193 глава
25 апреля 2021 г. в 04:51
Покинув кабинет Винтера, я быстро двинулась вперёд.
Нет, я понимаю, что не такая уж неосмотрительная, но решила всё-таки пойти в другой переулок и использовать волшебный свиток именно там, чтобы предотвратить возможную слежку. И вот когда я свернула в сторону от офиса, то увидела доспехи с эмблемой Эккарта.
«Проклятье!»
На этот раз я была уверена: это не для безопасности, а для того, чтобы меня поймать.
«Ой, что мне делать?»
После недолгих раздумий, я полезла в сумку с заклинаниями Винтера. Он сказал, что дал всего несколько пергаментов, но сколько он на самом деле их положил? Стопка бумаги была толстой. И в тот момент, когда я вынула один свиток и открыла…
<СИСТЕМА>
Хотите использовать [Движущийся магический свиток] для перехода в другое место?
[Да/ Нет]
Появилось знакомое квадратное окно. Я нажала [Да].
<СИСТЕМА>
Разверните [Движущийся магический свиток], произнося магическое заклинание. (Магическое заклинание: Пирацио -???)
Я хмуро смотрела на раздражающие слова заклинания, но всё-таки смогла его запомнить.
— Пирацио Аркина!
Рвать-
Однако, стоило пергаменту разойтись на куски, как текст в информационном окне изменился.
<СИСТЕМА>
Используйте [Перемещение магического свитка 1], чтобы перейти к Аркине.
<СИСТЕМА> Ошибка! Ошибка!
[Аркина] окружена сильным магическим барьером, и Вы не можете переместиться с [Движущимся магическим свитком]!
— Нет, чёрт тебя дери! — вырвалось из меня проклятье, когда вылезло окно с ошибкой. Уже порванный свиток превратился в пепел у меня в руках.
— Тогда как, блин, я должна перемещаться! — в сумке должно быть что-то, что сможет мне помочь. Сдерживаясь из последних сил, я оглядывала содержимое ещё раз… И что-то в итоге нашлось.
«О!»
Когда я ухватилась за новый свиток, я вздохнула. Я правда думала, что знаю, куда отправляюсь, но путешествие обещает быть трудным.
«Эта грёбаная игра!» — с глубоким вздохом я вытащила новый свиток. Зловещее ощущение внезапно вспыхнуло внутри, и, небрежно подняв голову, я обнаружила на себе пристальный взгляд голубых глаз. Лицо Деррика в тот же миг перекосилось.
— Не говорите мне… Нет-нет, нет, он никак не мог понять! — я отрицала страшные догадки, поспешно спеша в глубину переулка. На мне волшебный браслет, а в таком виде, когда я столкнулась с Дерриком в прошлый раз, он не узнал меня. И, если честно, молодой герцог не похож на человека, который запомнит слугу, столкнувшись с ним лишь один раз… — Чёрт возьми. Я не могу позволить ему меня остановить. Мне нужно бежать прямо сейчас!
Я вошла в переулок, где находилось агентство «Белый кролик», удерживая в руке новый свиток.
— Пирацио…! — я уже почти его разорвала…
— Пенелопа Эккарт!
Жуткий голос эхом разнёсся по аллее. У меня волосы встали дыбом. «О Боже.»
Закрыв глаза, я медленно повернулась, пряча свиток за спиной и пытаясь выглядеть как можно более естественно.
— Ах, Вы ошиблись.
— Это волшебный браслет тот самый подаренный мной волшебный браслет. Я не настолько глуп, чтобы не узнать тебя.
Не уловив намёка в его словах, я открыла рот.
— Оу, ты знал?
— Ты уже однажды обманула меня. Как долго я буду участвовать в твоих играх?! — крикнул он в ответ на мой глупый вопрос. Его лицо блестело от пота. Неужели, так долго бегал?
Я тупо смотрела на него. Шкала интереса была немного странной…
«Она явно отличается от той, что была на церемонии совершеннолетия».
Слегка охваченная свечением, но одновременно с этим тёмная — не полностью оранжевая или жёлтая. Однако, это не мои трудности.
Я безучастно смотрела на него, мысленно продумывая план.
Мне нужно сделать что-то, чтобы выиграть время и порвать свиток.
— Не уходи, — в тот же миг произнёс, будто сплюнул, тяжело дышавший злой мужчина с искажённым лицом. — Куда ты, чёрт возьми, идёшь, когда плохо себя чувствуешь?
—…
— Не злись. Я не буду ни о чём тебя спрашивать, так что давай вернёмся. Тебе нужно отдохнуть.
—…
— Пожалуйста, Пенелопа. — такого Деррика, умоляющего о чём-то, увидеть было редким явлением.
Тук, тук. Пот, стекавший по его подбородку, был похож на слёзы.
Я посмотрела на него, как на незнакомца, и отступила на шаг. Он закричал в спешке:
— Иди сюда прямо сейчас, Пенелопа Эккарт!
— Нет. — я поморщилась от его громкого крика. Ответ был коротким, — Зачем мне выполнять твои приказы, если я ухожу?
— Пенелопа Эккарт!
