ID работы: 10914211

Четвёртая драконица.

Джен
G
В процессе
191
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 364 Отзывы 51 В сборник Скачать

Совещание шестое

Настройки текста
      — Нет, нет и ещё раз нет, Гаррик! — один старик раздражённо отмахнулся от другого. — И слышать не хочу!       — Но почему, Альбус, почему?! — его собеседник яростно поскреб узловатыми пальцами в давно не стриженной шевелюре, будто надеясь отыскать там ответ.       — Потому что использование в качестве сердцевины для волшебных палочек плоти разумных существ запрещено Министерством, — с фальшивым сожалением развёл руками Дамблдор. — Напомнить номер постановления, раз уж этическая сторона вопроса тебя не смущает?       — Этическая, говоришь? А как же вейлы? — Олливандер ткнул указующим перстом вверх, будто предлагая оппоненту поискать вышеозначенную вейлу у себя под потолком. — Они ведь общепризнанно разумны, и ничего! Мой дед, отец, я — всё использовали их в работе!       — Волосы, Гаррик, волосы вейл. Заметь: не позвонки, не кровь, не мышечную ткань. Улавливаешь разницу? А ты что просишь?! Печень!       — Ну так не сердце же, хоть она и дракон! — подскочил на стуле мастер. — Я всё понимаю — единственная особь, национальное достояние, сенсационное открытие, исчезающий вид; мне уже Терренс вчера все уши этим прожужжал, я проникся, хватит. Но даже человеческая печень, знаешь ли, быстро восстанавливается — это уже и магглам известно! Дикарям! А тут — дракон, у которого регенерация кратно сильнее, кратно! В конце концов, если подключить к операции целителей из Мунго и румынских ветеринаров, то даже малейший риск для твоей питомицы будет абсолютно исключён! Зато какие перспективы открываются…       — Потрошить ребёнка я не дам, хоть вторую Бузинную палочку пообещай из неё изготовить, — отрезал директор. — Это моё последнее слово. Максимум, что ты можешь получить, — прядку волос, и то — если мисс Присцилла не будет против.       — Ну хоть так… — Гаррик будто сдулся, осев на сиденье, достал из кармана жилетки огромный клетчатый платок и вытер им пот со лба. — В принципе, даже пары шерстинок более чем достаточно, чтобы определить, пригодны ли они как материал, но раз прядь — то прядь, тем лучше. Договорились. Спроси у неё, раз так тебе спокойнее. Надеюсь, ты будешь убедителен.       — Предположим, каждый волосок будет стоить тебе десяток галеонов…       — Да, да, хорошо! — отмахнулся Олливандер. — Согласен! Знаешь, иной раз я сомневаюсь, только ли английская кровь течёт в твоих венах — уж больно ловко торгуешься!       — …и если ей подойдёт какая-либо из палочек, которые ты создашь с использованием её шерсти, то Присцилла её и получит. Бесплатно. Если же ни одна из них не признает девочку хозяйкой — найдёшь для неё подходящую с другой сердцевиной.       — Резонно. Пожалуй, подобрать что-нибудь для нелюди будет ничуть не менее интересно… Хм, я бы начал с тех, что с жилой из сердец рептилий — драконов или сналлигастеров, но это было бы слишком очевидно, а потому не факт, что окажется верным… Волшебные звери? Человекоподобные существа? Говорят, она похожа на человека, однако млекопитающее ли она? Полукровка, химера, или сходство лишь визуальное? Конвергентную эволюцию нельзя сбрасывать со счетов. Есть ли кровное сродство с людьми? Это может быть важным…       — Гаррик!       — О, прости, увлёкся. В общем, после начала Турнира твоя зверушка ведь освободится? Вот через недельку и присылай ко мне, как раз успею всё подготовить. Не откладывай! А вот материалы для исследования — волосы — я бы предпочёл получить пораньше, то бишь уже сегодня. Даже если поздно вечером — не стесняйся, шли сову — всё равно нынче давление скачет, так что бессонницей маюсь, никакие зелья не помогают. Кстати, Альбус, я наконец-то сообразил, почему ты так печёшься о благополучии какой-то драконицы, пусть и говорящей.       — Разумной, Гаррик, разумной. Так почему же?       — Ну как же… решил стать первым, кто научит магии дракона, да? Воплотить в жизнь ту древнюю шуточку, согласно которой «толковый профессор обучит колдовству даже гиппогрифа», причём воплотить почти буквально? Иначе зачем бы ей вообще понадобилась палочка? Небось и с Корнелиусом свою блажь уже согласовал, покуда всей этой ситуацией с Турниром крепко держишь его, хе-хе, за лацканы сюртука. Ха, вот уж никогда не подумал бы, что победителю Гриндевальда всё ещё недостаёт славы. Не так уж мы с тобой, выходит, и отличаемся в своих мотивах, Альбус, хи-хи-хи…       — Думай, что хочешь, — махнул на мастера рукой Великий волшебник, явно не надеясь переубедить. Что поделать — люди склонны судить других по себе.       — Хе-хе. Да уж само собой. Ладно, будет тебе колдующая ящерица. И вот ещё что: если вдруг, допустим, на состязаниях случится нечто непоправимое… ну, мало ли, затея-то не из самых безопасных… В общем, я готов заплатить золотом по весу!       — Гаррик!!       — Уже почти два месяца и семьдесят три года как Гаррик. И я должен был сказать это, иначе, в случае чего, твой склочный мальчишка-зельевар успеет первым, что решительно недопустимо!       — Гаррик!!! Твои шутки переходят все границы!       — Ухожу-ухожу, хе-хе! — старый ремесленник вышел из кабинета, чрезвычайно довольный собой. Не каждое десятилетие выпадает возможность безнаказанно увидеть разгневанным главу Визенгамота. — И чем ему мои шутки не нравятся? Тем более, что я не шутил…       — Ну хоть ты, Северус, надеюсь, не собираешься у меня внутренности выторговывать?       — ?! Не понял вас, Альбус. Какие ещё…       — Забудь. Это мне Олливандер голову заморочил с утра пораньше своими потрохами. Ладно, Мерлин с ним, с Гарриком; я ведь почему тебя вызвал: ты же завтра свободен будешь после первого урока, верно?       — Допустим…       — Тогда у меня к тебе просьба, касающаяся подготовки к Турниру…

