ID работы: 10701285

Межзвёздные плавания первооткрывателя Рина Кальха, виконта Княжества Эот, достовернейшим образом описанные.

Гет
PG-13
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

О путешествии господина Кальха по Малой Кьерре из Оттона в Оран

Настройки текста
Приступая к истории, которую я хотела бы рассказать вам, я испытываю смущение. И есть от чего – не так-то и просто подступиться к повести человеку, никогда не рассказывавшему повестей. У меня на родине женщин, увы, не учат благородному искусству художественного письма, да и сама история не очень-то похожа на те, что были привычны для меня с детства. Посему я прошу читателя простить меня, если я допущу какие-то погрешности против высокого слога или правил хорошего вкуса. Моё имя Альда Хольмарк. Я родилась на планете, которую в обитаемой галактике принято называть Малой Кьеррой и которую мы называли просто «мир», «земля» – каждый на языке своего народа. На моей родине царила эпоха меча и копья, эпоха замков из камня и стремящихся в небо соборов, эпоха рыцарей и феодальных раздоров, эпоха, которую учёные люди галактики называют непонятным для нас словом Средневековье. Тогда было уже третье поколение с тех пор, как державы обитаемой галактики установили с нашей планетой торговый контакт, и жизнь нашего мира постепенно стала меняться. Наверное, только большим чудом можно объяснить то, что никто не завоевал нас – ведь даже те страны, которые ничтожны по меркам межзвёздных гигантов, легко могли сломить отборнейшие рыцарские армии. И хоть благородные галактические конвенции запрещают не только колонизаторство, но и торговлю оружием с малоразвитыми планетами, чтобы их жители не изничтожили друг друга, тем не менее, всем известно, что нередко эти договоры нарушаются. Моим отцом был Герхардт Хольмарк, один из баронов короля Алариха IV Оттонского. Не чая души во мне, своей единственной дочери, как две капли воды похожей на безвременно почившую мать, он позволял мне очень многое, хотя и покачивал головой порою, ворча, что не знает, что выйдет из этой вздорной девицы. Моё детство и юность проходили вдали от света, в занятиях, многие из которых скорее подобали юноше. Я упражнялась с оружием куда больше, чем то предписано для дочери благородного семейства, чтобы она могла защитить себя, скакала порой целыми днями на коне по окрестностям замка и много читала. Любовь к книгам – наверное, одна из тех немногих черт, которые я унаследовала от матери, женщины тихой, задумчивой и всегда немного грустной. Отец, небольшой охотник до книжной премудрости, предпочитавший ей охоту, добрую драку, пирушку или песни миннезингера, собрал для матери немалую, по меркам королевства, библиотеку. Владеть мечом меня учил глава замковой дружины, господин Ульрих, преданный вассал барона Хольмарк, прошедший через многие битвы, и, не без доли гордости скажу, что была достойной ученицей. Владение моего отца было небольшим – замок да пара деревушек при нём. Крестьяне любили его – честного старого вояку, не обременявшего их тяжкими поборами, хотя и ничего толком не понимавшего в хозяйстве. Его управляющий немного приворовывал и отец знал об этом, или, по крайней мере, догадывался, но предпочитал закрывать глаза, пока это не переходило допустимые границы. Тот, в свою очередь, не зарывался, слушался отца и поддерживал замок с деревнями в довольно сносном состоянии. Жизнь моя была безмятежна, но всё изменилось, когда мне было восемнадцать лет. Отец мой умер, а его титул и опекунство надо мной до моего совершеннолетия получил дядя, человек не дурной, однако тяжёлого характера и неуживчивого нрава. С каждым днём в родном доме становилось всё невыносимей, и, наконец, я, собрав кое-какие припасы и деньги, взяв отцовский меч и несколько любимых книг, сбежала из дома. Мой путь лежал в столицу, где я надеялась найти какое-нибудь подходящее занятие, чтобы как-то прожить те три года, что оставались мне до совершеннолетия.

