ID работы: 10664210

you found me

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
142 страницы, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 20 Отзывы 73 В сборник Скачать

Месть

Настройки текста
Ariana's Pov Ноябрь тянулся медленно, и наконец наступил День Благодарения. В этом месяце в школе было так суматошно. С декабря я проводила с Гермионой большую часть времени в библиотеке. Она оказалась такой хорошей подругой. Всякий раз, когда я нуждалась в помощи или чего-то не понимала, она помогала мне. Мы с Гарри начали серьезно относиться друг к другу, и я могла сказать, что он хотел пойти дальше, но я просто не могла. У меня даже не было секса с Драко после Парижа. Он был так занят исчезающим шкафом, что я почти его не видела. Он перестал ходить на некоторые занятия и пропускал почти все приему пищи. Он стал очень отстраненным, и у него даже появились темные круги под глазами. Всякий раз, когда я пыталась помочь ему, он злился и отталкивал меня. Я проводила больше времени с Гарри, чем с ним. В любом случае сегодня Праздник Благодарения, но мы с Драко не можем присутствовать, потому что мой отец созвал сегодня собрание. Я была в своей комнате, надевая платье, когда услышала стук в дверь.        — Войдите. — Сказала я. Я повернулась, не видя, кто вошел.        — Привет. — Услышала я голос Драко.        — Привет, Драко. Не мог бы ты застегнуть мне молнию.? — Он подошел ко мне сзади и сделал, как я попросила.        — Прости. — Я как-то странно посмотрела на него. — Мне жаль, что я был таким отстраненным и не уделял тебе того внимания, которого ты заслуживаешь.        — Все в порядке, Драко, я все понимаю, не волнуйся. К тому же я была занята экзаменами и все такое. — Заверила я его. Я схватила его за руку. — Готов? — Он кивнул, и мы телепортировались перед поместьем Малфоев. Он просто открыл дверь и вошел. Я последовала за ним, но остановилась перед столовой, когда увидела Амбридж, сидящую за столом. Я оттащила Драко назад.        — Я и не знала, что Амбридж — Пожиратель Смерти! — Прошептала я.        — Я тоже. Я знал, что она верна Темному Лорду, но не думал, что она одна из нас.        — Сейчас вернусь. И я телепортировалась, прежде чем он успел задать вопросы. Я оказалась там, где был мой отец. Он сидел в пыльной комнате и разговаривал с каким-то стариком. Он посмотрел на меня и улыбнулся. жестом пригласив сесть напротив. Нагайна, наконец, заметила меня и скользнула ко мне на колени. Я гладила ее, пока мой отец, наконец, не убил старика.        — Дорогая, что привело тебя сюда? — Спросил он.        — Я просто пришла попросить тебя об одолжении. — Он выглядел заинтригованным.        — Хорошо, чего ты хочешь?        — Мне нужно, чтобы ты притворялся, что я одна из твоих последователей сегодня вечером. Не проявляй ко мне никакой доброты, если я буду плохо к тебе относиться. Подыгрывай всему, что я говорю, и если я прокляну тебя, прокляни меня в ответ. — Он кивнул. — Войди туда и скажи, что ты подозреваешь, что кто-то не предан тебе. Остальное предоставь мне.        — И зачем тебе это? — Спросил он.        — Я хочу отомстить этой проклятой ведьме. — Он как-то странно посмотрел на меня. — Я хочу отомстить Долорес Амбридж за то, что она со мной сделала. — Он выглядел обеспокоенным, поэтому я сняла свое маскирующее заклинание и показала ему свою руку. Его глаза расширились от гнева. — Теперь ты поможешь мне? — Спросила я, глядя ему в глаза.        — Конечно. А теперь беги, я скоро буду там. — Я кивнула и поцеловала его в щеку. Я телепортировалась обратно и вошла в столовую. Встретившись со взглядом Амбридж, я увидела ее удивление. Я мысленно ухмыльнулась и села напротив нее. Мы смотрели друг на друга, пока не появился мой отец. Он сел на свое обычное место.        — Добрый вечер, Милорд. — Первой заговорила я. Все выглядели удивленными, даже Драко. Я никогда не называла его Милордом, поэтому это так всех и удивило. Он кивнул и заговорил.        — Сегодня вечером я позвал вас сюда, чтобы отпраздновать День Благодарения и убедиться, что все делают то, что они должны делать. — Он сделал паузу. — Но я также позвал всех вас сюда, потому что у меня есть чувство, что кто-то не так предан, как утверждает. Если у кого-то есть какие-либо подозрения, пожалуйста, выйдите. — Я ухмыльнулась. Я знала, что делать. Я трахну тебя, Амбридж. Она выглядела очень сердитой.        — Мой Лорд. — Позвала она его, и я ухмыльнулась. Я знала, что она не устоит перед желанием донести на меня.        — Да, Долорес. — Окликнул он ее.        — Я знаю, кто не предан вам. — Она смотрела на меня, пока говорила, а я просто улыбалась.        — Скажи, Долорес. Кто это? — Спросил он.        — Она! — Она указала на меня. — Ариана Стоун. — Я сдержала желание рассмеяться над ней. Все выглядели смущенными, потому что она назвала меня не Реддл, а иначе.        — Серьезно? И почему ты так уверена? — Он изобразил интерес.        — Я поймала ее в прошлом месяце, когда она целовалась с Гарри Поттером! — Все ахнули, кроме моего отца и Драко. Они ведь знали о моей миссии. — Я даже наказала ее за это. — Затем отец повернулся ко мне с притворным гневом.        — Это правда, Ариана? — Заорал он.        — Да, это правда. Я люблю Гарри Поттера, здесь ничего не поделаешь! — Воскликнула я. Беллатриса встала и направила на меня свою палочку.        — Ты грязная предательница. — Крикнула она, и я тоже достала свою палочку.        — Сядь, Беллатриса, я разберусь. — Сказал ей отец, и она сделала то, что ей было сказано. Затем отец повернулся ко мне. — Как ты смеешь предавать меня! — Крикнул он, вставая и подходя ближе ко мне.        — Заткнись! — Подкатила глаза я. В комнате воцарилась тишина. Отец направил свою палочку и выстрелил в меня невербальным заклинанием, но я быстро отклонила его. Мы начали сражаться посреди столовой. Наконец, он попал в меня, и я полетела через всю комнату и врезалась в гигантское зеркало. Пока отец смеялся надо мной, я вскочила и выстрелила в него заклинание, которое сбило его с ног на пол. Мы сражались, пока мой отец не закричал.        — Авада Кедавра! — Заклинание ударило меня в грудь, и я упала на пол. Конечно, я была жива, но притворилась мертвой. — Смотрите, что произойдет, если вы предадите Темного Лорда! — Предупредил всех мой отец. Я открыла глаза и увидела, что он отходит от меня. Воспользовавшись случаем, я встала и запрыгнула к нему на спину. Мы оба со смехом упали на пол. Мне нравились эти моменты, которые мы проводили вместе. Все уставились на нас в шоке, за исключением Драко, конечно, но он все еще притворялся. Затем заговорила Амбридж.        — Что все это значит? Отец встал и подошел к столу, держа меня на спине. Он посадил меня на стол, полностью игнорируя Амбридж.        — Я сделал тебе больно? — Спросил он меня голосом, полным беспокойства. Я мысленно вздохнула. В такие моменты я любила его как отца. Но когда он превратился в Лорда Волдеморта, он стал таким бессердечным, и именно тогда я вспомнила, почему я так сильно его ненавижу.        — Нет, я в порядке. — Он внимательно осмотрел меня и коснулся моего бедра. Я поморщилась от боли. Посмотрев вниз, я увидела, что моя нога кровоточит, вероятно, от того, что я сильно ударилась о зеркало.        — Но у тебя кровотечение.        — Я в порядке, пап, не волнуйся об этом. — Он улыбнулся, потому что я редко называю его папой. Он направил свою палочку на мою ногу, и я почувствовала острую боль, а затем моя нога зажила. — Спасибо, папочка.        — Папочка? — Услышала я крик Амбридж. — Она ваша дочь?        — Успокойся, Долорес, и да, она моя дочь. Летом я объявил об этом всем, но, ты, видимо, не участвовала в собрании. — Он ухмыльнулся.        — Значит, все это было какой-то шуткой? — Отец кивнул. — Зачем?        — За это. — Я подняла руку и показала ей свои шрамы. — Ты жирная жаба! — Оскорбила я ее.        — Почему ты мален…        — Прояви больше уважения к моей дочери. Она твоя надзирательница. И если я узнаю, что ты снова причинила ей боль, я лично устрою твои похороны! — Накричал на нее мой отец, и она выглядела как рыба, выброшенная из воды.        — Да, Милорд. Конечно. — Я усмехнулась ее страху.        — Теперь о твоем наказании. — Сказал он ей, и она очень побледнела.        — Мой Лорд, могу я оказать вам честь? — Спросила я, глядя на Беллатрису, когда она хотела заговорить. Она посмотрела на меня, потому что знала, что я насмехаюсь над ней.        — Конечно, мой маленький ангел. — Я улыбнулась, спрыгнула со стола и подскочила к ней. Без предупреждения я достала палочку и бросила на нее Круцио. Она извивалась от боли, пока я смеялась над ней. Вскоре она потеряла сознание, и я остановилась.        — Умница, Ариана. А теперь мы должны поговорить о чем-то более важном.        — Пап, пришлешь мне это совой, потому что я возвращаюсь в Хогвартс. Я очень устала. — Он кивнул, и я обняла его. — Пойдем, Драко. — Драко встал, и мы вышли из комнаты. Я схватила его за руку, и мы телепортировались на кухню в Хогвартсе.        — Что мы здесь делаем? — Спросил меня Драко.        — Я проголодалась. — Сказала я ему, подходя к кухонному эльфу. — Я хочу, всего и по две порции. Принеси это в комнату Драко Малфоя. — Он кивнул в ответ на мою просьбу. — А что бы ты хотел, Драко?        — Разве ты только что не заказала? — Я отрицательно покачала головой. — Тогда для кого вся эта еда? — Спросил он меня.        — Для меня, конечно. — Он потрясенно посмотрел на меня. Я проигнорировала его и повернулась к эльфу. — По три порции. — Он кивнул и исчез. Я взяла Драко за руку и телепортировала нас в его комнату. Как только мы добрались туда, он продолжал смотреть на меня с подозрением. — Что? — Растерянно спросила я.        — Почему ты вдруг так проголодалась?        — Я пропустила ужин, поэтому умираю с голоду.        — Ты часто пропускаешь ужины, а в последнее время говоришь об этом так, будто это преступление. — Я растерянно посмотрела на него.        — И к чему ты клонишь?        — Просто… — Как раз в этот момент появился домашний эльф с едой. Я вскочила и подбежала к нему. Сев на пол, я начала есть все, что заказала для себя. Драко тоже съел немного своей еды. Мы ели молча. Когда я закончила, то почувствовала, что мои глаза слипаются, а затем все потемнело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.