Побег полной дамы
15 мая 2021 г. в 11:08
— Глава окончена, — проговорил король Артур.
— Акцио книга, если позволите я почитаю, — призвала к себе леди Лонгботтом.
Третьекурсники любили уроки защиты от темных искусств. Только Драко Малфой со своей шайкой не упускали случая сказать о профессоре Люпине гадость.
— Вот так лохмотья! — громко шептал Малфой, завидев Люпина. — Точь-в-точь наш домашний эльф!
Одежда у Люпина и правда потрепана и в заплатах, зато уроки — один лучше другого. После оборотня сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда — то проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.
— Могу сказать, что не только третьекурсники, любили уроки профессора Люпина, — сказала ученица факультета Хаффлпафф.
— Ну хоть что — то изучили, но могу подметить: то, что вы изучали это не защита от темных искусств, — спокойно сказал Годрик.
— Лорд Гриффиндор, а тогда что такое защита от темных искусств? — спросила Гермиона Грейнджер.
— Защита от темных искусств включает в себя изучение нескольких разделов. Например: дуэль и боевые искусства, некромантия и целительство, изучение магических животных и защита от них и многое другое.
— Но, лорд Гриффиндор, как связаны некромантия и целительство, — допытывалась девушка.
— Юная мисс Грейнджер, давайте представим ситуацию, Гарри Поттер изучая боевую некромантию поднимет целое кладбище трупов, ну или проще говоря скелетов, представили?! — уточнил Годрик смотря на девушку, дождавшись кивка он продолжил:
— пока он будет анализировать ситуацию и вспоминать все, чему его учили братья Певерелл, он получит достаточно ранений, и чтобы не отвлекать мадам Помфри или других занятых целителей парень сначала пройдет весь школьный курс целительства, а ещё каждый целитель проходит первоначальный курс некромантии, они очень тесно связаны.
Министр и работники министерства магии задумались, а правильно ли было слушать старого паука, и урезать школьную программу.
Самым ненавистным уроком для Гарри было зельеварение профессора Снейпа. Вся школа мгновенно узнала, как боггарт предстал в виде Снейпа, одетого в платье и шляпу бабушки Невилла. Ученики и кое — кто из профессоров держались за животы от смеха, только Снейп ходил чернее тучи. При одном упоминании профессора Люпина у него мстительно загорались глаза; Невиллу на его уроках в отместку доставалось вдвойне.
— И все же считаю, нужно было вызывать по одному в класс, — спокойно сказал Кадмус.
— Хотя я и рад, что все же вы получили по заслугам, за такое отношение к ученикам, — сказал Игнотус.
Команда Гриффиндора собралась в холодной раздевалке. Солнце садилось, и на поле стало темнеть. Капитан команды, Оливер Вуд, семнадцатилетний здоровяк-семикурсник, кончал в этом году школу. Обращаясь сегодня к команде, он волновался чуть не до слез.
— Это наш, точнее, мой единственный шанс выиграть Кубок школы, — начал Оливер, вышагивая перед командой из угла в угол. — Я играю с вами последний сезон. Это мой последний шанс. Команда Гриффиндора проигрывала семь лет подряд. Нам не везло: были травмы, в прошлом году турнир отменили. — Вуд сглотнул, будто в горле у него все еще стоял комок после прошлогоднего разочарования. — Но наша команда самая классная во всей школе! — Взгляд его сверкнул, и он ударил кулаком в ладонь. — У нас три превосходных охотника. — Вуд поглядел на Алисию Спиннет, Анджелину Джонсон и Кэти Белл. — Два непревзойденных загонщика.
— Ну что ты, Оливер! Будет тебе! — притворно смутились Фред и Джордж
— И у нас ловец, который ни разу еще не упустил снитча! — Гордость у него в голосе прозвучала как раскат грома. Вуд помолчал и скромно добавил: — И, наконец, я.
— Ты у нас лучше всех, Оливер! — сказал Джордж.