***

Стольный град Оттон встретил меня шумом множества людей, скрипом повозок, цоканьем конских копыт по мостовой. Было как раз утро, когда я въезжала в городские ворота, заплатив стражнику положенную пошлину. Приближались дни Весенней ярмарки, и город был заполнен гостями со всех концов королевства и из чужих стран. Встречались и люди очень странного вида – я догадалась, что это и есть те пришельцы со звёзд, о которых столько рассказывали. Расспросив местных, я нашла подходящую гостиницу и заплатила за постой. В тот день я просто гуляла по городу, любуясь красивыми зданиями, фонтанами, статуями героев. Сходила посмотреть на королевский дворец, побывала и в квартале Звёздного рынка, где торговали всякими диковинками люди, прилетевшие с небес. Место, где они приземлялись, было за этим рынком, и туда доступ без специального разрешения был категорически запрещён. Вдоволь нагулявшись по улицам, я вернулась в свою комнату. Той ночью я не могла заснуть – мечты влекли меня к неведомым далям, и было немного страшно – что же ждёт впереди? А впереди ждало безденежье. Я думала, что работу, достойную дочери дворянина, работу, требующую твёрдой руки и доброго меча, найти будет не то, чтобы просто, однако всё же возможно. История знала имена великих дев-воительниц, с оружием в руках пролагавших себе путь, да и в наёмных отрядах женщины порой встречались, хотя и нечасто. Однако все люди, искавшие себе меч в услужение, предпочитали взять на эту работу мужчин, зарекомендовавших себя как искусные бойцы, а не никому не известную восемнадцатилетнюю девушку. Идти же на работы неблагородные не позволяла гордость дочери пусть не богатого, но древнего рода Хольмарк. Время шло, деньги подходили к концу, работа всё не находилась, и я уже начала задумываться о том, что же мне делать, если не останется ни гроша: возвращаться к дяде или взяться за работу для простолюдина, однако тут и произошло событие, положившее начало той истории, о которой, собственно, я и хочу рассказать.

***

Всё началось с того, что я заблудилась в незнакомом квартале. Был вечер очередного дня, когда мне не удалось найти никакой работы, в кошельке уже почти совсем не звенело, и нечего и говорить, что я пребывала в совершенно подавленном состоянии духа. Людей на улице не было, и я не могла спросить дорогу. Свернув наугад в очередной раз и дойдя до конца довольно мерзко выглядящей улочки, я упёрлась в тупик, и остановилась, устало глядя на стену. Целый день бессмысленного хождения по городу страшно измотал меня, а теперь ещё и это. Надо было разворачиваться и идти назад, искать выход из этого лабиринта, однако двигаться больше не хотелось вообще. Я прислонилась к стене лицом. Камень был приятно холодным. «Сейчас, немного постою, и пойду» – подумала я. За моей спиной прозвучали шаги. Я тут же обернулась, в надежде, что появились люди, у которых можно было бы спросить дорогу, и увидела троих мужчин, приближавшихся ко мне. В полумраке было сложно разглядеть лица, однако латанная-перелатанная одежда у двоих из них явно оставляла желать лучшего. Третий же, тот, что шёл посередине, напротив, одет был неплохо, и даже с некоторой претензией на щеголеватость. Эта троица была крайне подозрительной, однако больше мне особо спрашивать было некого, и я направилась к ним. - Простите, не могли бы вы сказать мне, как добраться до площади Годрика Благочестивого? - О, это ведь совсем близко, сударыня! – участливо отозвался мужчина, чья одежда была лучше других. – Сейчас на первом перекрёстке поверните направо, пройдите ещё три поворота, и на четвёртом поверните налево, а потом идите прямо, никуда не сворачивая – так вы к площади и выйдете. - Благодарю вас! – я хотела было двинуться вперёд, но всё тот же мужчина остановил меня. - Простите, сударыня… Вы, наверное, не местная? - Нет, но в чём, собственно, дело? - Видите ли… – в голосе мужчины звучало даже как бы некое смущение, какая-то неловкость – Как чужая в этом городе, вы и вправду не могли знать, но… эту улицу считает своей территорией Вольное братство, к которому мы имеем честь принадлежать. Мы не очень любим, когда здесь появляются посторонние, и строго наказываем посягнувших на наши суверенные границы людей. Однако, поскольку вы чужая здесь, мы согласны взять с вас только скромную плату… совсем не большую, всего лишь все деньги, что у вас с собой. И меч, разумеется, тоже. У меня похолодело в животе, но рука сама собой скользнула на рукоять меча. - А если я не соглашусь? - Что ж, тогда нам придётся применить силу. Щеголеватый разбойник отступил на пару шагов назад, а его плохо одетые подельники достали ножи и стали приближаться ко мне. Я выхватила меч. Я растерялась, и первый взмах чуть не застал меня врасплох, однако я всё-таки смогла уйти от удара. Негодяи двигались неуклюже и было видно, что они привыкли скорее грабить беззащитных, чем драться с вооруженными людьми. Второй взмах ножа с другого бока заставил меня поспешно отступить, однако тут я смогла более-менее взять себя в руки. У меня были все преимущества: мой меч был длиннее, чем их ножи, мои движения были быстрее, и у меня была лучше школа. Сократив дистанцию, я сделала резкий выпад, разбойник успел отодвинуться, другой кинулся ко мне и поплатился жизнью. Справиться со вторым оказалось не то, чтобы сложно. Однако тут в дело вступил щеголь, и я поняла, что передо мной настоящий боец, превосходящий меня на голову. Его движения были очень быстрыми, и на меня обрушился град ударов короткого меча, которые всё сложнее становилось блокировать. Вот я неудачно ударила его, раскрылась, и он тут же полоснул меня ударом по животу. Потекла кровь, и я схватилась за рану левой рукой, стараясь зажать её. Тут он и совершил свою ошибку – расслабился, видя, как казалось, поверженного противника. Но я ещё могла двигаться… Бой был закончен. Тяжело дыша, я держалась за живот. Надо было идти вперёд, и как-то выходить к людям. И тут я увидела, что ко мне спешит ещё один человек. Я напряглась, готовясь, если нужно, продолжать бой, однако он успокаивающе вытянул вперёд руки: - Постойте! Не бойтесь, я не из бандитов. Позвольте мне помочь вам. Приблизившись, он достал некий странный предмет, похожий на те, что я видела у продавца лекарств на Звёздном рынке. - Позвольте мне вашу рану. Он опустился на одно колено и, приподняв мокрую и липкую от крови рубаху, что-то проделывал над моим животом. Я не очень видела, что именно, но раны коснулось что-то холодное, и боль потихоньку стала утихать. - Это лекарство… простите, долго объяснять, какое именно. Потерпите немного, совсем скоро рана заживёт. Она не глубока, так что вам очень сильно повезло. И, да, примите моё поздравление с боевым крещением – я ведь так понимаю, это первая настоящая схватка для вас? Вам повезло, что у вас отличная школа – противник вам попался что надо. Похвала была приятной, однако незнакомец всё ещё вызывал недоверие. - Кто вы? Незнакомец улыбнулся. - Виконт Рин Кальх, человек со звёзд.

