Месть Снейпа
15 мая 2021 г. в 18:54
— Гарри, мы можем узнать причину наличия своих покоев у наследника Лонгботтома? — уточнил Флитвик. Гарри внимательно посмотрел на притихший зал и начал говорить:
— В школе только хранитель и наследники имеют покои, переходящие в роду. Дракон рассказал мне, что Невилл наследует леди Хаффлпафф через ее брата. Почему информация про покои скрывалась, мне неизвестно. Ещё дракон сказал, что каждый - ученик или преподаватель - будет наказан или вознаграждён по заслугам. Независимо от наказания Магии и Его Величества.
- А, кто наследует покои Рейвенкло, Гриффиндор, и еще Слизерин? - Спросил ученик факультета Хаффлпафф.
- Покои наследника основателя Годрика Гриффиндора, на данный момент пустуют, покои леди Рейвенкло занимает Роджер Дэвис. Род Дэвис тянется от Елены Рейвенкло, а еще точнее от единственного сына Олластера. Покои наследника Салазара Слизерина займет Дадли Эвансдейл, как потомок его сестры Лариэйн, - спокойно объяснил Гарри присутствующим.
- Но, мистер Поттер, Дадли Эвансдейл же не ученик школы? - уточнила мадам Боунс.
- Дадли поступит в школу, он успеет всех догнать по учебной программе, так как основатели и другие гости прошлого будут преподавать все по новому, - отвел парень.
Флитвик кивнул Гарри и задумался, а вот леди Лонгботтом внимательнее разглядывала внука. Невилл научился или может умел и ранее, скрывать свои эмоции. Книгу призвал к себе Салазар и, прочитав название главы, сильно нахмурился:
— Какое замечательное название, — саркастически сказал Слизерин, ища взглядом неприятного мужчину.
— В чём заключалась месть Снейпа, Гарри, не расскажешь? Может вкратце? — спросила Лариэйн Эвансдейл.
— Я не могу, все в этой главе, — спокойно сказал Гарри, а Слизерин начал читать:
В ту ночь никто в башне Гриффиндора не спал. Все знали, что замок снова обыскивают сверху донизу. Собрались в Общей гостиной и ждали новостей. На рассвете в гостиную спустилась профессор МакГонагалл и сказала, что Блэк опять ускользнул.
— Не школа, а проходной двор, — жестко сказал Игнотус.
— Может у вас и вервольф в полнолуние заглядывал? — мрачнея, спросила Магента Блэк, на этих словах Римус Люпин дернулся, как от пощечины, что и отметили некоторые из предков.
— А мне очень хочется спросить у тебя, Сириус Блэк, сколько тайных ходов ты знаешь? — внимательно рассматривая Сириуса, спросила Моргана. Сириус смутился и ничего не смог ответить.
— После пробуждения сердца школы и дракона, все ходы запечатаны. А для особо одаренных поясню - даже не пробуйте пройти через тайный путь, не получится, еще и проклятье словите, — пошла новая информация от Гарри. Братья близнецы и Ли Джордан лишь опустили головы, но Поттер понял что парни, что-то планируют.
На другой день по всему замку были приняты более жесткие охранные меры. Профессор Флитвик учил главные входные двери распознавать Блэка по увеличенному портрету. Филч носился по всем закоулкам и коридорам, заколачивал все щели и мышиные норы. Сэра Кэдогана уволили, его портрет отправили обратно на пустынную площадку восьмого этажа. На входе в башню Гриффиндор опять появилась Полная Дама, отреставрированная специалистами. Она все еще нервничала и согласилась вернуться на работу при одном условии: ей дадут дополнительную охрану. Специально для нее наняли грозного вида троллей, которые ходили по коридору, злобно хрюкали и мерились дубинками.
— Интересно, как сейчас портреты в школе поживают? — спросила Ровена.
— Неплохо, очень неплохо, после принятия полной клятвы директора школы у меня есть связь со школой, правда не такая сильная, как у крестника. Однако, я могу сказать, что персонал будет принимать клятвы после окончания чтения, ученики снова будут перераспределяться по факультетам, жить можете до конца этого учебного года в своих спальнях. А следующее объявление, я думаю придется многим по душе. Начисление баллов поменяется, помимо того что баллы будут накапливаться или теряться из часов в Большом зале, в гостиных факультетов будет висеть табло с десятью лучшими учениками и их баллами. Как это будет происходить: ученики также будут получать или терять баллы, это будет отображаться на табло, у кого сколько будет баллов - только количество. В общем зачете по факультетам на часах количество баллов до конца года никто видеть не будет - ни ученики, ни преподаватели. Что же за награды ожидают сорок лучших учеников?! Первые места - поездка в зарубежный детский магический лагерь на три недели. Вторые и третьи места - отдельное проживание на весь год. С четвертого по десятое место - ежемесячная стипендия, в размере 10 галеонов в течение года. По итогу, в конце года, будут названы сорок лучших студентов, а также назван факультет, набравший больше всего баллов. Кстати, начисления баллов за сомнительные поступки, как делал Альбус Дамблдор, больше не будет. Дальше, баллы за квиддич больше не будут добавляться к общешкольному кубку. Посовещавшись с профессором Флитвиком, мы решили проводить соревнования не только по квиддичу, но и по шахматам. Баллы за соревнования в квиддич и шахматы будут суммироваться и в конце года, один из факультетов заберет спортивный кубок. Я думаю, будет справедливо сделать для спортсменов также, как и для студентов отличников. Разница будет в том, что первые места в качестве приза получат билет на турнир мирового уровня - в зависимости от того, кто занял первое место: квиддичист или шахматист. На соревнования будут приглашаться профессиональные спортсмены, которые будут определять десять лучших с каждого факультета. Возможно, кого-то выберут в сборную.
На этих словах, зал взорвался аплодисментами. Многие студенты были рады таким обновлениям в школе.