— Обалденный вратарь! — похвалил Фред.
— Наши имена уже два года должны стоять на Кубке. — Вуд снова замаячил туда-сюда. — Когда Гарри пришел в команду, я сказал себе: Кубок у нас в кармане. Не вышло. Но в этом году, моем последнем…
В голосе у него звучала такая горечь, что даже Фреду с Джорджем стало его жаль.
— В этом году, Оливер, Кубок наш как пить дать! — сказал Фред.
— Мы выиграем, Оливер! — заверила Анджелина.
— Можешь не сомневаться, — прибавил Гарри. Тренировались три раза в неделю с огромным воодушевлением. Дни становились короче и холоднее, зарядили дожди, но ни грязь, ни ветер, ни дождь не затмевали блестящей картины, постоянно всплывающей перед глазами Гарри, — он держит в руках литой серебряный Кубок.
— Не вижу этого парня Оливера? — сказала Хельга.
— Его тут нет, и, думаю, он и не нужен тут, — проговорил Судьба.
— Лорды и леди присутствующие в большом судебном зале Сердце школы и дракон передают вам на будущее: Отныне территория школы Хогвартс независимая территория, на учебный процесс влиять не смогут ни королевство Англии, ни преподаватели, можете выражать пожелания директору, по поводу обучения в школе. Попечительский совет расформирован, ваши вклады уже вернулись в ваш сейф, — закончил говорить Гарри.
— Мистер Поттер, что это значит?! — уточнила мадам Боунс.
— Это значит, мадам, что дракон и сердце школы выбрали наши рода, как будущих хранителей этого договора. Как только будет нарушен договор, дракон закроет источник магии, вы же должны понимать, чем это обернется для магической Англии, — жёстко проговорил Кадмус.
— Прости, наследник, но твоя жизнь связана будет полностью со школой, родами мы тебе поможем заниматься, но школа будет превыше всего, эта великая честь для наших родов, — с гордостью сказал Игнотус.
— Если бы этот мальчик, не влез в ритуал по пробуждению дракона, у него был бы выбор, но разве он кого то слушает?! — задумчиво сказал Антиох.
— Судьба наследника Поттера была изменена как только вы прошли через арку, — Сказал Судьба хитро смотря на то Гарри. Гарри и не подозревал что быть хранителем это иметь несколько важных привилегий.
После одной из тренировок продрогший, но довольный Гарри зашел в гостиную, полную возбужденных гриффиндорцев. Рон и Гермиона сидели в креслах у камина и готовили карты звездного неба для урока астрономии.
— Что стряслось? — спросил Гарри друзей.
— Видишь объявление? — Рон махнул в сторону свежего куска пергамента на древней доске объявлений. — Конец октября. Посещение Хогсмида.
Через портретный проем вслед за Гарри вошел Фред.
— Вот здорово! — обрадовался он. — Загляну в лавку «Зонко». У меня как раз кончаются драже-вонючки.
Гарри, погрустнев, откинулся на спинку кресла.
— Не расстраивайся, пойдешь в следующий раз, — прочитала его мысли Гермиона. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели.
— Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Попроси МакГонагалл, может, она разрешит тебе пойти с нами. Когда-то еще будет «следующий раз»?
— Ты что, Рон! — опешила Гермиона. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы.
— Да что ему одному здесь сидеть, что ли! Давай, Гарри, обязательно попроси МакГонагалл…
— Наверное, попрошу.
Гермиона хотела было возразить, но к ней на колени прыгнул Живоглот, у него в зубах корчился большой паук.
— Он что, обязательно должен жрать его на наших глазах? — поморщился Рон.
— Умница, Глотик. — Гермиона погладила кота, не обращая на Рона внимания. — Ты его сам поймал?
Живоглот принялся медленно жевать паука, не сводя желтых глаз с Рона.
— Не пускай его ко мне, — пробурчал Рон и склонился над картой. — У меня в сумке Короста.
