ID работы: 10752425

Соседское соглашение

Джен
G
Завершён
2409
автор
Bujhms бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2409 Нравится 215 Отзывы 512 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри огляделся по сторонам в поисках свободного места, но все столики в кафе были заняты компаниями коллег. Все торопились поделиться друг с другом последними сплетнями и своими успехами, словно не могли обойтись без этого. Некоторые личинки учёных, прикидывающиеся настоящими разумными взрослыми особями, даже пытались флиртовать с относительно привлекательными представителями противоположного пола. Это было настолько смешно, что Гарри позволил себе тихонько фыркнуть и скривить губы в усмешке. — Вас тоже раздражает вся эта вакханалия необузданных гормонов? — раздался голос сбоку, заставив его вздрогнуть от неожиданности. — Простите? — Гарри посмотрел на человека, одиноко сидящего за столом. — Доктор Купер? — Прощаю, доктор Поттер, — чопорно кивнул тот, разрезая салатный лист на тарелке. — Я вижу, вы находитесь в затруднительном положении, ведь в этом помещении очень много прямоходящих двуногих и слишком мало прямостоячих четвероногих. — Вы правы, доктор Купер, — улыбнулся Гарри, уже привыкший к странной манере разговора коллеги. — Ну что ж, приглашаю вас присоединиться ко мне. — Благодарю. — Гарри поставил свой поднос с ланчем на столик напротив Купера и аккуратно опустился на стул. Разложил приборы, расстелил на коленях салфетку и принялся за овощной салат из брюссельской капусты. — Любите крестоцветные? — через пару минут поинтересовался его сотрапезник. — Не то чтобы люблю, но считаю их весьма полезными. У меня даже есть день недели, когда я ем представителей только этого семейства. — Хм. У меня тоже, — негромко пробормотал доктор Купер. — А как вы относитесь к бытовому перфекционизму? — Весьма положительно, — кивнул Гарри. — Видите ли, мои опекуны очень любят порядок во всём, абсолютно во всём, так что я с раннего детства привык к этому. Меня раздражает, если в мойке лежит грязная посуда или не проведена субботняя генеральная уборка. — Мне это знакомо, — кивнул доктор Купер. — Любите ли вы домашних животных? — Не очень, — скривил губы Гарри, прежде чем промокнуть их салфеткой и отпить глоток воды из стакана. — У родственницы моих опекунов была своя собачья ферма, где она разводила бульдогов. Так вот, эта дама всюду возила с собой любимцев, которые ели и пили с ней из одной тарелки. Это было просто отвратительно! Я могу сделать исключение для собак-поводырей или кибернетических питомцев в доме, но не более. — Совершенно с вами согласен, доктор Поттер, — удовлетворённо улыбнулся доктор Купер. — А вы когда-нибудь жили с посторонними людьми на одной территории? — О да, это был ужасный опыт, — вздохнул Гарри. — Я делил дортуар на пятерых в школе-пансионе, вы представляете, что там творилось? Потом был блок на двоих, когда учился в университете, и мой сосед всё не мог уяснить, что каждый из двух вынужденных сожителей должен занимать не более пятидесяти процентов общих комнат! Я даже разделительную линию в ванной нарисовал, чтобы его средства для мытья не заполоняли мои полки! — Как я вас понимаю! — закатил глаза доктор Купер. — Я только недавно расстался с подобным индивидуумом, который казался мне достаточно разумным, чтобы соблюдать соседское соглашение, но в итоге я был очень разочарован. Иногда мне казалось, что мы с ним ведём две различные беседы. Впрочем, по большей части я его и не слушал после того как из-за его неоправданной настойчивости был вынужден съесть бараний шашлык с острым привкусом пота! — Ужасно, — покачал головой Гарри, приступая к своему любимому панини с индейкой. — Не люблю непроверенную еду и новые рестораны с экзотической кухней, даже больше, чем стиль «фьюжн» и комнатную температуру выше двадцати одного градуса по Цельсию. — И здесь наши мнения совпадают. — Доктор Купер позволил себе тонкую одобрительную улыбку. — Я вижу, вы тоже любите поезда? — некоторое время спустя спросил