***

      — Осмелюсь утверждать, что к мероприятию мы подошли во всеоружии, господин Министр, — уверенно заявил Людо Бэгмен, глава Отдела магических игр. — Сделано всё, от нас зависящее, и даже более того. Драконы прибыли и размещены в обустроенных вольерах под присмотром специалистов, своевременные поставки крупного рогатого скота обеспечены в должном объёме. Единственная, хм, скажем так — нетипичная особь также расквартирована в недоступном для учащихся и, в особенности, участников Турнира месте, поставлена на пищевое довольствие и успешно прошла инструктаж по технике безопасности на предстоящих соревнованиях…       — Её не стали селить в загоне? — уточнил Корнелиус Освальд Фадж, действующий Министр магии Великобритании.       — Совершенно верно, — кивнул экс-загонщик «Уимбурнских ос». — Была выявлена нетипичная реакция на неё других ящеров, и директор решил перестраховаться.       — Что ещё за «нетипичная реакция»? Это может помешать?       — Вряд ли, сэр. Насколько я понял со слов сотрудников заповедника, драконы разных видов довольно нервозно относятся к появлению других ящеров поблизости: межвидовая конкуренция и всё такое… В общем, обычно в таких случаях проявляется эта, как там её… демонстративная агрессия, а до смертоубийства или хотя бы серьёзной драки дело доходит весьма редко.       — То есть они рычат друг на друга и плюются огнём?       — Именно, господин Министр. Любые травмы в дикой природе — почти синоним неминуемой гибели, даже если в бою удалось победить, так что хищники чаще всего стараются отпугнуть примерно равного по силам соперника, прогнать со своей территории, не превращая при этом конфликт в бой не на жизнь, а на смерть.       — А в Румынии как они тогда уживаются?       — Дык, как вороны с галками в городе, сэр: еды всем хватает, морды даже в смешанной стае свои, давно привычные, иерархия выстроена… А тут вдруг усыпили, привезли куда-то, со всех сторон всё новое и незнакомое, людишки вокруг суетятся, — вот рептилии и занервничали, от стресса-то. Однако, как только звери почуяли нашего «антропоморфа», так сразу, по словам профессора Дамблдора, неожиданно присмирели. Просто замерли все, и пялились в её направлении неотрывно, стало быть, и не мигая.       — Ясненько, — Фадж задумчиво потёр подбородок. — Хм, любопытно. Наверняка этот эффект можно как-то использовать…       — Мистер Терренс сказал, что девчонке цены не будет при проведении ветеринарного обслуживания поголовья рептилий в заповеднике, — подтвердил умозаключения начальника бывший спортсмен.       — Я имел в виду нечто большее, нежели трудоустройство в команду ветеринаров. Впрочем, Дамблдор им свою игрушку теперь так просто не отдаст, — фыркнул глава Министерства, — готов поставить тысячу галеонов против одного кната.       — Уже не отдал, господин Министр, — кивнул Бэгмен. — Заявил, дескать, драконы на состязании должны вести себя естественно, то бишь дико, агрессивно и кровожадно, а не смирно глазеть на нашу находку, а потому содержать её вместе с ними нецелесообразно. Так что драконологи её и не увидели толком.       — Да и Мерлин с ними. Главное, что старик взялся за дрессировку — это обнадёживает. Уж в этом можно на него положиться, в своём деле он мастак. Людовик, вы начинали говорить о предпринятых преподавательским составом мерах? — успокоенный Фадж милостиво кивнул подчинённому, и тот продолжил доклад, зачитывая с листа бумаги:       — Проведены трёхчасовые курсы, в ходе которых драконица ознакомлена с правилами Турнира, а также с заклинаниями, которые, предположительно, могут быть применены Чемпионами.       — А это ещё зачем? — удивился министр.       — Не могу знать, сэр!       — Помнится, в отчётах упоминалась повышенная устойчивость особи к воздействию магии. Разве этого не достаточно, чтобы дать зрителям зрелище? Ну, помимо невидимости, которая, как раз, наглядности не способствует.       — Видимо, в Хогвартсе не читали отчёт, господин Министр.       — А, и верно… Конечно же, не читали — кто бы им его дал читать, секретный — и без допуска-то! Вот, наверное, и решили сами проверить, чего от неё ждать. Разумно. Продолжайте.       — Кхм… Ага! Ответственный — профессор С. Снейп…       — Хм. Разве не логичнее было бы привлечь для данной задачи Филиуса Флитвика, как специалиста по чарам? Снейп ведь, если память меня не подводит, — тот чернявый молодой человек, что преподаёт зельеварение? Носатый такой.       — Он самый. Видимо, мистер Флитвик в тот момент вёл урок, сэр, а декан Слизерина был свободен. Потому как дальше у меня записано, что проработку стратегии действий на арене с драконихой проводил, как раз, уже Филиус.       — Что ж, похоже, вы правы. А в Хогвартсе-то взялись за дело весьма рьяно, весьма… обстоятельно взялись, и это радует. Раз так, то переходим к третьему вопросу повестки. Мадам Страут, как обстоят дела с подготовкой к Турниру со стороны целителей Мунго?       — Мы готовы, — заверила министра невысокая молодая ведьма. — Определены как сотрудники, что будут присутствовать на мероприятии с целью оказания первой, экстренной помощи, так и усиленный наряд, который в день первого тура будет нести дежурство в самой больнице. Подготовлены зелья, что будут применяться при необходимости исцеления ожогов, нанесённых драконьим огнём, равно как и те, какие понадобятся для лечения серьёзных травм, как-то укусов, порезов, рваных ран…       — Замечательно! И, Мириам, пользуясь случаем, хотел бы поинтересоваться, как здоровье нашего всенародно любимого мистера Локхарта?       Целительница вздохнула:       — Подвижки есть, и память по крупицам начинает возвращаться к нему, однако до полного выздоровления, боюсь, ещё пройдёт некоторое время — полгода или год…       — Э, нет, торопиться не надо! Торопиться не надо! Гилдерой — мирового класса борец с Тёмными силами, не говоря уж о его писательском гение! Важно вернуть Британии полноценного — без преувеличения — героя! Если хоть немного недолечить, ежели память истребителя зла внезапно подведёт прямо во время боя с какими-нибудь вампирами или вурдалаками, вместо очередного подвига и замечательного романа мы получим трагедию… Торопиться не надо! — разулыбавшийся министр даже в шутку погрозил мадам Страут пальцем. — Сколько потребуется — столько и лечите: хоть три года, хоть пять, лишь бы результат был безукоризненным! Со своей стороны, Министерство компенсирует любые расходы.       Никак и никогда не проявляя того внешне, Освальд Корнелиус Фадж на дух не переносил выскочку-графомана, чьи приключенческие романчики приобрели за последние годы невероятную популярность как среди британских волшебников и — особенно — ведьм, так и за рубежом.       И Моргана бы с ней, с заграницей, но ведь эту популярность своего чтива его автор, при наличии соответствующих устремлений, вполне мог попытаться конвертировать в голоса избирателей! Хуже того — у него бы почти наверняка получилось!       Почуяв смутную, однако явно нарастающую угрозу перспективам переизбрания ещё года три тому назад, Корнелиус, разумеется, тут же навёл справки о возможном конкуренте. Результаты не обрадовали: амбиций у бумагомараки оказалось на десятерых, ещё с детства, и мечты одна другой глупее и несбыточнее. На их фоне выдвижение собственной кандидатуры на министерский пост выглядело вполне адекватно, осуществимо и логично…       А ещё графоман мастерски владел «обливиэйтом», что нередко оказывается весьма неплохим подспорьем для кандидата в министры. Фаджу ли не знать…       Найм самовлюблённого блондина профессором Защиты в Хогвартс нисколько не притупил бдительность действующего министра, а, напротив, подогрел подозрения. Во-первых, как известно, дольше года преподавателю по данному предмету не продержаться, а значит, ко времени проведения выборов Локхарт освободился бы от возни с детьми. Во-вторых, завоевав сердца студентов, выскочка получил бы дополнительные очки в глазах их родителей. И, наконец, в-третьих: не являлся ли сам факт приглашения на должность профессора свидетельством ставки, сделанной на Гилдероя главой Визенгамота?       В общем, известия о несчастье, постигшем новоявленного учителя, прозвучали для Корнелиуса райским пением. Опасный конкурент выбыл из гонки, и Фадж намеревался приложить все усилия, чтобы таковое положение дел сохранялось и далее. Как можно дольше.