Гарри зевнул. Сейчас бы лечь спать, а надо еще закончить карту. Он подтянул свою сумку, вынул пергамент, чернила с пером и принялся за работу.
— Можешь срисовать мою, если хочешь, — предложил Рон, пометив последнюю звезду завитушкой, и придвинул работу к Гарри.
— Не удивлюсь, если Гарри окажется в Хогсмиде, — прокомментировала Ровена.
— Как не странно, но в тот раз я не был в Хогсмиде, — сказал спокойно Гарри.
— Вот, вот это и странно… — проговорил Салазар.
— Закончится это чтение, нужно будет ученикам показать и другие магические улицы, да и королю стоит сделать несколько порт — ключей, — высказалась леди Блэк.
— У короля Артура есть магия, и я пробужу её когда она будет необходима, он мой посланник для Англии, — поговорила Магия.
— Не нравится мне твоя крыса, Рон, — сказала Хельга.
— Вы даже не представляете как… — больше не смог и сказать Рон и слова.
— Сейчас угадаю реакцию Гермионы на списывание: ты наверно поджала губы и фыркнула, — сказал лорд Малфой.
Гермиона поджала губы: она терпеть не могла, когда списывают. Живоглот, не мигая, глядел на Рона и помахивал кончиком хвоста. Рон на миг отвернулся, кот вдруг бросился на его сумку и стал рвать когтями.
— Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти кота, но кот намертво вцепился в нее и грозно шипел.
— Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона. Вся гостиная с интересом наблюдала за сражением. Рон тряс сумкой, кот держался крепко. И тут из сумки вылетела крыса Короста…
— Хватай кота! — взревел Рон.
Живоглот выпустил порванную сумку и, перепрыгнув через стол, помчался за перепуганной насмерть Коростой.
Джордж бросился ему наперерез, но опоздал. Короста стремглав прошмыгнула между множеством ног и исчезла под старым шкафом. Живоглот с ходу затормозил и запустил под шкаф переднюю лапу.
Подоспели Рон с Гермионой. Гермиона схватила кота поперек туловища и оттащила. Рон, распластавшись на полу, за хвост вытянул Коросту.
— Ты посмотри на нее! — Рон затряс крысой перед лицом Гермионы. — Кожа да кости! А твой Живоглот на нее кидается. Держи его подальше от моей крысы!
— Рон, Глотик не понимает, что это плохо, — оправдывалась Гермиона дрожащим голосом. — Все кошки охотятся за крысами.
— Это не простая кошка, — не унимался Рон, запихивая крысу в нагрудный карман. — Он понял мои слова, что Короста у меня в сумке.
— Глупости! Глотик почуял ее, как же еще он…
— Твой кот взъелся на Коросту, — не отступал Рон. Вокруг захихикали, но он ничего не слышал. — Короста появилась здесь раньше. И она больна!
Рон повернулся на каблуках и ушел в спальню.
— Вообще то, Рон, короста должна была сидеть в клетке!!! Потому что, именно она крыса, подвид грызуна, тебе ясно?!! Сам виноват, а на мисс Грейнджер смеешь повышать голос?! — Строго проговорила Хельга.
— Хельга, будь спокойнее, мальчишка просто очень своеобразным образом любит свою крысу, — успокаивал жену Салазар.
— Прости Гермиона, если бы только знал ранее, что эта за крыса, сам бы скормил его твоему коту, — весь красный проговорил Рон. Гермиона посмотрела на друга и просто кивнула, но она задумалась, а друг ли он ей?!
Назавтра Рон весь день дулся на Гермиону. На уроке травологии все трое срезали с одного цветка пузатые розовые стручки. Рон, надувшись, молчал.
— Как Короста? — робко спросила Гермиона, раскрыла стручок и вытряхнула блестящие бобы в деревянную кадку.
— Забилась под одеяло и дрожит от страха, — сердито ответил Рон, кинул бобы в кадку, промахнулся, и бобы рассыпались по полу.