***

Виконт помог мне добраться до гостиницы, где я остановилась, и предложил выпить за свой счёт. Я была не против – меня трясло после происшедших событий, и я никак не могла прийти в себя. И вот, мы сидели за столиком в обеденном зале. - Простите меня, что я не помог вам сразу, госпожа Хольмарк. Я слишком поздно услышал звуки битвы. Теперь, при хорошем освещении, я видела его лицо лучше, чем в полутьме бандитской улицы. Это был приятный юноша примерно моего возраста, коротко стриженный, со светлыми волосами и голубыми глазами. Одет он был, однако, не как люди со звёзд, а во вполне обычный костюм молодого дворянина. Пока он делал заказ, я успела подняться к себе и сменить одежду, и теперь сидела в чистом зелёном платье. - Однако, – его взгляд был заинтересованным, – как вы ухитрились оказаться в столь неподобающем месте? Я ответила, что заблудилась. Что целый день я ходила искать достойную работу, но так и не нашла. - Охотно нанимают опытных воинов-мужчин, а девушке, да ещё и совсем молодой, никто особо не доверяет. - Хм – задумчиво протянул виконт. – А хотите, я вас найму? Я не смогла сдержать удивления. - Я видел, как вы победили офицера Вольного братства. Я уверен, что хоть у вас и немного опыта реальных сражений, но достаточно мастерства. К тому же, мне нужен человек, которому можно было бы доверять, а на вас, судя по всему, можно положиться. - Разумеется, я не откажусь – ответила я. – Однако в чём должна будет состоять моя работа? - Видите ли, – тут он улыбнулся смущённой, обезоруживающей улыбкой, – Я не очень хорошо владею мечом, так как на моей родине пользуются другим оружием, а мне нужно совершить дальнее путешествие – в столицу соседнего королевства, Оран. При этом взять с собой привычное оружие я не могу. В общем, мне нужен человек, хорошо владеющий местным оружием, чтобы обеспечить безопасность путешествия. - Какова же будет плата? - Двести золотых оттоновских дублонов. Пятьдесят сейчас, остальное – после того, как я закончу в Оране свои дела. Расходы во время путешествия, разумеется, будут на мне. Сумма была немаленькой, что вызвало моё удивление. Однако, отказываться не имело смысла. - Что ж, я согласна. - Вот и прекрасно. Завтра утром, часам, наверное, к восьми, я приду сюда, будьте готовы. Хорошенько выспитесь сегодня, и прислушивайтесь к ране. Я надеюсь, что всё будет благополучно, но если она откроется, или если начнётся жар – немедленно зовите врача и пошлите за мной. Я буду в таверне «Золотой лев», она единственная в квартале Звёздного рынка. - Благодарю вас! Я непременно буду готова. Кстати, что за дела ведут вас в Оран? - Еду заключить одну выгодную сделку.

