ID работы: 10950011

Папина дочка

Гет
NC-17
Заморожен
42
Alicia H бета
Iwalani бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
42 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Люциус, вне себя от возмущения, снова перечитал текст на листе пергамента, доставленном в Малфой-мэнор серой почтовой совой, и едва не выкрикнул вслух «как так?». Ведь он даже ничего не знал о существовании этой девочки, а ей уже… восемнадцать лет! И что ему с ней делать? Она ведь жила в другой стране, за океаном, с другими нравами! — более свободными, чем в магической Англии. Как ему ее воспитывать, если она уже такая взрослая? За месяц до Рождества такая же сова доставила Люциусу еще одно письмо, в котором речь шла о том, что двадцать третьего числа ноября месяца, в 12.30, Вирджиния-Виктория МакКарен прибудет в Англию самолетом, который следует рейсом Вашингтон — Лондон. Лорду Малфою ничего другого не оставалось, как отправиться в аэропорт встречать доченьку, которую увидел первый раз в жизни, и то на колдографии, которая была приложена ко второму письму. На колдофото была изображена девушка — блондинка с голубыми глазами и дивным кукольным личиком, с маленькими розовыми губками и прелестным курносым носиком. Молодая особа, одетая в шубку из норки с накинутым на голову капюшоном, сапожки на шпильке, стояла в аэропорту Хитроу и выглядывала статного красавца мистера Малфоя, как его на словах описывала мама, своего пока еще мало знакомого папеньку. Лорд Малфой довольно долго искал глазами среди пассажиров свою внебрачную дочь, то и дело поглядывая на колдографию: там девушка была изображена летом в легкой рубашке и до невозможности коротких шортиках, полностью оголявших ее прелестные ножки. Виктория (девушка не любила первую часть своего имени и сама себя называла сокращенно: Викки) через некоторое время всё же заметила стоявшего вдалеке Люциуса и, распахнув шубку, тем самым показывая всем свой откровенный наряд, пошла к мужчине, везя за собой чемодан на колесиках. Его колдофото, вырезанное из старого выпуска британской магической газеты «Ежедневный Пророк», она многократно пересматривала перед отлётом из США и на всякий случай держала при себе, в сумочке, а посему примерно представляла себе своего британского папеньку. Наконец Люциус тоже узнал Викки и направился ей навстречу. Соблазнительное красное платье, подчеркивавшее фигуру девушки, шокировало благородного аристократа лорда Люциуса Малфоя, тем более что новоиспеченный папаша заметил, как на его дочь оглядываются другие парни и мужчины, а она идет по мраморному полу аэропорта, игриво покачивая бедрами. Подойдя к мужчине, она смущенно улыбнулась и тихо произнесла: — Мистер Малфой? — Да, мисс… — кивнул Люциус и, слегка улыбнувшись, подал ей руку. Полное имя девушки совершенно вылетело у него из головы, лишь только он увидел её вживую: — Пройдемте со мной, у здания… — он сделал паузу, вспоминая маггловское слово: — …аэропорта нас ждет мой личный автомобиль. Викки кивнула. — Я Вирджиния-Виктория МакКарен, сэр. — Девушка изучающе смотрела на мужчину и улыбалась лишь краешками губ. Лорд Малфой взял свою дочь под руку, и она направилась вместе с ним к его машине, стоявшей на паркинге. На улице их ждал роскошный джип черного цвета. Люциус открыл дверцу, впуская Викки на переднее сидение пассажира, потом сам уселся рядом. Девушка обратила внимание, что место водителя и руль в английских машинах с правой стороны, а не с левой, как в Америке, откуда она прилетела. — Сэр, вы разве сами поведете машину? — изумленно спросила Викки, вскинув бровки. Она предполагала, что у каждого знатного дворянина, тем более лорда, есть свой персональный водитель. — Да, — самодовольно улыбнулся Люциус: он был рад, что ему удалось удивить дочь. — Я