Гарри обратил внимание, что одноглазая ведьма не охранялась и доступ к ней был открыт. Очевидно, Фред и Джордж правы: только они, а теперь еще Гарри, Рон и Гермиона знали о тайном ходе прямо под ней.
— Как по-твоему, — спросил Гарри Рона, — не сказать ли о нем кому-нибудь?
— Нет, — помотал головой Рон. — Ведь он сюда проник не через «Сладкое королевство». Если бы магазин был ночью взломан, знаешь сколько было бы шуму!
Гарри был рад, что Рон одного с ним мнения. Забьет Филч этот проход, и он никогда больше не сможет попасть в Хогсмид.
— Ну и пессимизм у тебя, Гарри, а чувства самосохранения нет что ли? — резко спросил Годрик.
Гарри получил несколько магических тумаков от братьев Певерелл, и грозный вид лорда Поттера говорил о многом.
— Наследник, а как часто ты подставлял свой род на грань вымирания? — жестко спросил Артур Пендрагон.
— Бывало не раз, скажу так, прогулка в Хогсмид это единственное правило, которое я нарушил сознательно, — четко проговорил Гарри, смотря на дорогих предков.
— Гермиона, а почему ты не рассказала, допустим, профессору Макгонагалл о тайном проходе? — задумчиво спросила Хельга.
— Можно мне ответить на этот вопрос? Гермиона рассказала всё, а я обратилась к директору школы Дамблдору, на что он ответил, что так нужно и чтобы я не вмешивалась в шалости Поттера и Уизли, — проговорила бледная Минерва.
— Вот как?! Интересно, очень интересно… — прокомментировала Хельга.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью. Первый раз в жизни не Гарри, а он был в центре всеобщего внимания. И надо сказать, ему это нравилось. Хотя он все еще окончательно не пришел в себя после ночных переживаний, он взахлеб рассказывал всем и каждому об этом происшествии, украсив его россыпью подробностей: «Сплю это я и вдруг слышу, как будто кто-то что-то рвет. Я подумал — это во сне. Но тут, представляете, чувствую сквозняк… Проснулся, гляжу: полог с одной стороны сорван. Я повернулся, а он прямо надо мной стоит… как скелет. Волосы колтуном. В руке огромный нож, сантиметров тридцать, а то и сорок. Смотрит на меня, а я на него. Я как заору — и его как ветром сдуло.
Прослушав эту душераздирающую историю, девочки со второго курса вернулись к своим делам. А Рон обратился к Гарри:
— Как ты думаешь, почему он исчез?
Гарри и сам ломал над этим голову. Почему Блэк, обнаружив, что выбрал не ту кровать, не прикончил Рона, поднявшего истошный крик, и не стал искать Гарри. Двенадцать лет назад он хладнокровно убил столько ни в чем не повинных людей, а тут пять безоружных мальчишек, и четверо из них крепко спят.
— Наверное, решил, что ты своим криком разбудил всю башню и ему надо скорее уходить из замка, — поразмыслив, сказал Гарри. — Помедли он немного, ему бы пришлось убить всех гриффиндорцев, иначе из гостиной не выбраться. Да еще учителя…
— Ход твоих мыслей Гарри мне нравится, хотя я ещё очень зол из-за твоих глупых выходок, — проговорил Игнотус.
— Игнотус, не нагнетай, возможно мальчишка и не ходил в Хогсмид, — обнадеживающие проговорила Ровена.
— Ты ещё надеешься, что у него тогда были зачатки мозгов, я уже молчу про этот месяц, хотя и мы дойдем до пятого курса, а именно до этого момента, — спокойно сказал Игнотус.
— Рон, чего ты больше хочешь славы или денег? — спросил лорд Уэсли. Рональд сильно смутился, но решил промолчать. Парень задумывался, что же ему больше нужно, и все-таки он хотел заработать денег, чтобы снять печать предателей крови.
А Невилл попал в опалу. Профессор МакГонагалл просто рассвирепела: навсегда отлучила его от Хогсмида, наложила наказание и запретила сообщать ему пароль. Бедный Невилл каждый вечер теперь ждал у портрета с Дамой, пока кто-нибудь подойдет и проведет его, дежурные тролли, фланирующие по коридору, смотрели на него с большим подозрением. Но конечно, самому суровому наказанию Невилла подвергла бабушка — все остальное было так, пустяки. Два дня спустя после вторжения Блэка она прислала ему Громовещатель. Эта позорная кара обрушилась на Невилла во время завтрака.
Совы-почтальоны, как всегда, влетели в Большой зал, неся в клювах письма. На стол перед Невиллом приземлилась огромная амбарная сова, в клюве у нее был красный конверт. Сидевшие напротив Гарри и Рон сразу узнали Громовещатель — Рон в прошлом году получил такой же от миссис Уизли.
— Хватай его и скорее беги отсюда! — крикнул Рон.
Говорить дважды не надо было. Невилл схватил письмо и; держа его перед собой как бомбу, пулей вылетел в холл. Слизеринцы за своим столом покатились со смеху. Письмо взорвалось почти у самых входных дверей. Голос бабушки, стократ усиленный, наполнил замок так опозорить всё славное семейство Лонгботтом!
— Что вы сделали моему крестнику?! — холод в голосе пронизывал каждую клеточку у присутствующих в зале. Магия Антиоха начала давить и требовать ответа, как у профессора Макгонагалл, так и у леди Лонгботтом.
— Но ведь, если бы Невилл не потерял этот злополучный клочок, то Сириус не смог проникнуть в гостиную факультета, — бледную женщину пошли откачивать Салазар с Хельгой.
— Антиох, прекрати, не забывай, чей ты сын, ты её убьёшь! — требовательно сказала Хельга.