***

На следующее утро я проснулась, когда часы на Часовой башне как раз били восемь. - Ох! Стыдно-то как! Мигом вылетев из постели, я стала одеваться. В комнату вошла служанка, принесла воду для умывания. - Меня никто не спрашивал? - Пришёл молодой человек, с которым вы вчера ужинали, госпожа. Мы сказали ему, что вы ещё не вставали. Он ждёт внизу. Это известие окончательно меня смутило. Поспешно приведя себя в порядок, я вышла из комнаты и спустилась в обеденный зал. Господин Кальх ждал меня там. - Доброе утро, госпожа Хольмарк! Как вы себя чувствуете? Я уже было начал немного волноваться. - Простите меня! – покраснев, попросила я – Мне очень стыдно. Не знаю, что со мной. - Ничего – доброжелательно улыбнулся он. – Просто вчера у вас был не самый простой день, вот и всё. Это даже к лучшему – в путь лучше отправляться полным сил. И, однако же, – тут в его взгляде блеснули лукавые искорки, – я должен предупредить вас, что сам я обычно встаю довольно рано, и в пути выспаться не дам. На столе уже стоял завтрак: жареный окорок, рагу и кружка парного молока. - Кушайте, и после этого сразу отправимся. Время, в общем-то, терпит, однако всё же хотелось бы успеть сегодня проехать побольше. - А вы? - Благодарю, я не голоден. Я уже позавтракал – тут, видимо, поняв, что возникала неловкая ситуация и сжалившись, виконт добавил. – Впрочем, я не отказался бы от травяного чая. За завтраком господин Кальх спросил меня: - Как ваша вчерашняя рана? Не беспокоит? Тут стоит упомянуть, что неизвестное мне тогда лекарство (сейчас я понимаю, что это был биопластырь) излечило моё ранение почти мгновенно и почти бесследно – остался только тоненький шрам. - Нет, благодарю вас! Всё в порядке! - Очень рад слышать. Я был не вполне уверен – то лекарство, которое я применил… – он немного замялся, видимо не зная, как объяснить мне что-то, что легко понимал сам, но для чего не находил подходящих слов в нашем языке – Оно не для всех подходит одинаково, но времени проверять и подбирать подходящее вам не было, и я просто использовал своё. - Всё благополучно. То место не болит, остался только шрам. Принесли травяной чай. - Благодарю вас! - сказал господин Кальх хозяину, а затем снова обратился ко мне – Сегодня, учитывая, что выдвинемся мы позже, чем я думал, я планирую доехать до деревеньки Миттль, и там заночевать у кого-нибудь. В целом, я думаю, путешествие продлится около двадцати дней и в запасе у нас есть дней пять. В этот срок надо уложиться – купцы, интересы которых я представляю, настоятельно просили не медлить дольше: если мы задержимся слишком сильно, может оказаться так, что переговоры о сделке окажутся бессмысленными. Короче говоря, времени у нас достаточно, однако и медлить нельзя. - А что за сделка? – заинтересовалась я. - Полагаю, вы слышали о том, что на юге Оранского королевства бушует чума? - Нет – я немного удивилась. – Видимо, слухи прошли мимо меня… - Что ж, вот и услышали. Я же, по просьбе некоторых торговцев со звёзд, еду договориться с Его Величеством о поставке партии лекарства. Позавтракав, я собрала немногие бывшие у меня вещи, расплатилась с хозяином, оседлала коня, и мы тронулись в путь.