Гарри. — Тоже? — приподнял бровь доктор Купер, скосив взгляд на свою грудь, где на верхней футболке был изображён состав из нескольких вагонов, прицепленный к локомотиву. — Да, в детстве я ездил в закрытую школу на старинном паровом экспрессе. Наверное, с того времени я и стал фанатом железной дороги, когда проводил несколько приятных часов в пути между шотландской деревушкой и лондонским Кингс-Кроссом, — ностальгически вздохнул Гарри, аккуратно отрезая маленький кусочек от своего панини. — О да, я тоже совершаю круизы на исторических поездах! Не знаю, как можно лучше провести отпуск, если не под перестук колёс и мелькание живописных окрестностей за окнами! — Доктор Купер даже немного порозовел, рассказывая о своих предпочтениях. — Да-да, это просто чудесно, — улыбнулся Гарри, отложив на время приборы. — Почти так же хорошо, как пицца из «Франкони» по четвергам под любимый сериал. — О-о! — чуть ли не простонал доктор Купер. — Да вы словно… мой двойник из параллельного мира! — Только, в отличие от вас, я умею водить машину, — рассмеялся Гарри. — Я заметил, что вы никогда не бываете за рулём. — Да, у меня довольно сложные отношения с этим видом… взаимодействия с техникой, — немного смутился доктор Купер. — Ничего страшного, я знаю множество людей, которые не любят автомобили и стараются ими не пользоваться, — отмахнулся Гарри и доброжелательно добавил: — Если вдруг вас надо куда-нибудь подвезти, то не стесняйтесь, говорите, мне совсем не сложно. Я знаю, что вы часто бываете в магазине «Центр комиксов Пасадены», так можно ездить туда вместе. — Это было бы просто замечательно! — просиял доктор Купер. — Признаться, мне довольно сложно передвигаться по городу, не имея машины, ведь такси такие ненадёжные, а автобусы вечно стремятся сменить маршрут на тот, который не нужен мне. — Бывает, — рассмеялся Гарри, всё же возвращаясь к своему ланчу. — Жизнь несправедлива. — Ещё как! — горячо поддержал его собеседник. — Я четыре раза подавал заявку на участие в экспедиции на Северный Полюс, несколько раз был соискателем гранта на научные исследования, но каждый раз вместо меня поощряли тех, кто ведёт себя подобно ластящимся кошкам легкого поведения! Из-за этого я отказался от бозонной теории струн и перешёл в гетеротическую, мне просто не давали развивать свой гений! Впрочем, меня давно уже не удовлетворяло описание взаимодействия только бозонных частиц. Бозоны — это хорошо, но есть еще и фермионы: кварки, протоны, нейтроны, лептоны, которые исследует гетеротическая теория струн наряду с бозонами. — Совершенно с вами согласен, — кивнул Гарри. — Всё-таки первый вариант теории, разработанный в шестидесятых годах прошлого века, несколько устарел. — О да, многое становится неактуальным, но кое-что во все времена остаётся важным! — Доктор Купер поднял вверх палец, а потом застенчиво улыбнулся, доставая из кармана джинсов тамагочи. — Я купил его в девяносто восьмом году, и до сих пор мой первый питомец жив и здоров! — О! У меня тоже когда-то был такой, — ностальгически вздохнул Гарри. — К сожалению, при переезде из Британии все мои вещи были утеряны. Надеюсь, у кого бы ни оказалась моя Букля, с ней до сих пор обращаются хорошо. — Букля? — Так звали мою ручную дрессированную сову, но она погибла, и я завёл себе виртуального фамильяра, — грустно улыбнулся Гарри. — Я посчитал, что живая замена станет предательством по отношению к моему верному спутнику. — Достойно, — кивнул доктор Купер. — У меня в детстве тоже была кошка по имени Счастливчик, но её сбила машина. После этого я решил завести себе грифона, но родители отказались покупать яйцо орла и сперму льва! — Жестокие люди. — Да, моё детство просто череда разочарований в своей семье, — скривил губы доктор Купер. — Из-за полученной моральной травмы я до сих пор не могу переносить ссоры. Если вдруг слышу что-то подобное, то просто убегаю или пытаюсь заглушить всё громкими звуками: включаю блендер или кофемолку. — Советую наушники и любимую музыку, — посоветовал Гарри. — Неплохая