудил из ящика небольшую потрёпанную сумку и высыпал её содержимое на стол. — Сестринские броши, — узнал я. Тони напряженно кивнул. — Такие же были у тех убитых медсестер из палаты Люси. На них кровь. Кажется, Аделаида Винкман послала по наши души. Буквально. — Черт… — я провел рукой по лицу, — Люси знает? Тони надул щеки. — А ей надо? Когда это случилось, она была опустошена, и я не думаю, что ей нужно напоминание. — Я понимаю, однако это практически прямая угроза. Кто знает, что они надумают сделать дальше. Ей нужно знать, чтобы быть готовой в случае чего, — рассудил я. Тони вздохнул и провел рукой по волосам. — Ты прав. Просто не хочу, чтобы она волновалась. — Ты не сможешь уберечь её от этого, как бы ни старался, — мягко сказал я. — Я понимаю. Но все же хочу, — тихо признался он. Я печально улыбнулся. — Я тоже. — Я знаю, — он посмотрел на меня, и от его взгляда стало неловко, казалось, нам обоим. Я не нашел, что еще сказать. — С тобой всё будет в порядке? — в конце концов озвучил Тони. Я нахмурился. — В каком смысле? — Ну… Насчет того, что сказала Фиттис, — он поджал губы. Я немного поерзал и почувствовал, что краснею. — Ты знаешь, что моя семья никогда не хотела, чтобы я работал агентом. Я помогу вам, чем смогу, и ты можешь даже не платить мне. Просто позволь иногда помогать со сложными заданиями, чтобы я совсем уж не заржавел, — я пожал плечами, стараясь, чтобы это выглядело небрежно. Говорить о деньгах с людьми, у которых их меньше, всегда было неловко. До смерти Дональда и Селии их семья жила неплохо — они получали гранты на финансирование своих экспедиций и исследований — однако теперь Тони приходилось много работать, чтобы оплачивать счета, и для того, чтобы это понять, не нужно было быть бухгалтером. Я был удивлен, что ему вообще удалось сохранить дом до сих пор, хотя это не могло не радовать. Он прочистил горло. — Хорошо, а как насчет безопасности? У нас здесь три человека, способных защитить это место, но ты живешь один. Кроме того, твой адрес определенно есть в архивах у «Фиттис», ведь ты там работал. Я пожал плечами. — Я все равно думал о переезде. Клеркенвелл — не лучшее место для жизни, и я купил там дом только потому, что не хотел подолгу добираться от Печей по ночам. Но это больше не актуально. — Теперь переберешься поближе к офисам? Мэйфэр*? — он приподнял бровь. — Не уверен. Я думал переехать туда, где… побольше воздуха, но квартира в Мэйфэр, наверное, не самый плохой вариант. — Может, Мэрилебон*? Не очень далеко отсюда, — указал он, глядя куда угодно, только не на меня. Я издевательски усмехнулся. — И почему же ты, Тони, так хочешь, чтобы я жил поближе? Он драматично закатил глаза. — Потому что это разумно. Ну, стратегически. Мы не знаем, до чего может дойти, и если это место атакуют, было бы неплохо перебраться куда-нибудь неподалёку. Я только недоверчиво фыркнул. — Думаю, тебе просто нравится, когда я рядом. — А я думаю, что ты просто самоуверенный. Кстати, ты можешь оказаться в опасности, когда Леопольд Винкман очнется и идентифицирует нападавшего. Я надул щеки, которые, казалось, слегка покраснели. — Квилл, — Тони покачал головой, — Ты вогнал человека в кому. Я вздохнул и уставился на свои ботинки. — Если ты спрашиваешь, жалею ли я об этом, то ответ — нет. — Я не об этом. Я просто хочу, чтобы ты был осторожен. Винкманы этого ни за что не забудут. — Я в курсе, — фыркнул я, — И все равно это того стоило. Он слегка ухмыльнулся. — Могу понять. — Уж ты-то точно можешь, — кивнул я. Последовала еще одна неловкая пауза. — Зачем ты пытался переманить Люси? — неожиданно спросил Тони. — Чего? — Ну, раз в «Фиттис» так плохо, как ты говорил, зачем ты предлагал ей присоединиться к ним? — Я не предлагал ей присоединиться к ним. Я предлагал ей присоединиться к моей команде. Это разные вещи. Я забочусь о своих людях. Например, Кэт и Бобби. Я никогда не позволял им тренироваться у Гейла, и всегда занимался ими лично. Что