***

Первые дни путешествие проходило абсолютно спокойно. Обычно, нам удавалось до темноты добраться до постоялого двора или какой-нибудь деревеньки, где можно было бы заночевать, однако несколько раз пришлось спать под открытым небом. В такие дни господин Кальх, немного походив вокруг стоянки, непременно находил и хорошей воды, и каких-нибудь припасов: чаще всего это были грибы или лесные ягоды, но пару раз он приносил с собой зайца или птицу. И, обязательно – травы. Господин Кальх обожал травяные чаи, и угощал меня ими всякий раз, как нам доводилось заночевать где-нибудь в лесу или в поле. Тут стоит сказать, что готовил виконт на удивление отлично. Видимо, это доставляло ему удовольствие, потому, что обязанность кашевара он всегда брал на себя. Пропутешествовав с господином Кальхом несколько дней, я уже могла кое-что порассказать о его характере и привычках. Вставал он, как и говорил мне, действительно очень рано. Первые лучи солнца всегда заставали его уже на ногах, неизменно бодрого, уже успевшего привести себя в порядок, нахмыкивающего – приятным голосом, но явно фальшиво – какую-то мелодию. При этом совершенно не важно, ложился ли он спать как только садилось солнце, просиживал ли за беседой у костра до полуночи, или долго лежал, не смыкая глаз, и молча смотрел на звёзды, как не важно было и то, спали ли мы всю ночь на голой земле, завернувшись в плащи, или же остановились под чьей-нибудь крышей. Он был очень опрятен, что не так-то уж просто обеспечить в пути. Опрятность эта, однако же, никогда не переходила у него каких-то разумных границ: нельзя сказать, что виконт был одним из тех людей, которые тратят часы на то, чтобы ухаживать за своей внешностью – порок, увы, повально распространённый среди высшей знати королевства, даже среди лучших, во всех смыслах достойнейших её представителей. Нрава виконт был незлобивого, добродушного, но чувствовалась в нём при том некая внутренняя сила, прямота и закалённость хорошего клинка. Я не раз думала, – и имела потом возможность в этом убедиться, – что, наверное, там, в мире меж звёзд, он был опытным воином, и удивлялась, почему, всё-таки, ему понадобилось нанимать меня в спутники. Когда я спросила его, он ответил, что предпочёл бы не пользоваться оружием своей родины без крайней надобности, так как из-за строгих таможенных ограничений он имеет право вынести за пределы порта лишь такое, из которого можно сделать всего пять выстрелов, а при этом совершенно неизвестно, какие опасности могут подстерегать в пути. - Я немного умею держать меч в руках, по крайней мере, знаю, с какой стороны за него браться, но понимаю, что это сложно назвать «владением оружием». Объяснение это казалось довольно удовлетворительным, и всё же, я не могла отделаться от мысли, что это не единственная причина. Порою я задавалась вопросом – не было ли это предложение работы простым актом жалости? Мне почему-то казалось, что подобный поступок – вполне в его духе. Это, впрочем, были не все странности, связанные с господином Кальхом. Бывали часы, когда его обычная светлая жизнерадостность сменялась грустной задумчивостью, погружением в себя и отрешённостью от всего внешнего мира. В такие моменты было видно, что умом он находится не здесь, а где-то далеко-далеко – может, там, откуда он пришёл, за межзвёздным морем? Он становился рассеян, и порой приходилось несколько раз окликнуть его, чтобы привлечь внимание. Что вспоминал он в такие моменты? Одному лишь ему ведомо. Но когда я видела его таким, то поневоле думала о том, что он не был счастлив в той жизни, которую оставил для странствий, и не стал счастлив и сейчас. Мы много беседовали в пути, не касаясь, однако, в наших разговорах личной жизни другого – это стало чем-то вроде негласного правила. Разумеется, произошло это не враз – первые пару дней мы больше молчали и говорили в основном только по делу. Быть может, каждому из нас нужно было привыкнуть к своему спутнику. Однако постепенно мы разговорились, и господин Кальх оказался довольно приятным собеседником. Он с интересом расспрашивал о жизни и обычаях нашей родины и прилежащих земель и много рассказывал мне о мире за пределами нашей планеты. Тогда же показал он мне и своё оружие, не дав, однако, выстрелить из него, и то средство, которым лечил меня, и некоторые другие необычные вещи, которые были у него с собой. С удивлением узнала я, что виконт был не настолько чужим в нашем мире, как мне казалось сначала. И не просто не чужим – он был принят в королевском дворце! Впрочем, господин Кальх объяснил мне, что ничего удивительного в этом нет – его величество очень интересовался всем, связанным с небесными гостями и нередко приглашал на разговоры. Особенно же охотно принимал он у себя людей благородного сословия, не очень-то доверяя пришельцам-торговцам. Поскольку же дворяне межзвёздных держав оказывались на нашей планете довольно редко, господин Кальх, оказывавшийся здесь уже в третий раз, стал для Его Величества особо желанным гостем и был им очень обласкан. По всему производил виконт впечатление человека достойного, и, однако же, было среди того, что он говорил мне, и кое-что, вызывавшее моё сомнение. Чем дальше, тем больше я начинала подозревать, что господин Кальх скрыл от меня истинную цель нашего путешествия. Во-первых, чем больше я узнавала его, тем меньше верила в то, что виконту могли доверить заключение торговой сделки. Он был кем угодно: опытным воином, много повидавшим путешественником, разумным, не чуждым книжному учению человеком, зерцалом благородства и чести, но он однозначно не был торговцем. Моё воображение отказывалось представлять спорящим о ценах человека, за которого во время нашего путешествия обычно приходилось торговаться мне – сам он был склонен платить без спора. Во-вторых, охотно и помногу рассказывая мне обо всём, господин Кальх ни разу ни слова не сказал мне о тех купцах, от лица которых ехал вести это дело. Когда же я пыталась расспросить его – отвечал невнятно, уклончиво, старался сменить тему. Странно, но видя, что он что-то скрывает, я всё-таки не верила, чтобы он мог замыслить что-то дурное. Нет, никакая подлость, никакие грязные интриги не вязались в моём представлении с этим человеком – в нём было что-то, заставляющее доверять ему. И, однако, мне всё-таки очень хотелось бы узнать, зачем же господин виконт едет в Оран на самом деле. Путешествие проходило в целом спокойно, только в городке под названием Миццель нам пришлось отбиться от небольшой шайки грабителей, позарившихся на наши кошельки, да в одной деревушке мы помогли местному старосте унять тройку разбуянившихся молодчиков-пьяниц, весьма воровского вида, к которым никто не решался подступиться, потому, что у них были ножи. Столкновение с грабителями, кстати, позволило мне убедиться, что господин Кальх и правда не умеет толком сражаться мечом и развеяло мои, возникшие было, сомнения в собственной полезности. На девятый день мы достигли замка Круквер, что стоял на рубеже Оттонского и Оранского королевств. Впереди был путь через Ларэтский лес, где произошёл разговор, определивший все дальнейшие события.