— Предупреждаю в последний раз, всех присутствующих в этом зале - у кого есть претензии к наследнику Лонгботтом в частности моему крестнику, прошу вас предъявить их сейчас, либо не выказывать свое неудовольствие, вам ясно?!
Невилл был и смущён, и немного расстроен, что из-за него пострадала профессор и немного бабушка.
Гарри было жаль Невилла, и он не сразу заметил, что и ему есть письмо. Опомнился он, когда Букля больно клюнула его в руку.
— Ой! — воскликнул он от неожиданности. А, это ты, Букля!
Он взял у нее письмо и открыл конверт, а Букля тем временем принялась за хлопья, оставленные Невиллом. Записка была от Хагрида.
Дорогие Гарри и Рон!
Как вы насчет того, чтобы выпить со мной чашку чая сегодня вечером около шести? Я зайду за вами в замок. ЖДИТЕ МЕНЯ В ХОЛЛЕ. ВАМ ОДНИМ ВЫХОДИТЬ ЗАПРЕЩЕНО.
Не вешайте носа.
Хагрид
— Он, наверное, хочет подробнее узнать про Блэка! — решил Рон.
Ровно в шесть друзья вышли из гриффиндорской гостиной, миновали чуть не бегом троллей и спустились в холл.
— Интересно, что было нужно мистеру Хагриду от компании друзей? — задумчиво сказала Моргана.
— Ну они же друзья, может просто по-приятельски пообщаться, — прокомментировала Хельга.
Хагрид уже их ждал.
— Привет, Хагрид! Ты, наверное, хочешь узнать, как все было в ту ночь? — спросил Рон.
— Я знаю. — Хагрид отворил двери и выпустил их наружу.
— А-а, — слегка разочарованно протянул Рон. Первое, что они увидели в хижине Хагрида, был Клювокрыл. Он лежал, вытянувшись во всю длину на лоскутном одеяле Хагрида, плотно прижав крылья к бокам, и с наслаждением уплетал тушки хорьков, лежащие перед ним на большом блюде. Гарри поспешно отвернулся от малоприятного зрелища и увидел на дверце гардероба, на плечиках, огромный каштанового цвета костюм с премерзким оранжевым в желтую полоску галстуком, явно приготовленные для выхода.
— Ты куда-то собрался, Хагрид? — спросил Гарри.
— На слушание дела «Клювокрыл против Комиссии по обезвреживанию опасных существ».
Оно будет в эту пятницу. Поедем в Лондон вместе, Клювокрыл и я. Я уже заказал два спальных места в «Ночном рыцаре».
У Гарри от стыда заныло сердце. Он совсем забыл, что суд над Клювокрылом так скоро. У Рона вид был такой же несчастный. Вылетело у них из головы и обещание подумать над защитой Клювокрыла. Вновь обретенная «Молния» затмила все другие дела и заботы.
— Значит так, Гарри, мне импонирует то, что ты испытываешь стыд, но думаю это тебе не помешает. — проговорил лорд Поттер, достав из кармана шкатулку и вынул из нее с виду серебряный браслет. Подойдя к наследнику, глава рода надел артефакт на запястье именно правой кисти руки, Гарри ощутил укол, а взглянув на браслет он увидел свод правил и поведения, в частности обещания друзьям и последствия если их не исполнять.
— Благодарю Вас лорд Поттер, могу ли узнать, кто создал такой артефакт? — обратился с вопросом юноша.
— Это подарок, чей и для кого - знать не обязательно, могу сказать одно, этот артефакт теперь принадлежит нашему роду.
Хагрид налил им чаю и предложил сдобных булочек с цукатами, но друзья от булочек отказались: им слишком хорошо была знакома стряпня Хагрида.
— У меня к вам… э-э… нелегкий разговор, — на редкость серьезно заявил Хагрид.
— О чем? — спросил Гарри.
— О Гермионе.
— А что с ней такое? — спросил Рон.
— Как бы это сказать… После рождественских каникул она частенько сюда захаживает. Уж больно ей одиноко. Сначала вы из-за «Молнии» перестали разговаривать. А теперь вот из-за кота…
— Он сожрал мою крысу, — взвился Рон.
— Так ведут себя все коты, — упрямо продолжал Хагрид. — Она часто плачет. У ней нелегкое время, да. Сдается мне… она это… откусила слишком большой кусок Ну, все эти предметы… А она еще — представьте себе! — нашла время помочь мне и Клювокрылу. Такие дала… э-э… советы… Теперь у Клювокрыла есть надежда…
— Прости, Хагрид, это мы должны были помочь… — начал смущенно оправдываться Гарри.
— Тебя никто не винит! — прервал его Хагрид. — И тебе было нелегко. Я ведь все вижу. Ты тренировался день и ночь. Но скажу честно: для вас крыса и метла дороже друга. Вот и все.
Гарри с Роном смущенно переглянулись.
— Мистер Хагрид, вы молодец, сказали именно то, что давно хотела сказать сама, — волнительно сказала Хельга.
— Вы что, совсем рехнулись?! Из-за глупой крысы так обидеть девочку??? — жестко спросил Кадмус.
— Знаешь, Рон, как она расстроилась, когда Блэк чуть тебя не зарезал. Сердце у нее где надо, у Гермионы. А вы двое не разговариваете с ней…
— Если она избавится от этого кота, я опять буду с ней разговаривать, — не унимался Рон. — А она и слушать ничего не хочет! Этот кот — какое-то чудовище!
— Ну… это понятно. Люди частенько глупо себя ведут со своими любимцами, — изрек мудрый Хагрид. За его спиной Клювокрыл выплевывал кости хорьков прямо ему на подушку.
Остаток вечера проговорили о шансах Гриффиндора на победу в борьбе за Кубок. И в девять часов Хагрид отвел друзей в замок
— А почему ты, Гарри, с ней не разговаривал? Причина Рона понятна, но ты почему идёшь на поводу у постороннего? — резко спросил Мерлин.