— Аккуратнее, Уизли! — сказала профессор Стебль: бобы тут же лопались и превращались в цветки.
— Превосходные бобы, а цветы просто безупречные, — мечтательно проговорил Невилл, не заметив как сказал это вслух.
— Профессор Стебль, могу вас обрадовать в школе открылись все оранжереи и сады Хогвартса, Дракон говорит: что помощник из Невилла будет как никак кстати, — рассказал Гарри.
— И мой сад открыт Гарри? — Едва ли не кричала от радости Хельга.
— Он открыт, но все растения и семена в стазисе. Дракон говорит, что к вам, он бы не полез без разрешения, он лучше с Певереллом полетает и… А ну да это не важно. — Сказал Гарри и засмеялся.
— То то же! — сказал Салазар.
Со звонком друзья вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация профессора МакГонагалл. Гарри попросит у нее разрешения пойти в Хогсмид, но вот как лучше к ней обратиться? В конце коридора столпились возбужденные одноклассники, и Гарри на время отвлекся от своих мыслей.
Окруженная учениками, Лаванда Браун горько рыдала, а Парвати Патил, обняв подругу за плечи, что-то объясняла Симусу Финнигану и Дину Томасу, вид у них был самый серьезный.
— Что случилось, Лаванда? — встревожилась Гермиона.
— Ей утром пришло из дома письмо, — тихо ответила за подругу Парвати. — Ее кролика, Пушистика, задрала лиса.
— Бедная Лаванда, — пожалела Гермиона.
— Как же я могла забыть? — всхлипывая, корила себя Лаванда. — Ты помнишь, какое сегодня число?
— Какое?
— Шестнадцатое октября! «То, чего ты боишься, случится шестнадцатого октября». Помнишь? Она была права, так и вы-ышло!
Вокруг Лаванды столпился весь класс. Симус сокрушенно качал головой. Гермиона, помолчав, спросила:
— Так ты… так ты все это время боялась, что Пушистика съест лиса?
— Ну… ну, не обязательно ли-лиса, — ответила Лаванда, сквозь слезы глядя на Гермиону. — Я бо-боялась, что он умрет.
— А что, Пушистик был старый?
— Не-нет, о-он был совсем еще детеныш. Парвати крепче обняла подругу.
— Тогда почему ты боялась, что он скоро умрет? Парвати метнула на Гермиону сердитый взгляд.
— Давай рассуждать логически. — Гермиона обвела весь класс взглядом. — Ведь Пушистик умер даже и не сегодня? Сегодня пришло письмо. — Лаванда разрыдалась еще громче. — Какже Лаванда могла бояться, ведь это произошло внезапно…
— Не слушай ее, Лаванда, — перебил Гермиону Рон. — Ей плевать на чужих животных.
Рон с Гермионой обменялись грозными взглядами, но тут очень кстати появилась профессор МакГонагалл. Друзья сели по разные стороны от Гарри и весь урок не проронили ни слова.
— В этой ситуации, нужно было поддержать Лаванду, а не спорить между собой, ребята, — спокойно сказала Ровена.
— Тут и Рон не прав, и Гермиона не права, всего то нужно сочувствие, а меня интересует почему ты Лаванда не взяла кролика в школу?! И он был магический или обычный? — уточнил король Артур.
— Ну, родители не разрешили, а кролик был обычный, не имел магических способностей, — ответила девушка.
— Думаю Хельга или Салазар, помогут вам найти магического кролика и сделают привязку как фамильяра, — с улыбкой сказала Лариэйн.
Прозвенел звонок, Гарри встал и пошел к столу МакГонагалл, но профессор сама заговорила о Хогсмиде, обратившись к классу:
— Задержитесь ненадолго. Вы все на моем факультете, поэтому сдайте мне до Хэллоуина разрешения от родителей. Не будет разрешения, не будет Хогсмида.
Невилл поднял руку:
— Профессор, я, кажется, потерял…
— Ваша бабушка, Лонгботтом, послала разрешение прямо мне. Решила, что так надежнее. Все, урок окончен.