— Почему, Деррик Эккарт.
Возвращение не сулит мне ничего хорошего, так зачем мне это делать? Его голубые глаза задрожали при моём немедленном ответе. Он явно не ожидал, что я буду сопротивляться, учитывая, как вежлива я была до этого дня. И даже сейчас, кривя изо всех сил уголки губ, я не прекращала говорить неформально. Холодный смех раздался в воздухе.
— Разве одного раза недостаточно? Ты хочешь оттащить меня назад и снова убить?
— Что…! Зачем мне?..
— Почему ты не признаешь этого, Деррик? Ты же всё видел в тот день. Ты ни на секунду не отводил от меня взгляда. — если он думал, что я просто заткнусь и молча пойду за ним в поместье, то он ошибается. Это так бесило, но вообще того не стоило.
Как и в случае с Винтером, от этого человека я ничего не ожидаю. — Я поменялась чашками с Ивонн. Ты всё видел, молодой герцог.
Зрачки Деррика сильно затряслись, и вместе с этим кривая улыбка на моих губах поблекла.
— Ты не хотел признаваться в этом герцогу. Это ведь ты привёл Ивонн, и из-за этого я выпила яд.
— Нет! — крикнул Деррик. Он облизал свои сухие губы, — Это не правда. Я не хотел…
—…
— Ты… ты… почему только я?
—…
— Почему ты просто не посмотришь на меня?
Передо мной стоял человек, запинающийся, заикающийся и будто разваливающийся на части.
— Несмотря на то, что я был зол, я сделал тебе подарок, а ты улыбнулась в ответ. Я не оскорблял тебя, как Рейнольд, который всё время издевался над тобой. Но почему!.. — я молчала. А он продолжал бормотать, как потерянный ребёнок: — Почему ты продолжаешь отдаляться?
Не понимаю, о чём он говорит. Его сжатые в кулаки руки задрожали… Ах! Я наконец смогла понять его мысли.
— А почему, как ты думаешь?
И смогла понять, как его опустошить. Я улыбнулась.
— Потому что я ненавижу тебя, Деррик Эккарт.
В тот день, когда он подарил мне шарф, я улыбнулась точно также. «Так вот, когда это началось».
Его таинственное поведение и эти неожиданные подарки, они постепенно заставили меня понемногу начать понимать. Я не представляла, насколько давно это случилось, и продолжала бороться с его неизменным отношением, даже когда он сделал мне подарок.
Его трясущиеся зрачки внезапно остановились. Глядя на ослабевшие глаза, я стиснула зубы.
— Я ненавижу умирать так же сильно, как ненавижу тебя сейчас. Так…
—…
— Ты цепляешься за живую сестру, а она мертва, сукин ты сын!
Рвать-!
Я аккуратно разорвала свиток прямо на его глазах.
<СИСТЕМА>
Используйте [Перемещение магического свитка 1], чтобы перейти в Тратан.
— Пенел…
Он наконец очнулся и, тяжело дыша, побежал в мою сторону, но было уже поздно. Я закрыла глаза от слепящего белого света.
* * *
Кра-а! Кра-а!
Это море я уже видела. И открыв глаза на громкий крик чаек, я снова окинула его взглядом. В отличие от солнечной столицы, небо Тратана было заполнено зловещими свинцовыми тучами, и, возможно, только из-за этого я увидела стоящие в гавани корабли. То, что они там были, несомненно стало хорошей новостью.
Я поспешила туда без колебаний.
— Да! Ты сегодня работал.
— Я не могу сегодня рыбачить. Что случилось с погодой…
Там уже собралась компания курящих мужчин в потрёпанной одежде, привлекшей моё внимание.
— Ты впервые видишь рыбацкую лодку? Что ты таращишься? — гаркнул человек в большой пиратской шляпе.
К счастью, здесь были капитаны каждого пришвартованного корабля.
— Сегодня мы не поплывём, так что нам не нужны рабочие руки. Иди куда шёл.
Они раздражённо взмахнули руками, как будто ошибочно приняли меня за человека, ищущего работу, но я бесстрашно прошла туда и спросила.
— Может быть, есть корабль до островов Аркина?
Разговоры после моих слов мгновенно утихли.
— …Я вижу, что ты с ума сошёл.
Человек, который первым крикнул на меня, смотрел так, будто я действительно сошла с ума. Он изучал меня.
— В такую погоду ты и глазом моргнуть не успеешь, как уже будешь на дне.
— Я дам тебе достаточно денег, разве ты не можешь отвезти меня туда? Это во имя Его Высочества.
— Нет, я не могу! Меня раздражает, что я даже на работу выйти не могу. Что за придурок! - из-за того, что рядом с островом погибло много людей, они боялись даже мысли о том, чтобы приблизиться к нему. Теперь мужчины отталкивали меня руками подальше, провожая вслед свирепыми взглядами. И я ничего больше не могла сделать, так что вздохнула и напоследок вынула небольшой мешочек с золотыми монетами и бросила его.
— Тогда…
Лик!
При тяжелом звуке руки, толкающие меня, остановились.
— Кто хочет продать лодку?