— Не могу ответить, почему крёстный, может потому, что считал семью Уизли чуть ли не своей семьёй.
В гостиной у доски объявлений толпилась оживленная группа гриффиндорцев.
— На той неделе Хогсмид, — прочитал Рон, вытянув шею над их головами. — Что ты об этом думаешь? — спросил он у Гарри, выбирая место, где бы сесть.
— К счастью, Филч не забил досками горбунью. Ход в «Сладкое королевство» открыт.
— Гарри! — вдруг кто-то шепнул ему прямо в ухо. Гарри резко повернулся и увидел Гермиону, она сидела за столом позади них, просто ее не было видно за горой книг. Теперь она чуть-чуть их раздвинула и шептала в щелку: — Если ты снова пойдешь в Хогсмид, я скажу про Карту профессору МакГонагалл.
— Кажется, кто-то что-то сказал, Гарри? — Рон так разозлился, что даже не взглянул на Гермиону.
— Как ты можешь, Рон, тащить его с собой, — возмутилась Гермиона, — после того, что случилось ночью! Я обязательно…
— Ну теперь ты хочешь сделать все, чтобы Гарри исключили из школы! — зло прошипел Рон. — Ты уже причинила столько вреда в этом году!
Гермиона хотела что-то ответить, но в этот миг к ней на колени, тихо урча, вспрыгнул Живоглот. Гермиона испуганно глянула в лицо Рона, подхватила кота и побежала наверх в спальню.
— Так что ты об этом думаешь? — спросил Рон, как будто никакой перепалки с Гермионой не было. — В прошлый раз ты почти ничего там не видел. Ты даже не заходил в «Зонко»!
Гарри огляделся, нет ли поблизости Гермионы.
— Ладно, пойдем, — сказал он. — Только в этот раз возьму с собой мантию-невидимку.
— Рональд, ты же понимаешь, что мой список до перерыва увеличивается, — жестко спросила леди Певерелл — Грейнджер.
— Да леди, понимаю. — спокойно сказал Рон.
Разочарование со стороны предков было сильно, никто ничего не хотел комментировать по этому тексту.
В субботу утром Гарри уложил в сумку мантию-невидимку, сунул в карман Карту Мародеров и спустился со всеми в Большой зал. Гермиона то и дело подозрительно на него поглядывала, но Гарри старался избегать ее взгляда. А когда все вышли в холл и двинулись к дверям, Гарри у нее на виду побежал вверх по мраморной лестнице, как будто к себе в спальню.
— Пока! — крикнул он Рону. — Увидимся, когда вернешься!
Рон улыбнулся и подмигнул ему.
Гарри спешил на четвертый этаж. По дороге вынул из кармана пергамент и, присев за одноглазой ведьмой, разгладил его на коленях По направлению к нему двигалась какая-то точка, рядом с ней написано крошечными буквами «Невилл Лонгботтом».
Гарри мгновенно вынул волшебную палочку, шепнул: «Диссендиум!» — и сунул сумку в открывшееся отверстие в статуе. Но сам не успел туда прыгнуть, Невилл вышел из-за поворота и, увидев Гарри, очень обрадовался.
— Привет, Гарри! Я совсем забыл, что ты тоже не идешь в Хогсмид.
— Привет, Невилл. — Гарри быстро вышел из-за статуи, пряча в карман Карту. — Что собираешься делать?
— Ничего, — пожал плечами Невилл. — Сыграем в хлопушки?
— Сейчас не могу, мне надо в библиотеку. У меня еще не закончено сочинение о вампирах для Люпина…
— Я тоже пойду с тобой, — сияя, проговорил Невилл. — Я его еще и не начинал.
— Как же это я забыл… Я ведь его вчера вечером закончил…
— Вот здорово! Значит, ты мне поможешь! — На лицо Невилла набежала тучка. — Я никак не могу разобраться с чесноком. Есть его надо, или что… Невилл вдруг осекся: к ним приближался профессор Снейп. Бедняга спрятался за спину Гарри.
— Что вы здесь делаете? — Снейп остановился, переводя взгляд с одного на другого. — Странное нашли место встречи.
— Гарри, не хочешь ничего объяснить? — очень спокойно и холодно спросил Антиох.
— Думаю, не стоит, тем более мы с Невиллом стали хорошими друзьями, и за прошлые года я принес свои извинения ему, — проговорил парень, смотря с улыбкой на Невилла.
— А что насчёт Хогсмида? — уточнил Мерлин. Гарри посмотрел на него и решил промолчать.
Закутавшись поплотнее в мантию-невидимку Гарри вышел из «Сладкого королевства» на залитую солнцем улицу перед лавкой и ткнул Рона локтем в спину.
— Это я, — шепнул он.
— Что ты так долго?
— Снейп немного задержал…
И друзья отправились прямиком по Главной улице.
— Где ты? — то и дело шепотом спрашивал Рон. — Никуда не делся? Странно это все-таки…
Зашли на почту. Рон стал для виду прицениваться к совам — не послать ли одну в Египет Биллу. За это время Гарри успел все хорошенько осмотреть. На полках сидело штук триста сов всех цветов и размеров: от серых гигантов до совсем крошечных («только местная доставка»), умещающихся на ладони. И все они ласково ухали, разглядывая Гарри.
Потом отправились к «Зонко». Лавка была битком набита школьниками, и Гарри приходилось соблюдать величайшую осторожность, что бы не наступить кому-нибудь на ногу. Вот поднялся бы переполох!
Каких только диковин там не было! Стоящие на полках штуковины могли бы удовлетворить самые немыслимые фантазии Фреда и Джорджа! Гарри шепотом распорядился, что ему купити, и незаметно передал Рону несколько золотых монет Вышли из лавки с похудевшими кошельками, зато карманы оттопыривали бомбы, заряженные навозом, икотные конфеты, мыло из жабьей икры, кружки, кусающие за нос.