— Пойди попроси ее, — шепнул Рон.
— Гарри… — заикнулась было Гермиона.
— Ну, иди же, — подтолкнул его Рон.
Гарри подождал, пока все выйдут, и, нервно покусывая губу, подошел к МакГонагалл. Что вам, Поттер? Гарри набрал в грудь воздуха и сказал:
— Профессор, мои дядя с тетей забыли подписать разрешение.
Профессор МакГонагалл посмотрела на него поверх прямоугольных очков.
— Можно мне… как вы думаете… пойти в Хогсмид?
Профессор занялась бумагами на столе и, не глядя на Гарри, ответила:
— Боюсь, Поттер, что нет. Вы ведь слышали, что я сказала: нет разрешения, нет Хогсмида. Таково правило.
— Но… дядя и тетя, они маглы… они не понимают, зачем разрешение… и вообще… — не сдавался Гарри. Рон из-за двери отчаянно кивал в знак одобрения. — Если бы вы позволили…
— Но я не могу позволить. — МакГонагалл встала и аккуратно уложила бумаги в ящик стола. — Согласно правилам дают разрешение либо родители, либо опекун. — Она подняла глаза, в лице у нее появилось странное выражение. — Простите, Поттер, но я ничем не могу помочь. Поторопитесь, а то опоздаете на урок
На этом разговор закончился. Рон ругал МакГонагалл не переставая. Гермиона с укором смотрела на него. Выражение ее лица говорило: «Все к лучшему», и это еще больше сердило Рона. А Гарри тоскливо слушал, как однокурсники взахлеб обсуждают, что будут делать в Хогсмиде.
— Не понимаю, зачем нужно разрешение? Территория Хогсмида и Хогвартса одна и та же, — сказал Годрик.
— Как?
— Почему?
— Хогсмид был создан для преподавателей и студентов которые брали ученичество, в наше время у лордов и леди не было свободного времени, мы обучались и нас обучали. Моргана и Мерлин привозили те знания которые находились на Авалоне. Насколько я помню у вас в Хогсмиде тоже есть домик верно? — рассказал Салазар.
— Есть, и не один, — спокойно сказал Мерлин.
— Думаю, все из — за Сириуса Блэка, Гарри не выпускали с территории школы, — сказала Моргана.
— И все же, это глупо, оставлять ребенка в замке, где полно этих мерзких тварей, — уточнил лорд Блэк.
Гарри понуро поплелся в библиотеку, но на полпути передумал: уроки на ум не шли. Он повернул назад и нос к носу столкнулся с Филчем. Филч только что выпустил из замка последнего ученика.
— Ты что тут делаешь? — подозрительно сощурился Филч.
— Ничего.
— Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему ты не в Хогсмиде? Твои дружки забавляются драже-вонючками, рыгательным порошком и червями — свистелками, а ты тут шляешься. Что-то подозрительно!
Гарри молча пожал плечами.
— Сейчас же иди в гостиную! — скомандовал Филч и проводил Гарри взглядом до ближайшего поворота.
Гарри в гостиную не пошел. Может, навестить Буклю? Поднялся по лестнице, вышел в коридор, ведущий в совятник. И тут кто-то его окликнул.
Гарри шага на два вернулся. Из дверей своего кабинета выглядывал Люпин.
— Ты что здесь делаешь? — спросил Люпин совсем другим тоном, чем Филч. — А Рон с Гермионой где?
— В Хогсмиде, — ответил Гарри, как будто это для него ровным счетом ничего не значило.
— Вот оно что!
Люпин немного помолчал.
— Не хочешь зайти? Мне как раз привезли гриндилоу для следующего урока.
— Что привезли?
Гарри вошел в кабинет Люпина. В углу стоял огромный аквариум. Болотно-зеленого цвета чудище с острыми рожками, прильнув к стеклу, корчило рожи, сгибало и разгибало длинные костлявые пальцы.