***

Мы въехали в лес утром десятого дня нашего путешествия. По нашим расчетам, две ночи нам предстояло провести под открытым небом, прежде чем прибыть в Руа, небольшой городок на границе Оранского королевства. В тот день господин Кальх был как-то особенно задумчив. Тень грусти не отступала от него ни на шаг ни во время пути, ни на привале, когда он собирал хворост для костра и готовил еду, ни даже во время обсуждения нашего маршрута и примерных сроков, которые мы потратим на дальнейшую дорогу. Никогда такого не случалось раньше и, нужно признать, взволновало меня. За эти несколько дней совместного путешествия мы как-то сблизились с этим человеком, о котором я не знала почти ничего. Мне очень хотелось спросить у него, что произошло, но было как-то неловко. Однако к вечеру, когда задумчивость моего спутника не прошла, я всё-таки решилась пересилить себя. - Господин Кальх! Он не сразу отвёл взгляд от огня, на котором варилась на ужин похлёбка. - Да, госпожа Хольмарк? - Господин Кальх, простите… Возможно, это не моё дело… Но вы сегодня весь день грустны, и я подумала – может, что-то произошло? Он слабо и немного натянуто улыбнулся. - Нет, ничего. Какое-то время мы молча сидели, глядя на огонь. - Это так сильно заметно? – спросил виконт. - Вы время от времени бываете как-то странно задумчивы, будто умом вы совсем далеко отсюда, но это, обычно, недолго, а сегодня так весь день. Опять молчание. - Госпожа Хольмарк… – заговорил виконт – Простите… Вы позволите мне называть вас по имени? - Да – ответила я, почему-то даже не удивившись – будто чувствовала, что что-то такое сейчас должно прозвучать. - Тогда и вы называйте меня тоже по имени. - Как скажете, господин Кальх… то есть, господин Рин. На этот раз он улыбнулся живее и искреннее, хотя и почти незаметно. - Мне и правда грустно, госпожа Альда. Бывают минуты, когда я вспоминаю свой покинутый дом и близкого моему сердцу человека, которого оставил там. Я улетел оттуда не по своей воле – я изгнанник, хоть моё путешествие и называется исследовательским. Я был чист перед законом, но у меня были могущественные враги, которым очень хотелось, чтобы я был как можно подальше – и они отправили меня исследовать дальние рубежи космоса, о которых мало что известно людям галактической Ойкумены. С тех пор прошёл уже год, и всё это время я скитаюсь по межзвёздному морю один. Впрочем, – хмыкнул он, – справедливости ради стоит признать, что здесь, вдали от столицы моей родины, за границами цивилизованного мира, мне дышится как-то свободнее. - А тот близкий человек, которого вы оставили там… кто он? – спросила я, и тут же смутилась, потому, что по взгляду виконта поняла, что затронула тему болезненную для него. - Её высочество Амелия, принцесса княжества Эот. Какое-то время мы сидели молча. Похлёбка доварилась, и виконт снял котелок с огня. - Давайте есть – сказал он. Мы взяли ложки и принялись за ужин. Однако я была очень смущена, и мне кусок не лез в горло. - Господин Рин, – наконец, сказала я, – прошу вас, простите меня, пожалуйста! Мне не следовала спрашивать это у вас. - Ничего страшного – ответил он, и по голосу я поняла, что мой спутник и правда не обижен. – Просто сейчас я не хочу рассказывать об этом. Возможно, когда-нибудь потом я поведаю вам мою историю полностью. А что на счёт вас, госпожа Альда? – заинтересованно спросил он – Расскажите и вы о себе, если, конечно, это не тяжело для