День был ясный, дул легкий ветерок. Даже в «Трех метлах» сидеть не хотелось, и поэтому они двинулись в гору к Визжащей хижине, имеющей самую дурную репутацию во всей Британии. Хижина стояла на холме немного в стороне от деревни. И даже сейчас, при дневном свете, вид у неё был жутковатый: окна заколочены досками, одичавший промозглый сад.
— Даже хогвартские привидения здесь не бывают, — сказал Рон, прислонившись к забору и разглядывая хижину, — я спрашивал у Почти Безголового Ника. Он сказал, что здесь обитает лихая компания. Никто не может сюда войти. Фред с Джорджем пытались, но все двери крепко заперты.
После подъема в гору Гарри стало жарко, и он, хотел было минут на пять откинуть капюшон, как вдруг совсем близко послышались голоса. Кто-то поднимался к хижине с другой стороны.
Секунда-другая, и они увидели Малфоя в сопровождении Крэбба и Гойла.
— Вот-вот прилетит от отца сова с известием, — разглагольствовал Малфой. — Он поехал на суд свидетелем. Расскажет там про мою руку, как я три месяца не мог ничего делать…
Крэбб с Гойлом хохотнули.
— Как бы мне хотелось самому услышать выступление на суде этого патлатого безмозглого великана: «Не-е, честно, в ем ничаво опасного нет». Гиппогрифу давно пора сдохнуть…
Неожиданно Малфой увидел возле хижины Рона. Лицо его расплылось в злобной ухмылке.
— А ты что здесь делаешь? — Малфой перевел взгляд на покосившуюся хижину. — Наверное, ищешь, где жить? Ты ведь давно мечтаешь об отдельной комнате! Говорят, вы все спите в одной спальне. Это правда?
Гарри схватил Рона за шиворот, помешав броситься с кулаками на своего врага.
— Предоставь его мне, — шепнул он другу на ухо.
Да, грешно не воспользоваться таким случаем. Гарри неслышно перебежал за спину Малфоя и его верных телохранителей, нагнулся и поднял с дороги большой ком влажной земли.
— А мы тут обсуждаем твоего друга Хагрида, — продолжал паясничать Малфой. — Представляем себе, что он говорит на суде Комиссии по обезвреживанию опасных существ. Как, по-твоему, он заплачет, когда гиппогрифу отрубят…
Плюх!
— Про твою вылазку и говорить ничего не хочу, хотя сама я категорически против того, чтобы вы с Невиллом посещали Хогсмид. Ну да ладно, дело уже сделано и ничего в прошлом не изменить, но в будущем, мой дорогой потомок, я не потерплю таких выходок, — проговорила Лариэйн Эвансдейл.
— Не беспокойся Лариэйн, думаю, мы все вместе придумаем для своих детей и потомков некоторые защитные амулеты, возможно даже с оповещением, не так ли друзья? — обратился с вопросом Игнотус к присутствующим путешественникам во времени.
— Будет полезно посмотреть на артефакторов в этом времени. Надеюсь, они у вас есть? — спросила Моргана у работников Министерства магии.
— Всего существует в Англии три мастера из рода Аббот, Олливандер, Фоули. До своей смерти, очень хорошим артефактором был Флимонт Поттер, дедушка Гарри Поттера, — рассказал работник министерства магии.
Голова Малфоя мотнулась, его белобрысые волосы облепила мокрая грязь.
— Кто это?..
Рон ухватился за забор, чтобы со смеху не упасть наземь.
Злокозненная троица волчком завертелась на месте, Малфой счищал с волос грязь.
— Что произошло? Кто это сделал?
— В этом месте очень мощные привидения. Рон говорил, как будто сообщал прогноз погоды.
Крэбб с Гойлом явно струсили: накачанные мускулы от привидений не спасут. Малфой окинул испуганным взглядом безлюдную местность.
Гарри тихонько прошел по тропинке к особенно вязкой луже, полной густой зловонной жижи…
Плюх! Плюх! Плюх!
На этот раз досталось всем троим. Гойл бешено прыгал на месте, стараясь стряхнуть липкие комки с маленьких тупых глазок.
— Вон оттуда швыряют. — Малфой махнул метра на два в сторону от того места, где стоял невидимый Гарри. И стал рукой вытирать залепленное грязью лицо.
Растопырив руки, как зомби, Крэбб, спотыкаясь, двинулся вперед. Гарри обежал его, схватил палку и швырнул в спину. Крэбб сделал в воздухе что-то вроде пируэта: откуда могла прилететь эта палка? Глядя на него, Гарри согнулся пополам от беззвучного смеха. Кроме Рона, никого рядом не было, и Крэбб пошел прямо на него. Гарри подставил ему ножку, Крэбб споткнулся и полетел на землю. Его огромная ножища взмыла вверх и задела край мантии Гарри. Капюшон сполз, и голова Гарри открылась.
Какую-то долю секунды Малфой пялился на парящую в воздухе голову.
— А-а-а! — завопил он, тыча в нее пальцем. Повернулся и бросился наутек, Крэбб с Гойлом не отставали.
Гарри нахлобучил капюшон обратно. Но было поздно.
— Гарри! — отчаянно крикнул Рон, подбегая к тому месту, где только что висела голова друга. — Немедленно беги отсюда! Малфой расскажет, что он здесь видел. Скорее обратно в замок!
— До скорого!
— Как бы не хотелось мне сейчас ругать Поттера, но лично мне понравился этот отрывок, — довольную Хельгу было редкость увидеть.
— Соглашусь с женой, согласись Арманд, мальчишка заслужил, — проговорил Салазар.
— А если парень испуг получит? — обеспокоено, спросила миссис Уэсли.