идея. — Доктор Купер о чём-то задумался, кроша вилкой кусочек желе в креманке. Через пару минут он встрепенулся и предложил: — Доктор Поттер, а как вы относитесь к тому, чтобы стать моим соседом? — Соседом? — удивлённо взглянул на него Гарри. — Да, я знаю, что вы сейчас живёте в довольно неудобном месте, далеко от работы. Я недавно снял чудесную квартиру в приличном доме, но для одного жильца она слишком велика. Там две спальни и просторная гостиная, совмещённая с кухней. Район очень хороший, коммунальные услуги приемлемые, до института добираться всего пятнадцать минут, если ехать на автомобиле. Из нашего разговора я понял, что мы с вами сходимся почти по всем пунктам соседского соглашения. — Но как же… я думал, что вы одиночка, как и я, — растерянно произнёс Гарри. — Если я нахожу достойного собеседника, то предпочитаю проводить время в его компании, — чопорно ответил доктор Купер. — К сожалению, на кафедре физики нашего любимого Калифорнийского технологического института, где я занимаюсь исследованиями в области теории струн и периодически преподаю, такого человека я не нашёл. Пока не появились вы, доктор Поттер. — Мне очень лестно ваше признание, — кивнул Гарри. — Однако вынужден вас предупредить, что иногда мне снятся кошмары, от которых я просыпаюсь с довольно громкими криками. — Вы же знаете, что сновидения возникают, как правило, в фазе быстрого сна. А новейшие исследования доказывают, что они случаются и во время медленного сна, но их продолжительность короче и они не так эмоциональны. Если исследовать ваши кошмары и немного поэкспериментировать, то можно будет решить эту проблему, — уверенно заявил доктор Купер. — А что конкретно вам снится? — Это связано с моими бывшими знакомыми, — вздохнул Гарри и потёр чуть заметный зигзагообразный шрам на лбу. — Иногда я вижу своего учителя… химии, который одет в нечто, напоминающее бдсм-ный наряд: кожаные брюки, какая-то сбруя на голом торсе и кольца в сосках, соединённые цепочкой. В руках у него многохвостая плётка, которой он поигрывает. Он смотрит на меня с самым пошлым видом, облизывая губы, и шепчет, что будет вбивать в меня свою любимую науку через задние ворота. — Кхм, — откашлялся доктор Купер. — Неужели вы в школе так не любили химию? — Химию я просто обожал, а вот учителя не очень. — Согласен, некоторые преподаватели очень нервно относятся к тому, что ученики намного превосходят их в знаниях. Моих родителей вечно вызывали в школу, когда очередной неуравновешенный взрослый устраивал истерику после моих уточняющих вопросов. — А ещё мне снятся мой бывший сокурсник и его отец, — чуть прикрыл глаза Гарри, стараясь отрешиться от шума за соседними столами. — Они оба блондины, а у старшего ещё и очень длинные волосы, как в рекламе шампуня. Так вот, я вижу их в образе вейл. — Это женщины-птицы, которые соблазняют мужчин? — показал знание мифологии доктор Купер. — Именно, — кивнул Гарри. — Так вот, они распахивают крылья, загоняя меня в угол, и начинают обнюхивать с самым озабоченным видом! Оба бормочут, что от меня пахнет бехеровкой и кренделями, и утверждают, что я их истинная пара! К тому же я в этом сне являюсь так называемым омегой, а они — альфа-самцами, желающими меня… обрюхатить. — Забавная теория о неизвестных гормонах, заставляющих чувствовать непреодолимое влечение друг к другу и напрочь отбивающих способность противиться необоснованному сексуальному притяжению. Чистое насилие с точки зрения разумного человека, — поморщился доктор Купер. — Глупая сказка для инфантильных девиц, верящих в любовь, для которой ничего не надо делать. Заимел определённый запах, и когда-нибудь тебя найдёт прекрасный принц, который жить без этого не может. Что ему мешает обливать любого партнёра своей обожаемой бехеровкой и обмазывать кренделями? В конце концов, сейчас можно синтезировать любой аромат, даже самый экзотический. — Да-да, меня тоже пытались женить, воздействовав определёнными препаратами на моё сознание, но я не позволил этого. — Гарри отодвинул от себя десерт и одним