вас. - Совершенно не тяжело, тем более, что и рассказывать особо нечего. Тут я рассказала ему то же, что и вам в начале этой книги, примерно в тех же словах. - А у вас сердце искателя приключений – развеселился господин Рин. – Не каждый человек действительно способен сказать «нет» тому, что ему невыносимо, хотя и многие мечтают об этом. А знаете что? – вдруг сказал он – Как вы смотрите на то, чтобы по окончании этого путешествия отправиться в странствие вместе со мной? Насколько я понимаю, особо вас ничто не держит здесь, а на пути нам доведётся повидать много интересного. Да и мне вы будете очень полезны – есть много мест, куда я предпочёл бы явиться с мечом, а не с плазмером. Я не настаиваю, чтобы вы ответили сейчас – спохватился он – просто подумайте об этом, и ответ мне дадите уже в Оране. Это предложение было неожиданным, и, однако, ответ на него у меня был уже готов – ещё до того, как мне его сделали. Я писала выше, что бежала из дома потому, что не вынесла жизни со сварливым дядей –что ж, пусть это останется так, ведь не зря говорят, что написанное чернилами невместно исправлять ножом. И, однако же, теперь, когда я уже несколько дней пишу эти воспоминания, после многих раздумий, я понимаю, что сказанное в самом начале повествования – лишь неполная, половинчатая, поверхностная причина. Истинный же корень моих побуждений – другое. Наверное, он и есть то, что господин Кальх назвал «сердцем искателя приключений». Я не знаю, откуда это взялось во мне. Быть может, дело в любимых книгах? Мне всегда хотелось самой пережить всё то, о чём писалось в романах о благородных рыцарях – невероятные приключения, дальние странствия, битвы с чудовищами… Я бредила этим всё моё детство. И, однако же, с другой стороны – ведь не зря из всей маминой библиотеки именно эти книги стали моими любимыми. Там были очень разные писания, и прочитала я их все – хотя, по правде, и не всё из читаемого было мне хорошо понятно и интересно. Как бы там ни было, я ушла из дома потому, что хотела это сделать очень давно. Потому, что всей душой тянуло меня за горизонт, в неведомое. И вот, когда представился хороший повод, я сделала то, к чему звало сердце. И, однако, когда господин Рин сделал мне это предложение, я растерялась – и испугалась. Испугалась настолько резкого поворота моей жизни. Поэтому вместо того, чтобы сразу ответить: «Да», я зачем-то сказала: - Хорошо. Я подумаю над этим. Но мне тут же стало очень стыдно за свою трусость, и я добавила: - Думаю, я буду согласна. На следующий день господин Кальх уже вёл себя как обычно. Позавтракав, мы двинулись в путь. К вечеру мы заехали в самую глубь леса. Рядом были волки – мы видели, как в темноте светились их глаза. Виконт сказал, что придётся поддерживать огонь всю ночь, и первым стал на стражу. После полуночи он разбудил меня, чтобы я сменила его, и, завернувшись в плащ, тут же заснул. Моя стража прошла спокойно. Страшно клонило в сон, и я несколько раз умывалась водой из фляги, чтобы отогнать дремоту. Ночные часы тянулись невыносимо медленно. Наконец, небо начало светлеть, виконт заворочался и проснулся. - Госпожа Альда, всё ли в порядке? - Да, беспокоиться не о чем – ответила я. – Волки, похоже, ушли. - А как вы себя чувствуете, госпожа Альда? - Всё в порядке, благодарю вас – ответила я, и, не сдержавшись, зевнула. Господин Кальх рассмеялся. - Ничего, сегодня мы доберёмся до Руа, а там уж и выспитесь вдоволь.