— Миссис Уэсли, какой ещё испуг, да в наше время его бы засмеяли, вы представляете гордиться тем что чистокровный, а ни оберегов, ни амулетов, да ладно уже, простых защитных рун нет на одежде, это скажите нормально?! — серьезно спросил Годрик, обращаясь к миссис Уэсли.
— Может, просто они не знали об этом, — защищая ещё мальчишку Малфоя, женщина не сдавалась.
— А давайте у них и спросим, знали они или нет. Драко Малфой, знал ли ты, что существует защитная магия в рунах, или про амулеты слышал? — решил успокоить друзей Кадмус.
— Да, слышал, мне моя мама постоянно их шлёт, но я не хотел отличаться от других с факультета тем, что единственный бы носил амулеты или талисманы, — проговорил бледный Драко. Разочарование со стороны предков и родителей было наглядно видно.
Гарри был здесь всего один раз, тогда положение тоже было не из лучших. За полтора года банок с мерзкими слизнями на полках заметно прибавилось. Все они мерцали в огне камина, что придавало кабинету особенно зловещий вид.
— Садитесь, — сказал Снейп.
Гарри сел. Профессор остался стоять.
— Мистер Малфой только что был у меня. Он рассказал мне странную историю, Поттер.
Гарри промолчал.
— По словам мистера Малфоя, он стоял и разговаривал с Уизли, как вдруг огромный ком грязи ударил его по затылку. Что бы это могло быть?
— Понятия не имею. — Гарри постарался изобразить на лице легкое изумление.
Глаза Снейпа впились в самые зрачки Гарри. Вот так следует смотреть на гиппогрифа — кто кого переглядит. Гарри изо всех сил старался не моргнуть.
— А потом мистер Малфой увидел весьма странное привидение. Можете вообразить, Поттер, что это было такое?
— Не могу. — Гарри старался держаться как можно естественнее.
— Это была голова, Поттер. Ваша голова, она парила в воздухе.
Воцарилось долгое молчание.
— Может, ему надо обратиться к мадам Помфри? — первым заговорил Гарри. — Раз ему мерещатся такие…
— Что же ваша голова могла делать в Хогсмиде? — мягко промолвил Снейп. — Вашей голове запрещено там появляться. Равно как и всем остальным частям тела.
— Я это знаю, профессор. — Гарри сделал над собой усилие и стер с лица малейшие признаки виновности и страха. — Похоже, у Малфоя галлюци…
— Малфой не страдает галлюцинациями! — рявкнул Снейп и, опершись ладонями в подлокотники стула, на котором сидел Гарри, нагнулся к нему, так что их лица чуть не соприкоснулись. — Если ваша голова, Поттер, была в Хогсмиде, значит, и вы, весь целиком, там были.
— Я все время находился в башне Гриффиндора, как вы мне велели.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
На это Гарри ничего не ответил. Губы Снейпа искривила ядовитая усмешка.
— Ну так вот. — Снейп выпрямился. — Весь волшебный мир, начиная от министра магии и кончая завхозом, делает все, чтобы уберечь знаменитого Гарри Поттера от Сириуса Блэка. А знаменитый Гарри Поттер сам себе закон. Пусть простые смертные беспокоятся о его безопасности? Знаменитый Гарри Поттер ходит, где ему вздумается, не утруждая себя мыслями о последствиях.
Гарри не открывал рта. Снейп хочет вырвать у него признание. Этого не будет. У Снейпа нет никаких доказательств — пока нет.
— Как вы похожи на своего отца, Поттер. Просто удивительно! — неожиданно сказал Снейп, и глаза у него сверкнули. — Он тоже был на редкость высокомерен. Немного удачливее других на площадке для квиддича, а гонору сколько! Так важно разгуливал по школе в окружении друзей и поклонников… Да, сходство прямо-таки сверхъестественное!
— Мой отец не важничал, — не сдержался Гарри. — И я тоже.
— И школьный устав был не про него писан, — продолжал Снейп по праву сильнейшего, его худое лицо искажала злоба. — Правила ведь для других, для людей попроще, а не для победителей в Кубке школы. Упивался собственным величием…
— Замолчите сейчас же! — Гарри вскочил на ноги. Его захлестнула ярость, какую он ни разу не испытывал с тех пор, как убежал с Тисовой улицы. Лицо у Снейпа окаменело, черные глаза метали молнии.
— Что вы сказали, Поттер?
— Сказал, чтобы вы замолчали. Вы не смеете так говорить о моем отце! Я знаю о нем всю правду. Он спас вашу жизнь! Мне рассказал Дамблдор! Если бы не мой отец, вас бы вообще здесь не было!
Лицо Снегга, не отличавшееся яркостью красок, стало совсем серым.
— А директор школы не рассказал тебе, при каких обстоятельствах твой отец спас мне жизнь? — прошипел он. — Он, видно, посчитал, что подробности слишком ужасны для ушей бесценного Поттера.
Гарри прикусил губу. Он не знал подробностей и не хотел в этом признаться. Но Снейп это сразу понял.
— Я не допущу, чтобы у вас так и осталось неверное представление о вашем отце. — Лицо его передернула ненавидящая усмешка. — Вы, наверное, вообразили себе геройский поступок?! Тогда позвольте мне внести некоторую поправку в ваше представление. Ваш драгоценный отец и его друзья решили сыграть со мной веселую шутку… Она могла бы кончиться моей смертью, если бы ваш отец в последнюю минуту не опомнился. Ничего доблестного он не сделал. Всего-навсего спасал свою шкуру вместе с моей. Удайся их шутка, он вылетел бы из школы.
Снейп оскалился, обнажив желтые неровные зубы.
— Выверните карманы, Поттер! — неожиданно приказал он.
Гарри не шевельнулся. Его точно оглушил ударом в ухо.
— Выверните карманы, иначе мы сейчас пойдем к директору школы!
