ID работы: 10731574

макабр

Гет
PG-13
Завершён
22
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

мазурка

Настройки текста

Смерть будет упрямо и вечно стараться, Кружиться в движениях мрачного танца, Отплясывать ночи и дни напролет И в каждом движении жизнь заберет. С. Сабратов

      Женщина аккуратно вкладывает свою ладонь в его руку, нежно улыбается, тянет в центр зала. Ну же, танца! Я хочу танца! — кричат её движения.       О, она так невинна и так соблазнительна. Она кружит по залу в своём роскошном кринолиновом платье, которое подчёркивает её невероятно зелёные, как морская бездна, глаза. Она улыбается, и он тонет в этой улыбке. Он должен сказать ей, должен попрощаться, но слова застревают в горле, когда её аккуратная ладошка, оказывается в его грубых руках. Он медленно поднимается, ведёт её в центр зала.       Она ещё не знает, но это их последний танец. — Что же мы будем танцевать? — Мазурку, о, милый, я так люблю мазурку! — она снова улыбается, звонко смеётся. Её смех разлетается по всему залу, привлекая внимание окружающих. — О, давайте же станцуем мазурку!       Он сжимает руки, медленно выдыхает. Для неё это будет мазурка, думается ему, а для него это будет пляска смерти, последний путь, который он пройдёт ведя её в танце. Они подпрыгивают, скользят вперёд. Он исполняет «голубец», громко стучит каблуками в воздухе. Падает на колено, продолжая держать её за руку, пока она звонко смеясь, оббегает его несколько раз.       О, как нежны и прекрасны её руки. Как прискорбно ощущать их тепло в последний раз. Их кружат в хороводе, она тонет в толпе, в прикосновениях других кавалеров, но неизменно возвращается к нему. — Почему же ты покидаешь меня? — шепчет он, когда они вновь соединяются в танце. — Я вся твоя, — горячо шепчет она ему в ответ. — Это же всего лишь танец, дорогой.       Это наш последний танец, — хочется кричать ему в отчаянье, но он лишь осторожно улыбается в ответ.       О, как же приятно пахнут её волосы. Русые локоны аккуратно собранные на затылке, распадаются на её тонких плечах. «Словно морская пена» — думается ему. — Ах, если бы я могла, я бы кружилась с тобой в танце целую вечность! — Вечность — это так мало для нас двоих. Он тяжело вздыхает. Она знает, что скоро придёт время попрощаться с ним навсегда, но упорно смеётся смерти в лицо, топя свою боль в этом танце.

***

      Они расстаются на рассвете, клятвенно заверяя друг друга, что встретятся завтра вечером вновь. Он обязательно станцует с ней вальс, а потом они уединятся в её личном саду, утопая в розах и объятиях друг друга. Он не приходит на следующий бал. Не приходит в её сад. Она больше не смеётся, лишь хмуро улыбается. Не танцует мазурку. Цветы в её саду вянут все сильнее день ото дня, а от того самого кринолинового платья остался лишь пепел.       Он не умер, — думается ей. Подарив последний танец, он, как настоящий джентльмен, исчез на рассвете. Конечно, она прекрасно помнит тот день, когда держала его за руку, шептала молитвы. Помнит, как даже в самую последнюю секунду он обещал ей вальс. Помнит, как он закрыл глаза, отпуская её ладони, с тёплом которых так отчаянно не хотел расставаться.       — Мы станцевали с тобой наш последний танец. О, если бы я только знала о твоей болезни раньше… — шепчет она, сидя в саду завядших роз, смахивая слёзы, предательски обжигающие её щеки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.