— Водяной черт, — пояснил Люпин, внимательно его разглядывая. — С ним справиться не так трудно, особенно после ползучих водяных. Надо только сломать ему пальцы. Они у него длинные и сильные, но хрупкие.
Водяной черт оскалился, обнажив зеленые зубы, и зарылся в водоросли.
— Чаю хочешь? — Люпин поискал глазами чайник. — Я как раз подумывал о чашке чая.
— Да, пожалуйста, — робко ответил Гарри. Люпин коснулся чайника волшебной палочкой, и из носика сейчас же вырвалась струйка пара.
— Садись. — Люпин указал на стул и снял крышку с пыльной банки. — У меня только в пакетиках. Хотя, думаю, чайные листья тебе порядком надоели.
Гарри поглядел на учителя: глаза Люпина лукаво поблескивали.
— Откуда вы знаете?
— Мне сказала профессор МакГонагалл. — Люпин подал Гарри кружку с отколотым краем. — Ты ведь не боишься предсказаний?
— Нет.
Может, рассказать Люпину о собаке на улице Магнолий? Нет, лучше не надо. Еще подумает, что Гарри трус. И без того не дал сразиться с боггартом.
Должно быть, эти мысли отразились у него на лице, потому что Люпин спросил:
— Тебя что — нибудь тревожит?
— Нет, — соврал Гарри и отхлебнул из кружки. Водяной черт показал ему кулак — Тревожит, — сам того не ожидая, признался Гарри и поставил кружку на стол. — Помните, мы сражались с боггартом?
— Да, конечно.
— Почему вы тогда не дали мне попробовать? Люпин удивленно поднял брови.
— Мне показалось, ты это понял.
Гарри опешил: он думал, что Люпин постарается уйти от ответа.
— Но все — таки почему? — переспросил Гарри.
— Видишь ли… — Люпин слегка нахмурился. — Увидев тебя, боггарт принял бы облик Волан-де-Морта.
— Мистер Филч не нравится мне своим грубым характером, если бы он был намного сдержаннее, я бы даже посочувствовала ему, — проговорила миссис Уэсли.
— Леди Уэсли, просто с этими засранцами по другому нельзя, — более эмоционально высказался мистер Филч.
— Вы отныне не работаете в школе, думаю Гарри подтвердит что школа выплатила вам, мистер Филч, значительную сумму галеонов и санаторий в магической части Испании, билеты и гостиницу все оплатили дважды в год вы будете отдыхать, ваш родовой дом на Бронзовой улице ждёт вас, после чтения вас перенесёт домовик домой, вы заслужили отдых, — спокойно разъяснил Мерлин.
— Спасибо, огромное спасибо…
— И ещё: думаю, сквибы позже смогут создать себе кафе, или другие способы развлечения, не стоит изгонят сквибов в магловский мир, пусть женятся тут и рождают новое поколение магов от своих родов либо образуют новые рода, — проговорила Моргана.
— Мне стало понятно, вы профессор Люпин боялись за психику детей верно?! — уточнила леди Блэк.
— Да, я был уверен что Гарри Поттер боялся Волан-де-морта, — спокойно сказал Люпин.
В дверь постучали.
— Войдите, — сказал Люпин.
Вошел Снейп с дымящимся бокалом в руках, увидел Гарри и сощурился.
— А, это вы, Северус, — улыбнулся Люпин. — Благодарю вас. Поставьте, пожалуйста, на стол.
Снейп поглядел на, Гарри, на Люпина и поставил бокал.
— Я тут показываю Гарри водяного черта. — Люпин указал на аквариум.
— Прелестно, — даже не взглянув на аквариум, сказал Снейп. — Выпейте прямо сейчас, Люпин.
— Да, да, конечно.
— Если понадобится еще, заходите, я сварил целый котел.
— Пожалуй, завтра надо будет выпить еще. Большое спасибо, Северус.