хоть и волшебник, аристократ, но отлично вожу маггловские автомобили, у меня в Малфой-мэноре огромный гараж, где есть редкостные экземпляры техники, которую я коллекционирую. Пристегни ремень. Взревел мотор, и машина помчалась по лондонскому шоссе. Капли косого дождя вперемешку с мокрым снегом летели прямо в стекло автомобиля, навевая на Викторию тоску. В Америке, откуда она только что прилетела, климат был намного мягче, а тут — эта противная слякоть, от которой озноб заставляет инстинктивно дрожать всё тело, даже в теплом салоне роскошного папиного джипа. — Ммм, понятно… — ответила девушка. Чтобы скрыть свои истинные чувства, она достала из сумки плеер с наушниками, включила музыку и, воткнув наушники в ушки, закрыла глаза. Смотреть на промозглую английскую погоду ей вовсе не хотелось. Люциус оглянулся на дочь и недовольно скривил губы: ее поведение показалось ему слишком уж непочтительным, но он решил оставить воспитательную беседу до возвращения в Малфой-мэнор. Викки, не открывая глаз, начала негромко напевать песенку, которую слушала, довольно приятным голоском, и была очень рада, что поездка проходила удачно, пока что без упреков новоиспеченного папеньки. А вот Люциусу песенка, которую напевала его дочь, показалась слишком вульгарной, и только прекрасный голос девушки скрашивал впечатление от нее. Когда же они подъехали к мэнору, Виктория восхищенно улыбнулась и, не дождавшись, пока отец откроет ей дверь, сама выскочила из машины и пошла к двери. Дождь со снегом уже прекратился, но по свинцовому небу ползли серые тучи. Люциус загнал машину в гараж и только после этого вошел в дом. Викки уже успела снять шубку и теперь стояла в одном красном платье, буквально ослепляя лорда Малфоя своей невинной красотой. Люциус залюбовался своей красивой дочерью и некоторое время разглядывал её. — Здесь очень красиво, — улыбнулась девушка, взглянув на него. — Но мрачновато… — Вот как? — изумился Люциус. — Мрачновато? Сразу видно, что вы не бывали в других аристократических имениях: вот у Лестрейнджей, а особенно у Блэков, — действительно мрачновато! А Малфой-мэнор еще довольно привлекательный, — он тоже улыбнулся в ответ. — Всё может быть, — произнесла девушка, осматривая дом и подходя к каждому портрету, висевшему в холле. — У вас чувствуешь себя прям как в замке, — с нескрываемым восхищением прошептала Викки. — А-а-а… где я могу повесить шубку? Только сейчас лорд Малфой обратил внимание, что его дочь всё так же держит свою шубку в руках. Люциус нахмурился и гневным тоном позвал домовика. Перепуганный эльф выслушал от хозяина гневную тираду и поспешил выполнять приказ — отнес шубку Виктории в большой гардеробный шкаф для зимней одежды, где уже висело несколько роскошных шуб, но все они были мужского фасона. — Вы так строги с ними, — грустно произнесла Викки. — А вы разве не так же ругаете своих эльфов за нерасторопность? — удивился лорд Малфой: он и представить себе не мог, что с домовиками можно вести себя по-другому. — Если делать им поблажки — назидательным тоном продолжал Люциус, — эльфы начинают думать, что хозяин мягкосердечен, и перестают слушаться! — У нас дома нет эльфов, а всю домашнюю работу выполняют либо роботы-андроиды, либо горничные. У кого как. Люциусу показалось, что девушка шутит. — Роботы? Это машины с искусственным интеллектом? Я читал о них… в каких-то книгах, но мне казалось, что роботы — выдумка, сказка для взрослых: вряд ли магглы умеют их делать. А горничные… маггловские женщины? Вы что же, командуете ими, как мы домовиками? И они не смеют возмущаться или бунтовать? — лорд Малфой рассмеялся: эта идея показалась ему забавной. — Тогда, скажу я вам, волшебное сообщество Америки — намного прогрессивнее нашего, британского, раз вы уже научились