ID работы: 10716596

Пока не закончится праздник

Гет
R
Завершён
150
Размер:
95 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
150 Нравится 25 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Мадрид. Пять месяцев до ограбления.       Женщина помассировала виски, склонившись над остывшей чашкой кофе.       Всё. Она потеряла всё.       Сидя в этой захолустной забегаловке в пригороде Мадрида, она в который раз прокручивала в голове, что пошло не так.       Она вела очень тонкую игру. И проиграла.       Хорошо, что она успела унести ноги до того, как в её дом вломился Европол. Но она потеряла всё, потому что поставила на кон всё.       Входной звоночек закусочной глухо пискнул.       Женщина поправила свою чёрную вуаль, впрочем скорее от нервов. Вошедшим оказался простой мужчина в пиджаке в клетку.       Скрываться в образе вдовы всегда удобно – люди боятся задавать лишние вопросы. А ей нужно было сейчас скрыться, и как обычно, лучшее место для укрытия – у всех на виду. Поэтому она поехала в Мадрид. Отсюда она сможет улететь на самолёте на последние деньги куда-нибудь в Юго-Восточную Азию. Боже, а ведь она всегда мечтала о домике на берегу моря. Когда в её жизни всё пошло не так?       – Вы не против, если я присяду? – мужской голос словно вывел её из транса. Рядом с её столом, переминаясь с ноги на ногу, стоял тот самый мужчина в пиджаке, который некстати напомнил ей профессора в университете, – все другие места заняты.       Женщина рассеянно огляделась. Она сидела здесь с шести вечера и совсем не заметила, как придорожное кафе заполнилось людьми.       – Прошу, – сказала она ровно, а левой рукой проверила пистолет в сумочке. Сейчас нельзя было быть чересчур бдительной.       – Я соболезную вашей потере, – тихо сказал мужчина.       – Да, я безутешна, – чуть охрипшим голосом проговорила она. Это можно было списать на то, что она много плакала.       – Меня зовут Сальва, я тут живу неподалёку, если вам нужна какая-то помощь... – начал мужчина, чуть запинаясь. Он поправил очки и посмотрел на неё исподлобья.       Женщина нахмурилась, но буквально на секунду, а потом чуть улыбнулась.       – Спасибо большое, сейчас редко встретишь отзывчивых людей, – она взялась за чашку с кофе. Случайно задев рукой чайную ложку, она проводила её взглядом до пола, – можно вас попросить?...       – Конечно! – откликнулся мужчина, наклонившись под стол.       Но как только он это сделал, он встретился с дулом пистолета, направленного на него.       – Осторожнее, не ударьтесь головой, – мягко сказала женщина.       Мужчина достал из-под стола ложку и положил её на стол. Всё его тело напряглось.       – Благодарю! – с лучезарной улыбкой сказала она, – а теперь скажите, кто вы такой на самом деле, и что вам от меня нужно, иначе вы останетесь без своих причиндалов.       Её голос был мягким и вкрадчивым, но заставлял волосы на шее вставать дыбом.       – Вы и правда так хороши, как мне о вас говорили... – пробормотал мужчина, – хорошо. Меня зовут Серхио, и я правда пришёл предложить вам помощь. Вы находитесь в бегах...       – Откуда вам это известно? – спросила женщина.       – Вас зовут Каталина Мартинес, вы воровка высшего класса, в вашем послужном списке Рембрандт, Веласкес, Пикассо. Признаться, я следил за вами, потому что вы можете мне помочь воплотить в жизнь мой план.       – Я предпочитаю не «воровка», а «специалист по искусству», – с нажимом произнесла Каталина, – и с какой стати мне вам верить?       – С той самой, что я ваш единственный шанс не попасться. Если вы пойдёте со мной, я обеспечу вам защиту на все месяцы подготовки к делу. А если у нас всё получится, то речь идёт о двух с половиной миллиардах евро...       – Миллиардах? – недоверчиво спросила она, – вы же не Банк Испании планируете ограбить?       – О, нет, – Серхио улыбнулся, – речь идёт о Монетном дворе.       – Я никогда не работала с подобными кражами, – привередливо сказала Каталина, – я человек искусства.       – Но и вы же ходячий детектор лжи и умеете манипулировать людьми как никто другой, – убеждённо проговорил Серхио, – вы нужны нашей команде.       – А кто ещё в деле?       – Об этом вы узнаете, если согласитесь на моё предложение.       Каталина откинулась назад на стуле. У неё действительно был природный дар распознавать, когда человек ей лжёт. Сейчас Серхио не врал. Она это знала.       Она озвучила ему это вслух.       – Что ж, у меня на хвосте половина Европола, а денег почти нет. Я думаю, что ваше предложение пришлось весьма кстати. Я согласна.       – Вам нужно собрать какие-то вещи? – спросил он, придерживая ей дверь.       Каталина посмотрела на него с усмешкой. Он сам был странным, очевидно, весьма одиноким и закрытым человеком, повёрнутым на своей мечте. Но он был джентльменом.       – Всё, что у меня осталось, уже в этой сумке. Я готова ехать.       Когда они сели в машину и проехали несколько километров на юг, Серхио попросил её:       – И, пожалуйста, называйте меня теперь «Профессор», а не по имени. Мы всем придумаем прозвища, чтобы не использовать имена.       Женщина кинула на него взгляд и усмехнулась.       – Вот уж точно, вы соответствуете своему прозвищу. Особенно пиджак.       Серхио непонимающе посмотрел на свой пиджак, но быстро вернул взгляд на дорогу.       – Вы одна из первых. Скоро я привезу всех остальных, – рассказал Профессор, когда они свернули на просёлочную дорогу, – выбирайте любую спальню и располагайтесь.       Каталина кивнула, в окно разглядывая большую усадьбу, к которой они подъезжали.       Уже стемнело.       Они в тишине вышли из машины. Женщина сняла свою шляпку с вуалью, зная, что больше можно не бояться полиции. Но вот пистолет далеко убирать не стала.       – После вас!       Каталина зашла в дом, оглядывая просторную прихожую и кусочек гостиной, видный от входа. В гостиной горел камин. В высоком кресле спиной сидел тёмноволосый мужчина.       – Я вас познакомлю, но пока без имён или кличек, мы решим этот вопрос позже все вместе, – сказал Профессор, проходя в гостиную.       – А ты уже вернулся! – громко сказал другой мужчина, вставая из кресла, – и с прекрасной девушкой, как я вижу...       Голос. Бархатный баритон, который она сразу же узнала. Каталина моментально среагировала, вскинув пистолет.       – Ты всегда при встрече будешь на меня пистолет наставлять? – спросил Андрес, выглядевший весьма потрясённым, но лишь на мгновение.       – Чёрт побери! – прошипела Каталина, – я так и знала, что здесь что-то нечисто!       – Вы знакомы? – спросил Профессор, поворачиваясь к женщине.       Она перевела пистолет на него.       – Это ведь он всё подстроил, верно? – нервно спросила она, а затем вытянула левую руку, – кидай мне ключи от машины.       – Вы всё неправильно поняли, до этого момента я даже не знал, что вы знакомы! Это правда? – он повернулся к Андресу.       – Ключи! – крикнула ещё раз Каталина.       В тот момент в гостиную вбежали два амбала.       – Что происходит? – спросил один из них, оглядывая всю троицу. Судя по их акценту они были из какой-то восточно-европейской страны.       – Пожалуйста, успокойтесь и опустите пистолет, мы не причиним вам вреда! – с мольбой попросил Профессор.       – Ну да, как же! Особенно он! – Каталина пыталась решить, что ей лучше делать, в кого стрелять, или просто бежать отсюда в надежде, что она найдёт дорогу до шоссе.       – Какого чёрта? – прорычал второй бугай с сильным акцентом.       И только Андрес громко засмеялся и захлопал в ладоши, заставив всех без исключения посмотреть на него с удивлением. А он как ни в чём ни бывало смеялся и хлопал.       – Браво, браво, Профессор! – похвалил его мужчина, – из всех воровок, которые живут на этом свете, ты умудрился выбрать ту, которая шесть лет назад приковала меня наручниками к кровати и увела из-под носа шедевр Веласкеса!       – Я предпочитаю «специалист по искусству». И я получила очень неплохую сумму за ту картину, если вам интересно.       – Но судя по всему ваши дела очень плохи, раз вы согласились на предложение Профессора. Я не прав? – Андрес хитро на неё посмотрел.       Каталина перехватила пистолет и плотно сжала губы.       – Я клянусь, что ничего не знал про ваше прошлое с этим человеком, – проговорил Серхио, – если бы я знал, я бы дважды подумал, приглашать ли вас.       – Хорошо, что в тот раз мне повезло выбраться! – проговорил Андрес, – И это было так давно. Если я и злюсь на вас, то только самую малость.       Каталина хмыкнула.       – Но я не буду вам мстить. Вы хороший специалист в своём деле. Вы нужны команде. Поэтому чувствуйте себя в безопасности, – великодушно сказал Фонойоса.       – Прошу вас, поверьте мне. Вы же знаете, что я говорю правду! – попросил Профессор.       Она задумалась. В этом ворохе эмоций ей было тяжело прислушаться к внутреннему голосу, всю жизнь подсказывающему ей. Насчёт Серхио она была уверена. А вот с Фонойосой было сложнее. Она почти на 90% была уверена, что он ей врал. Но оставались 10% и 2,5 миллиарда евро. Простая математика.       Разве она не потерпит его ради таких денег. Он ничего не сможет ей сделать. Она уже раз обыграла его. И сможет это сделать снова.       Каталина опустила пистолет.       – Хорошо, что мы всё уладили, – выдохнул Профессор, – я надеюсь, что вы сработаетесь.       – Не сомневайтесь, – протянул Андрес, смотря на неё долгим испытующим взглядом.       «Что ж, сыграем», – подумала Каталина.
Примечания:
150 Нравится 25 Отзывы 32 В сборник Скачать
Отзывы (25)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.