ID работы: 10688038

Упадок Будущего

Джен
G
В процессе
702
автор
Размер:
планируется Макси, написано 912 страниц, 119 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
702 Нравится 451 Отзывы 399 В сборник Скачать

Письма невесть от кого

Настройки текста
Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание. — Вот интересно, того мальчика наказали? — Риторически спросила Ровена. А Хельга записывала непонятные названия предметов. Магия Слизерина была в бешенстве, но Хель и Судьба нарисовали несколько непонятных рун и все в гостиной расслабились. Дадли перевели в частную школу, где когда-то учился дядя Вернон, — в «Вонингс». Кстати, туда же устроили и Пирса Полкисса. А Гарри отдали в самую обычную общеобразовательную школу, в «Хай Камероне». Дадли это показалось невероятно смешным.  — В этой школе старшекурсники в первый же день засовывают новичков головой в унитаз, — сразу же начал издеваться Дадли. — Хочешь подняться наверх и попробовать?  — Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить. Гарри убежал раньше, чем Дадли понял смысл сказанного. — Ну и названия школ, хотя что говорить, если имя слышатся как… — не стала заканчивать миссис Уэсли. Маги лишь с омерзением посмотрели на книгу. — Чувство юмора хорошее, Но зачем нужно провоцировать? — сделал жест рука — лицо Мерлин. А Гарри даже боялся открыть рот. Он изо всех сил сдерживал смех, но тот так распирал его, что мальчику казалось, что у него вот-вот треснут ребра и хохот вырвется наружу. В гостиной все сдержано улыбнулись, а Моргана продолжила чтение: В кухню вошли Дадли и дядя Вернон, и оба сразу сморщили носы — запах новой школьной формы Гарри им явно не понравился. Дядя Вернон, как обычно, погрузился в чтение газеты, а Дадли принялся стучать по столу форменной узловатой палкой, которую он теперь повсюду таскал с собой. — Не понимаю, им парень противен, тогда почему не сдать его приют? Или этот проект маглов не будет действовать? — задумавшись произнес мистер Поттер. — Хм… Думаю тут замешан старик… — проговорила Ровена. «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» — вот что было написано на конверте. Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Марка на конверте отсутствовала. Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X». — А, вот и подтверждение моих слов… — Годрик, почему именно эти животные? — спросила леди Блэк. — Странно все это, Хельга и Салазар хотели; василиск, мантикора, грифон, белоснежный феникс, а почему эти даже не представляю… — В следующей главе поймёте, — проговорил Судьба. — П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он. Дадли попытался вырвать у него письмо, но дядя Вернон поднял его над собой, чтобы Дадли не смог дотянуться. Подошедшая Петунья, большая любительница сплетен и слухов, взяла у мужа письмо и прочла первую строчку. На мгновение всем показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Тетя схватилась за горло и втянула воздух с таким звуком, словно задыхалась.  — Вернон! О боже, Вернон! — Либо их запугали, либо хорошо играют… — задумчиво проговорил мистер Уэсли. В тот день дядя Вернон не пошел на работу. Он остался дома и намертво заколотил щель для писем.  — Видишь ли, — объяснял он тете Петунье сквозь зажатые в зубах гвозди, — если они не смогут доставлять свои письма, они просто сдадутся.  — Я не уверена, что это поможет, Вернон.  — О, у этих людей странная логика, Петунья. Они не такие, как мы с тобой, — ответил дядя Вернон, пытаясь забить гвоздь куском фруктового кекса, только что принесенного ему тетей Петуньей — О Великая, неужели этот толстяк сошел с ума? А можно ли его нам опыты в некромагии? — загадочно проговорил Кадмус. Отец семейства посмотрел на Кадмуса, но ничего не сказал, только мысленно подметил что сам бы не против провести пару десятков ритуалов на этом субъекте. БУМ! Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто? — Возмутительно, нет слов это какое-то безобразие… — закрывая книгу проговорила Моргана. — Только сейчас понял одну мысль, Поттер, я говорю об Альфраде, и род Блэк как-то связаны, точнее магически, тогда почему Сириус Блэк не взял на воспитание его? Неужели всех Блэков тоже вырезали, мало верится… — Заканчивая мысль Антиох. Леди Блэк сидела с задумчивым видом, а книгу призвал Мерлин, чем многих удивил.
702 Нравится 451 Отзывы 399 В сборник Скачать
Отзывы (451)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.