Гарри повиновался. Похолодев, он достал и карманов пакет с побрякушками из «Зонко» и Карту Мародеров.
— КАКОГО ФЕСТРАЛА МЫ УСЛЫШАЛИ? — родовая магия Певерелл и Поттер начала кружить и метать молнии. Магия Гриффиндора начала бунтовать и искрить, а Мерлин посмотрел на крестника и горе преподавателя начал напевать катрен. Лариэйн и Салазар приняли воинственные позы, они готовы были разорвать за своего детёныша всех и вся. В зале творилось что-то невообразимое, Король Артур Пендрагон посмотрел на присутствующих в зале и начал говорить:
— УСПОКОЙТЕСЬ НЕМЕДЛЕННО!!! — взглянув на братьев Певерелл, Мерлина и Годрика, он продолжил:
— Хельга, Моргана, угомоните Салазара и Лариэйн. Я прекрасно понимаю ваши эмоции, но будьте внимательны — тут дети, мы читаем книги за третий курс, это уже не изменить! Давайте строить новое поколение магов и достойных людей общества.
— Но, мой Король…
— Я все понимаю, Мерлин, сейчас не время… Читайте далее…
Снейп взял сначала пакет.
— Мне это дал Рон. — Хорошо бы Рона предупредить до того, как Снейп его увидит. — Он купил это, когда был там прошлый раз.
— Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну, а это что?
Снейп взял Карту. Гарри собрал все свои силы, чтобы у него в лице не дрогнул ни один мускул.
— Просто кусок пергамента, — пожал он плечами.
Снейп перевернул его, не сводя с Гарри глаз.
— Зачем тебе этот ветхий пергамент? Не выбросить ли мне его в огонь? — Снейп протянул руку к камину.
— Не надо! — живо отозвался Гарри.
— Ну что ж! — Ноздри у Снейпа задрожали. — Это, наверное, еще один драгоценный подарок от Уизли. А может, это некое послание, написанное невидимыми чернилами. Или инструкция, как проникнуть в Хогсмид, минуя дементоров?
Гарри потупился. Глаза у Снейпа горели недобрым огнем.
— Посмотрим, посмотрим, — говорил он, вынимая волшебную палочку и разглаживая кусок пергамента на столе. — Поведай свой секрет! — Снейп коснулся палочкой пергамента.
Ничего не произошло. Гарри сжал руки, чтобы унять в них дрожь.
— Откройся мне. — Снейп постучал палочкой.
Пергамент оставался девственно-чистым.
Чтобы успокоиться, Гарри несколько раз глубоко вздохнул.
— Профессор Северус Снейп, декан этого факультета, приказывает открыть ему всю содержащуюся в тебе информацию! — Снейп изо всех сил ударил палочкой по Карте.
И по гладкой поверхности Карты вдруг побежали слова, как будто их выводила чья-то невидимая рука.
М-р Лунатик приветствует профессора Снейпа и нижайше просит не совать длинного носа не в свои дела.
Снейп остолбенел. Гарри смотрел на послание как громом пораженный. Но Карта на этом не остановилась.
М-р Сохатый присоединяется к м-ру Лунатику и хотел бы только прибавить, что профессор Снейп урод и кретин.
Со смеху умрешь, будь ситуация не столь серьезной. А пергамент между тем строчил свое:
М-р Бродяга расписывается в своем изумлении, что такой идиот стал профессором.
Гарри в ужасе зажмурился. Когда он открыл глаза, на пергаменте появилась еще одна надпись:
М-р Хвост кланяется профессору Снейпу и советует ему, чертовому неряхе, вымыть наконец голову.
Гарри замер в ожидании грозы, которая вот вот должна была разразиться.
— Ну-с, — тихо проговорил Снейп — Мы этим займемся…
С этими словами профессор подошел к камину зачерпнул из кувшина на полке горсть поблескивающего порошка и бросил его в огонь.
— Люпин! — позвал он. — Вы мне нужны на пару слов!
Маги еле сдерживали эмоции, ученики украдкой смеялись, а работники министерства магии записывали некоторые моменты и вопросы.
— Очень бы хотелось познакомиться с этими мистерами, — с улыбкой сказала миссис Уэсли.
— Возможно, вы их видите, правда, не всех, — прокомментировал Гарри.
— М-р Хвост сделал мое настроение, супер, — Кадмус поднял большой палец к верху и хохотал не останавливаясь.
— За легилименцию вы ещё ответите мистер Снейп. У меня ещё есть к вам вопрос - вы считаетесь самым молодым зельеваром этого столетия, тогда почему выглядите как неряха?! — жестко сказала Магента Блэк. Северус Снейп сидел с непроницаемым лицом и ничего не ответил.
— Вы меня звали, Северус? — спросил он кротко.
— Разумеется, звал, — ответил Снейп с перекошенным от ярости лицом. — Я велел Поттеру вывернуть карманы, и вот что там было, — сказал он, вернувшись к столу.
И Снейп махнул рукой на пергамент, на котором все еще красовались послания господ Лунатика, Бродяги, Сохатого и Хвоста. На лице Люпина появилось странное отчужденное выражение.
— Ну?
Люпин не отрываясь смотрел на карту. Гарри показалось, что он быстро что-то соображает.
— Ну? — повторил Снейп. — Пергамент полон черной магии. А это, Люпин, по вашей части, если не ошибаюсь. Как, по-вашему, где мог Поттер его взять?
Люпин оторвал глаза от пергамента и, глянув искоса на Гарри, дал ему понять, чтобы он ни во что не вмешивался.
— Полон черной магии? — повторил он невозмутимо. — Вы так полагаете, Северус? А мне кажется, это просто кусок пергамента. Он будет оскорблять каждого, кто захочет его прочесть, так уж его заколдовали. Детская проказа, но вряд ли опасная. Думаю, Гарри купил его в лавке шутливых розыгрышей.