***

Около девятого часа утра мы выехали из Ларэтского леса и, доехав до деревеньки Бренн, повернули на восток. К городу вела хорошая мощёная камнем дорога, ещё времён Трафальской империи, и наше движение пошло быстрее. Вечером, буквально перед самым закрытием ворот, мы въехали в Руа. Расспросив стражников (переговоры вёл господин Кальх, так как я, хотя и могла понимать оранский язык, сама говорила на нём с трудом), где есть приличная не очень дорогая гостиница, мы направились в таверну «Королева Анна». Здешние люди всё больше отличались от оттонцев – большинство из них были рыжеволосы и зеленоглазы, тогда как народ моей родины темноволос и голубоглаз. Одевались они вроде и похоже, но в костюме преобладали другие цвета, в основном чёрный, зелёный и синий. Многие носили бороды (оттонцы все бреются, от короля до крестьянина). Всё это казалось мне тогда таким диковинным, что я не могла насмотреться. Было удивительно, что народ, казалось, близкий нам, до такой степени отличается своим бытом. Мы заплатили за постой, и, отужинав, разошлись по комнатам. Я очень устала за этот день, так что, забравшись в постель, сразу заснула. Проснулась я посреди ночи, как-то сама собой. Долго ворочалась с боку на бок, но сон всё не шёл, и я бросила это занятие. Просто лежала на спине, заложив за голову руки, и смотрела в потолок, думая о самых разных вещах. Например, о том, что завтра рано вставать, а тут так некстати вот это. И ещё о том, что по приезде в Оран, я обязательно соглашусь продолжить путешествие с виконтом. А ещё… впрочем, сложно сейчас вспомнить и перечислить всё, особенно если учесть, какие глупости могут прийти в голову полусонному, не спящему, но страшно уставшему человеку. Я уже начала было снова погружаться в дремоту, как вдруг услышала за стеной, в комнате господина Кальха, топот ног и звуки борьбы. Мигом вылетев из постели, я схватилась за меч, и уже в дверях своей комнаты услышала за стеной три как бы хлопка, отдалённо похожих на треск молнии. Когда я ворвалась в номер виконта, то увидела его, полуодетого, с плазмером в руке. На полу лежало трое тел. - Вот что-то такое я и имел ввиду, когда говорил, что неизвестно, какие опасности могут поджидать в пути. Как вы, госпожа Альда? Всё ли благополучно? - У меня всё было тихо. Однако что это за негодяи, и чего им было тут нужно? - Я не знаю – сказав это, виконт отвёл взгляд. Мы осмотрели убитых, однако не нашли при них ничего, кроме оружия, да ещё амулета от сглаза, какие многие носят и в Оттоне, и в этих краях, у одного из них. Судя по рыжим волосам и коротеньким бородам, они все были оранцами. Господин Кальх предположил, что это наёмные убийцы, не взявшие с собой на дело ничего лишнего. Виконт не говорил ничего, но я понимала, что кто-то заказал его этим людям, и что это почти наверняка не могло быть связано с той сделкой, ради которой он, по его словам, ехал в Оран. Мои подозрения о том, что господин Кальх чего-то недоговаривал, стали ещё сильнее. Позвав хозяина, который тут же запричитал, увидев произошедшее, мы убрали трупы. После объяснений со стражей, начальник которой отнёсся к нам благожелательно и не стал надолго задерживать и изводить длительными допросами, когда мы остались одни, я всё-таки решилась, и сказала виконту: - Господин Рин, пожалуйста, скажите мне правду. Уже давно я догадываюсь, что вы едете в Оран вовсе не ради торговой сделки – вы вовсе не похожи на торговца, а теперь ещё и вот это нападение – убийцы ведь пришли именно за вами. Я доверяю вам, я убеждена в том, что вы благородный человек, и я думаю, что вы тоже можете доверить мне вашу тайну. Ведь если я здесь, чтобы защищать вас, то должна же я, в самом деле, иметь представление, от чего мне придётся вас защищать! - Что ж, ваши слова разумны – помолчав какое-то время, согласился виконт. – Я расскажу вам, с чем на самом деле еду в Оран. Сказать я, однако, могу не всё – очень многих вещей я не знаю и сам. Вы правы, сделка лишь предлог. Нет никаких торговцев, которые послали меня продать лекарство от чумы – да и откуда у нас может взяться лекарство от вашей чумы, если у нас чума, даже на тех планетах, где она случалась, совсем другая? На самом деле, я везу послание королю Гуго Оранскому от Его Величества Алариха Оттонского. Что конкретно сказано в письме – мне неизвестно. Знаю только, что здесь дело войны и мира. Почему король выбрал для этой миссии именно меня, чужака – я тоже не знаю. Возможно, дело в том, что Его Величеству нужен был человек, не заинтересованный в выгоде ни одной из придворных партий – впрочем, это только моё предположение. Дело требовало секретности – потому Его Величество не дал мне никого в охрану, велев нанять кого-нибудь надёжного самому. Выслушав это, я обнажила меч, и дала клятву, что буду защищать господина Рина в этом путешествии и во всех его дальнейших странствиях. После этого происшествия мы стали соблюдать осторожность. Мы больше не останавливались в трактирах, где убийцы легко могли застать нас врасплох поодиночке, предпочитая ночевать у больших крестьянских семей, в дома которых было не так просто ворваться. В городах, которые встречались нам на пути, мы старались теперь не задерживаться, а если возможно – и вовсе объезжать их стороной. Ехали мы теперь гораздо быстрее. То ли принятые меры предосторожности помогли, то ли просто нам повезло, однако больше нападений на нас не было и до столицы нам удалось доехать спокойно. Оран оказался сильно не похож на Оттон. Стены зданий здесь были массивнее, улицы уже. Весь город казался каким-то серо-жёлтым – странно это было видеть после белокаменной столицы моей родины. У нас с господином Кальхом не было времени посмотреть весь город, и мало что из того, о чём обычно рассказывают бывавшие в Оране путешественники, запомнилось мне, но одно крепко врезалось в мою память – статуя Альбера I Милостивого на площади перед королевским дворцом. Она была высечена из белого мрамора и словно сияла на фоне тёмно-серой мостовой площади. Черты лица государя, по преданиям своими руками ухаживавшего за чумными больными в одну из давних эпидемий, были благородными, мягкими и как будто усталыми. Я подумала, глядя на них, что никогда, наверное, не видела настолько красивого человека. Его величество принял нас не сразу, и ещё три дня нам довелось ждать аудиенции. В это время, ради безопасности, мы снимали одну комнату на двоих – и не зря. В первую же ночь к нам ворвалась тройка убийц, однако мы были наготове. Одного из них заколола я, двоих застрелил виконт. Следующие два дня прошли спокойно и наконец, на третий день король принял господина Кальха. Я не присутствовала на той встрече, однако виконт рассказывал мне потом, что король встретил его благосклонно и принял послание от его величества Алариха с большой радостью. Проведя ещё одну ночь под крышей нашего постоялого двора, мы отправились в обратный путь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.