касается того, почему… Думаю, это очевидно, — я пожал плечами. Тони сжал челюсть и сдавленно усмехнулся. — Потому что она лучший, черт возьми, агент из всех, которых я когда-либо встречал, дурак. Он покраснел, очевидно, пристыженный своими мыслями. Я тяжело вздохнул. Наверное, не стоило больше заводить разговоров о Люси. Хоть между нами и установилось шаткое перемирие, я понимал, насколько легко его разрушить. — Я поговорю с Кэт, — заверил я его, — Но, как я уже сказал, не могу ничего обещать. — Как думаешь, она справится с тем, чтобы не навлечь на себя подозрения? Я ухмыльнулся. — Ты же знаком с Кэт, верно? Он пожал плечами и скрестил руки на груди. — Виделись пару раз. — Если я скажу, что у нее отличное чувство юмора и она фыркает, когда смеется, ты мне поверишь? Он недоверчиво приподнял бровь. — Не говори ей, что я рассказал тебе об этом. Я это к тому, что она превосходно справляется с сокрытием всякого. Её навыки превосходны, если не сказать больше. Он все еще смотрел на меня скептически. Я вздохнул. — Тони, ты мне доверяешь? — с вызовом бросил я, заглянув ему прямо в глаза. Он несколько раз открывал и закрывал рот. Я терпеливо ждал, когда он сформулирует мысль. В конце концов, он поджал губы и решительно кивнул. Отлично. — Если ты доверяешь мне, то доверяй Кэт. Я не сомневаюсь в её способностях и преданности. Пицца. Мое отношение к пицце было двойственным. Я не был фанатиком по части правильного питания, но мне нравилось заботиться о том, чтобы мое тело получало все питательные вещества, в которых нуждалось. В целом, я очень внимательно относился к тому, что клал в рот. Но пицца… Пицца со всем её теплым плавленным сыром и великолепной корочкой, не слишком твердой и сухой, но и не слишком мягкой, слегка хрустящей, сводила меня с ума. Я пытался сопротивляться, но Кэт знала места, где готовят идеальную пиццу, и как бы я ни старался, искушение всегда побеждало меня. Когда я только увлекся правильным питанием, Кэт поклялась увести меня с этого гиблого, по её словам, пути. И, черт возьми, она превосходно справлялась. — Вот это диван! Несмотря на то, что Кэт наедине со мной вела себя куда более расслабленно, чем обычно, она все же не могла открыться полностью. Она сидела на краю моего нового дивана с идеально прямой спиной, скрестив ноги на уровне щиколоток. Меня радовало хотя бы то, что она не просила столовых приборов к пицце. Я пожал плечами и плюхнулся на подушки рядом с ней. Я заранее прикрыл их одеялом, чтобы не запачкать во время еды. — Это даже не кожа. И он даже мягкий, — она ткнула пальцем подлокотник. — Честно говоря, я сомневался в покупке, но он действительно хорош. Она зыркнула на меня, приподняв бровь. — Тебя что-то беспокоит, — заявила она, и я знал, что это не было вопросом. Я поморщился. Я старался оттянуть этот разговор, насколько мог. — Я могу доверять тебе? Нет, я знаю, что могу, но хочу, чтобы ты подтвердила это еще раз. Она полностью повернулась ко мне и немного нахмурилась. — Ну конечно ты можешь мне доверять. Что происходит? — Ты знаешь, что я работал с «Локвудом и Компанией», верно? — начал я несколько издалека. Кэт лишь легко пожала плечами. — Также ты понимаешь, что инцидент в Институте Ротвелла совершенно случайно произошел в то же время? Она закрыла глаза и вздохнула. — Квилл, что ты сделал? И я рассказал. Рассказал ей про Олдбери, про кластер, про Ползучую Тень, которую видели Тони и Люси. Я рассказал, как Ротвелл угрожал нам и о нашем набеге на Институт. Я рассказал ей, что мы нашли внутри. — Тони и Люси прошли через круг. — Который ведет… — На другую сторону, да. — Боже… Я даже не могу это представить, — ошеломленно выдохнула она. Я покачал головой. — Я уже было решил, что они там умерли. — Но что же тогда случилось со Стивом Ротвеллом? — Он… Э-э… Он упал туда. А потом мы просто взорвали это место. — Просто? — недоверчиво переспросила она, — Вы теперь просто взрываете здания? Я тяжело