— В самом деле? — Снейпа трясло от гнева. — Вы думаете, такое могут продавать в лавке шутливых розыгрышей? Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?
Гарри не понимал, о чем говорит Северус Снейп, Люпин, по-видимому, тоже.
— Вы подразумеваете господина Хвоста и других? — спросил он. — Гарри, вы знаете кого-нибудь из этих людей?
— Нет, — не раздумывая ответил Гарри.
— Вот видите, Северус — Люпин опять повернулся к Снейпу. — Я уверен, что это штуки из «Зонко»…
И как раз в этот самый миг в кабинет ворвался Рон. Задыхаясь от бега, он остановился у стола профессора. И, несмотря на бешено стучащее сердце, проговорил:
— Это… я… дал… Гарри… Купил… в «Зонко»… сто… лет… назад…
— Ну вот, Северус, — довольно хлопнув в ладоши, сказал Люпин. — Дело прояснилось, Я отнесу пергамент обратно в «Зонко»? Не возражаете? — Люпин свернул Карту и сунул ее куда-то в складки мантии. — Гарри, Рон, идемте со мной, я хотел бы объяснить вам еще кое-что про вампиров. Простите, Северус.
Гарри не смел поднять глаз на профессора Снейпа. Все трое молча вышли из кабинета. Люпин заговорил только в холле. Посмотрев на Гарри, он хотел было что-то сказать, но Гарри его опередил.
— Профессор, я…
— Мне не надо никаких объяснений, — прервал его Люпин. И, оглядев пустой холл, понизил голос: — Я случайно знаю, что эта Карта много лет назад была конфискована кое у кого Филчем. Да, я знаю, что это Карта, — пояснил он, заметив изумленные взгляды друзей. — Не хочу знать, как она попала к вам в руки. Меня вот что поражает: почему вы не отдали ее преподавателям. Тем более после того случая с паролями. Мы все видели, что случается, когда важные сведения о замке валяются где попало. И я, Гарри, не верну тебе Карту.
Гарри этого ожидал и не стал возражать. Он сгорал от желания узнать, на что же намекал Снейп.
— Почему Снейп подумал, что я получил Карту прямо от ее изготовителей? — выпалил он.
— Видишь ли… — Люпин как будто подыскивал ответ. — Наверное, решил, что этим изготовителям очень хотелось выманить тебя из замка. Наверное, их бы это порадовало.
— Вы их знаете? — спросил пораженный Гарри.
— Мы встречались, — коротко ответил Люпин, смотревший на Гарри как никогда строго. — Не ожидай, Гарри, что я когда-нибудь еще приду тебе на выручку. Я не сумел тебе внушить, что Сириус Блэк — это очень опасно. Но я был уверен, что слова, которые ты слышал, когда дементоры приближались к тебе, все-таки окажут на тебя воздействие. Твои родители, Гарри, отдали свои жизни, чтобы спасти твою. И чем же ты отплатил им? Поставил на кон против их великой жертвы пакет с магическими штучками.
И Люпин ушел, оставив Гарри на растерзание совести. В кабинете Снейпа ему так тяжело не было. Гарри и Рон медленно поднимались по мраморной лестнице. Проходя мимо одноглазой ведьмы, Гарри вспомнил про мантию-невидимку. Она все еще была там, в начале подземного хода, но Гарри не посмел спуститься за ней.
— Это я во всем виноват, — вдруг сказал Рон. — Я тебя уговорил идти в Хогсмид. Люпин прав: мы поступили глупо. Не надо было этого делать… — И Рон опять замолчал.
В коридоре, где ходили дозорные тролли, они увидели идущую навстречу Гермиону. По ее лицу было видно — она знает, что произошло. Сердце у Гарри упало: сказала ли она профессору МакГонагалл про Карту? Гермиона подошла к ним и остановилась.
— Радуешься нашим неприятностям? — съязвил Рон. — Успела уже наябедничать?
— Нет, — сказала Гермиона, держа в руке письмо. Губы у нее дрожали. — Я просто подумала, вам надо это знать… Хагрид проиграл дело. Клювокрыла казнят.
— Мистер Снейп, вы реально хотели быть преподавателем по защите от темных искусств верно? — требовательно спросил Годрик.
— Нет, сэр, это домыслы студентов, я никогда не хотел работать в школе или вообще с детьми… — сдержанно сказал Снейп.
— И вы не смогли распознать карту? — удивлённо спросила мадам Боунс.
— Что за глупости про, то что Гарри получил её от изготовителя, или вы серьезно знали чья она? — допытывалась Моргана.
— Да, я знаю, но ответить пока не могу, думаю дальше об этом будет сказано, — ответил Римус.
— Мне интересно, Поттеры знали про пророчество и то, что маленький Гарри подходил под него. Тем более знали что им угрожала опасность, то почему они не уехали из страны на время войны?! — поинтересовалась Ровена у Римуса с Сириусом. Те ничего не знали что ответить, лишь недоуменно пересматривались друг с другом. Сириус и сам задумался, а почему они не отправили хотя бы Лили с Гарри заграницу, ведь у Поттеров имеется недвижимость за пределами Англии.
— Может Антиох, всё же позовем матушку, возможно она позволит призвать Лили и Джеймса из-за грани на некоторое время? — серьезно обратился Кадмус к брату.
— У нас в замке во время перерыва мы поговорим с матушкой, и Гарри, твоё присутствие обязательно, — мягко сказал Антиох.
— Я очень надеюсь, что бедное животное живо, иначе мистер Хагрид вам несдобровать, — жестко сказала Хельга.
— А когда будет перерыв? — уточнила Моргана.
— ОБЪЯВЛЯЮ, ЧТО ПЕРЕРЫВ БУДЕТ У ВАС НА ТРИ ДНЯ, НА СЕГОДНЯ ЧТЕНИЕ ОКОНЧЕНО. — объявила Магия.