— Не стоит, — сухо ответил Снейп, но взгляд его Гарри не понравился. Настороженно, не улыбаясь, Снейп повернулся и вышел.
Гарри с любопытством посмотрел на бокал. Люпин улыбнулся.
— Профессор Снейп любезно приготовил для меня это питье. Сам я не мастер их варить, а у этого зелья еще и очень сложный состав. — Люпин взял бокал, понюхал, немного отпил, и его передернуло. — Жаль, нельзя добавить сахара.
— А от чего… — начал было Гарри, но Люпин прервал его на полуслове.
— Мне последнее время неможется. И помогает только это зелье. Его мало кто умеет варить, но мне посчастливилось: я работаю с профессором Снейпом. А равных ему в зельеварение нет.
Люпин отхлебнул еще. Гарри едва сдержался, чтобы не выбить из его рук бокал.
— Профессор Снейп очень интересуется темной магией, — сквозь зубы проговорил он.
— Правда? — Люпин сделал еще глоток
— Говорят даже… — Гарри помедлил и вдруг выпалил: — Говорят, он на все готов, лишь бы самому преподавать защиту от темных искусств.
Люрин залпом выпил остатки зелья и поморщился.
— Гадость какая! Ладно, Гарри, делу время — потехе час. Увидимся в Большом зале на праздничном ужине.
— Спасибо за чай. — Гарри поставил на стол пустую кружку.
Пустой бокал Люпина все еще дымился.
— Ну зельевар из него средненький, я наблюдал за ним, как он варит зелья, все строго по рецепту, нет ни фантазии не азарта, да и магия его сильно испорчена какой — то дрянью, поэтому зелье получается ужасные на цвет и вкус, — проговорил Салазар.
— А мне интересно: что за зелье он вам принёс? Не ответите… — уточнил Кадмус.
— Кадмус, не торопись, придет время и узнаешь, — сказал Судьба.
Трое друзей вместе со всеми гриффиндорцами шли обычным путем в башню Гриффиндора У портрета Полной Дамы почему-то образовался затор.
— Что это все стоят? — удивился Рон. Гарри поднялся на цыпочки: проем в гостиную был закрыт.
— Пожалуйста, расступитесь, — послышался голос Перси, и староста важно прошествовал сквозь толпу. — Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы…
И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проему. Скоро молчали все.
— Скорее позовите профессора Дамблдора, — вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом.
Все взгляды устремились к нему, стоявшие сзади поднялись на цыпочки.
— Что случилось? — спросила только что подошедшая Джинни.
Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы расступились, Гарри и Рон с Гермионой протиснулись к самому входу. Гермиона ахнула и схватила Гарри за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан; пол усеян лоскутами; целый клок совсем вырван.
Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снейпу.
— Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму.
— Найдете, непременно найдете, — прокудахтал кто-то.
Это был полтергейст Пивз. Он кувыркался под потолком, по обыкновению, радуясь чужой беде.
— Что ты хочешь сказать, Пивз? — спокойно спросил Дамблдор, и Пивз замер. Кого-кого, а Дамблдора он побаивался. Сменивший кудахтанье елейный голос было еще противнее слышать.
— Она спряталась от стыда, ваше директорское величество. У нее неописуемый вид. Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила. — Он ухмыльнулся и с сомнительной жалостью прибавил: — Бедняжка.
— Она не сказала, кто это сделал? — все так же спокойно спросил Дамблдор.
— Сказала, школьный голова, сказала! — Пивз не спешил с ответом, будто поигрывал ручной гранатой. — Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. — Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: — Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка!
— Сириус, как это понимать?! — задал вопрос Годрик.
— Что ты делал там? — не унималась Хельга.
— Ну я хотел поймать крысу только и всего, а эта дама не впустила внутрь, — чуть слышно сказал Блэк.
— С этой крысой, мы ещё разберемся, — сказал Кадмус.
— Хорошие друзья у Гарри, чтобы вы не говорили, — произнесла Ровена.