***

      Когда позади неё тихо, без малейшего скрипа отворилась дверь, а затем раздались тихие, лёгкие шаги, Присцилла смотрела в окно.       Она привыкла созерцать. Очень долгое время — девочка давно потеряла ему счёт — это было единственным занятием, которое было ей доступно.       Так что пока её не беспокоили, дочь дракона просто наблюдала за происходящим снаружи через удивительно прозрачное и большое оконное стекло.       Горы. Птицы. Камень крепостных стен. Почти то же самое, за исключением снега… и ещё одного «но».       Людей.       Настоящих, живых! За утро и до полудня она уже увидела их больше, чем за долгие века в том горном зимнем замке.       Почти все там, внизу, были детьми. Постарше, помладше, девочки и девушки, мальчики и юноши… Изредка появлялись и те взрослые, кого она уже знала, или другие, кто был ей незнаком.       В таком количестве люди её немного пугали. Не то чтобы она думала, будто они желают причинить ей вред — просто отвыкла…       — Так вот от кого в ужасе бегут из замка мозгошмыги? — раздался за спиной задумчивый голос. — Скажите, вы — белый пузырекраб?       — Нет, — с недоумением покачала головой Полукровка, всё-таки оборачиваясь. — Пузырекрабы тяготеют к местам героической гибели, или хотя бы горькой потери. Здесь не было ни того, ни другого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.