вздохнул. — Там, где Тони, обычно всегда беспредел. — Так вот почему компании объединили, — задумчиво озвучила Кэт. — Вам рассказали об этом? — На собрании сегодня утром. Агентов «Ротвелл» распределяют по командам. Я понимающе кивнул. — Пенелопа не отпустит этих людей, даже если у Ротвелла объявится наследник. — Типа того, — она пожала плечами. — На днях она заходила к Тони. Я завтракал с ними. Глаза Кэт расширились, а брови взлетели вверх. — Что?! Она… вроде как зашла на чашку чая? — Ну, чай она, конечно, пила, но не это было основной причиной ее визита. Она закатила глаза. — А что тогда? Тебе обязательно так нагонять драмы? Я невесело засмеялся. — Думаю, в первую очередь она хотела позлорадствовать. А потом, разумеется, пригрозить и запугать нас, чтобы мы не лезли в её дела. — И ты, как разумный мальчик, конечно же пожал плечами и сказал «Не мой цирк, не мои обезьянки», а потом убрался оттуда подальше? Я вздрогнул. — Ну, она угрожала мне и конфисковала мое жалование. Кэт нахмурилась. — А это вообще законно? — С её-то влиянием, думаю, Пенелопа Фиттис могла бы обнаженной станцевать в Букингемском дворце без каких-либо последствий. — Фу, Квилл, фу. Я поморщился. — Ты не знаешь и половины. — И что же там? — Тони решил, что чем медленно отступить, будет куда веселее потыкать медведя палкой. Она вздохнула и потерла лицо. — И как этот мальчишка до сих пор жив? — Честно говоря, сам ума не приложу, — я покачал головой, — В общем, когда все остальные уже согласились, я сказал «Погоди, ты хоть понимаешь, как опасно тыкать палкой этого медведя?». А теперь я, получается, занимаюсь этим вместе со всеми, — со вздохом закончил я. — Я не совсем понимаю… — Мы собираемся следить за Пенелопой Фиттис. Кэт неуверенно усмехнулась и посмотрела на меня так, будто раздумывала, пора ли вести меня к врачу. — Это не шутка. Её улыбка упала, сменившись тяжелым взглядом. — И как же вы собираетесь это делать? — Ну… — я закусил губу. Я ненавидел этот момент, этот разговор и эту чертову просьбу, — Мы думали, что было бы хорошо иметь кого-нибудь в компа… — Нет. Нет, нет и нет. Исключено, — перебила она. — Я не о заданиях или чем-то в этом роде. Просто информатора. Ты знаешь, слышишь и видишь многое из того, что может быть нам полезно. — Ты слишком много таскаешься с этими психами, — она постучала пальцем по виску, — Их безрассудство отразилось на тебе. Я не могу поверить, что ты собираешься… Я не могу поверить, что ты просишь меня участвовать в этом. Я успокаивающе поднял руки. — Ты всегда можешь отказаться. Я никогда не буду заставлять тебя делать что-либо, и не буду держать зла за отказ. — Хорошо, — кратко бросила она. Я мягко улыбнулся. — Вот и славно. Обещаю, больше мы не будем поднимать эту тему. — Нет. Под «хорошо» я имела ввиду то, что я присоединюсь к твоей группе веселых искателей приключений, но только по части разведки, — она выразительно подняла указательный палец. Я почувствовал, как по моему лицу расплывается благодарная улыбка. — Может, ты когда-нибудь сходишь со мной? Ну, чтобы познакомиться с остальными. Она посмотрела на меня так, будто я предложил ей лизнуть ногу Каббинса. Я тихонько рассмеялся. — Ладно, ладно. Но ты многое упускаешь. Вафли Холли восхитительны. Она проницательно посмотрела на меня. — Холли? Холли Манро? Это что-то новенькое. Я закатил глаза. — Не думаю, что я в её вкусе. — Почему? — хихикнула она, — Потому что ты рыжий? Я громко засмеялся. — Я не это имел ввиду.Глава 29: Не мой цирк, не мои обезьянки.
11 декабря 2021 г. в 01:59
Примечания:
*Мэйфэр - престижный район Лондона. По словам гугла - элегантные дома, элитные отели, изысканные рестораны и всё такое.
*Мэрилебон или же Марилебон - также престижный квартал, спокойный, с разного рода модными заведениями. Там же находятся Музей восковых фигур мадам Тюссо, о котором, полагаю, не слышал разве что глухой, и Дом-музей Шерлока Холмса. Оба района отличаются великолепной архитектурой.