приручать магглов! — Ну, возможно, — игриво усмехнулась девушка. — Во всяком случае, я роботами не интересуюсь. Они скучные. — Виктория пошла к лестнице. Ей так и хотелось сказать, что они с мамой живут не по магическим законам, а по маггловским и среди магглов, что роботы — дорогое удовольствие, и не каждый может себе их позволить, что горничным хорошо платят за их работу, а унижать их, как эльфов, нельзя, но вместо этого спросила: — Вы мне покажете мою комнату, сэр? — Разумеется. — Люциус взял девушку под руку и повел вверх по ступеням, на второй этаж. — И не называй меня сэр… я ведь всё-таки твой отец! Впервые за этот вечер лорд Малфой напомнил Викки о своем родстве с ней. — Хорошо, папа, — произнесла Вики, держась за руку отца. — А где я буду учиться? — В Денбридже, магическом университете. Как называлась твоя школа магии в Америке? Какие предметы были у тебя любимыми, по каким ты имела лучшие оценки? Я помогу тебе выбрать факультет, соответствующий твоим способностям, — ответил отец — ему было приятно, что Викки назвала его папой. — Эммм. я училась в простой, не магической, школе… И даже не знаю, владею ли я магией. Люциус резко остановился перед какой-то дверью и удивленно посмотрел на дочь. — Как так? Твоя мать не позаботилась о том, чтобы дать тебе приличное магическое образование? — он уже не мог дальше сдерживать своё негодование. — Она не говорила мне, что мой отец — маг… — произнесла Вики, взглянув на мужчину. — Почему? — Люциус открыл дверь в большую просторную комнату, пропуская вперед себя Викки. — Она ведь сама — волшебница! Когда девушка вошла и стала оглядываться по сторонам, изумляясь внутренниму убранству, картинам на стенах, большой хрустальной люстре под высоким потолком, огромной кровати с шелковым бельем, столику на выгнутых ножках, отец спросил ее: — Нравится? Здесь ты будешь жить. — Очень, — ответила девушка, ложась на мягкую постель. — Я чувствую себя просто принцессой в твоем… нашем доме, папа. Вики улыбнулась и, встав, направилась посмотреть ванную. Люциус не пошел за ней, а издали наблюдал за дочерью. Его мучили вопросы: почему Виолетта скрыла от дочери, что она  волшебница и что сам Люциус — маг? почему они жили среди магглов, а его дочь училась в обычной, а не волшебной школе? К этому интересу прибавилась изрядная доля возмущения. Выйдя из ванны, Вика улыбнулась отцу и произнесла негромким голосом: — Я бы хотела отдохнуть после полета. Я очень устала… А к вечеру я спущусь, хорошо? — Хорошо… доченька, — ответил Люциус. — Я велю приготовить ужин. Жду тебя в нашей гостиной. Теперь Малфой-мэнор — и твой дом тоже! Стол был сервирован по высшему разряду и ломился от яств: для двоих людей блюд было явно многовато, но Люциус не знал вкусов дочери, поэтому приказал эльфам приготовить самую изысканную еду, которую только можно было себе вообразить. Лорд Малфой ждал свою дочь, нервно поглядывая на часы, но девушка не появлялась. Не выдержав, он встал из-за стола и направился в комнату Викки: ему казалось, что девушка в своей гордыне просто игнорирует его приглашение на ужин. А она крепко спала, обнимая руками подушку. Мокрые волосы успели немного подсохнуть и уже не прилипали к спине. Люциус приоткрыл дверь, увидел спящую дочь и с каким-то облегчением вздохнул. Вид мирно посапывающей девушки вызывал у него умиление. — Ладно, — решил он, — пусть отдыхает. Завтра утром я с ней обо всём поговорю. Лорд Малфой вернулся в гостиную и велел эльфам убрать со стола. Сам он к пище не притронулся: ужинать в одиночку, как он привык за последние годы, без родного и близкого ему человека, он больше не хотел.
Примечания:
42 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник Скачать
Отзывы (47)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.