глотком допил воду. — Я вообще сомневаюсь, что мне нужен сексуальный партнёр. — Так это же просто замечательно! — обрадовался доктор Купер. — В моём соглашении есть целый подраздел, касающийся женщин и сексуальных контактов с ними на общей территории. Раз вам это неинтересно, то и эти пункты неактуальны! — Хорошо, — рассмеялся Гарри. — Обещаю, что вас не потревожат мои гости, которых просто не будет. С опекунами я расстался много лет назад, а друзей у меня нет. По крайней мере таких, с которыми мне захотелось бы вдруг переночевать в одной комнате или на одной кровати. — Хорошо. И это все ваши сны? Думаю, что с этим мы легко разберёмся. — Есть ещё один кошмар о бывшем директоре моей школы, который убеждает меня пойти и умереть ради всеобщего блага, — поморщился Гарри. — И что в этом страшного? — немного удивлённо спросил доктор Купер. — Этот человек пытался заставить меня совершить самоубийство, — неохотно признался Гарри. — Надеюсь, его посадили за решётку? — Нет, он успел умереть до этого, был довольно стар к тому времени. — А я всегда говорю, что пожилые люди не должны активно общаться с молодёжью, чтобы не происходило вот таких эксцессов. Мало ли что придёт в мозг, поражённый старческим маразмом! — Что я слышу? — раздался ехидный голос, и рядом с их столиком остановился Барри Крипке, которого звали «Картавым» за сильный дефект речи. — Мало тебе неудавшегося доказательства существования магнитных монополей, так ты теперь переквалифицировался из физика-теоретика во врача-геронтолога? Правильно, там тебе самое место, нечего тратить ценные ресурсы института на такого неудачника. — Простите, доктор Купер, этот человек вам досаждает? — спокойно спросил Гарри. — А ты ещё кто? — обратил на него внимание Крипке. — Ещё один неудачник в компании фрика-приду… — Хм, я понял, — тихо пробормотал Гарри, сделав небрежный взмах рукой. Незваный собеседник неожиданно замолчал и вылил себе на голову айс-кофе из стакана, который держал в руке. Потом он развернулся и деревянной походкой направился к выходу из кафе, сопровождаемый смешками и шёпотом окружающих. — Что это было? — Это? Магия, доктор Купер, — ухмыльнулся Гарри. — Зовите меня Шелдоном, доктор Поттер. И я потерял веру в волшебство ещё в пять лет, когда написал научную статью под названием «Доказательство того, что алгебраическая топология никогда не может иметь нераспространение противоречивого набора абелевых групп», но никто из родных не разделил мой триумф. — Ну что ж, думаю, наше будущее соседство принесёт вам много новой информации, в том числе и о том, как правильно выводить грифонов и где пасутся единороги. — Звучит устрашающе, но интересно, так что не слушайте мои жалобы, — заметил доктор Купер, поднимаясь из-за стола. — Я отлично умею жаловаться. Если бы это стало олимпийским видом спорта, я бы пожаловался, что это глупый вид спорта, и взял бы золото. — Вот и отлично, потому что я чемпион по утешению, — ответил Гарри, тоже вставая из-за стола и направляясь к тележкам для грязной посуды, чтобы поставить туда свой поднос с остатками ланча. — Ну что ж, Шелдон, можешь звать меня по имени, надеюсь, что наше взаимодействие будет успешным во всех областях жизни. — Не может быть иначе между разумными людьми с общими интересами. Мой айкью в сто восемьдесят семь баллов позволяет делать достоверные предположения почти во всех областях жизни, — заметил доктор Купер. — Хотя я и считаю, что не существует таких тестов, которые могли бы точно оценить уровень моего интеллекта. — Совершенно с вами согласен, коллега, — кивнул ему Гарри. — Как только мы подпишем соседское соглашение, сразу же перейдём на новую ступень общения. — Шелдон поправил свою футболку и, заложив руки за спину, двинулся к выходу из кафе. — А про магию мне всё же интересно узнать, ведь если я в неё не верю, ещё не значит, что её не существует. — Буду рад вернуть тебе розовые очки, сосед. Конец.
2409 Нравится 215 Отзывы 512 В сборник Скачать
Отзывы (215)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.