ID работы: 10620653

Я не уйду

Гет
R
В процессе
313
автор
timemaker бета
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 89 Отзывы 105 В сборник Скачать

Ловушка

Настройки текста
Холодный ветер бил в лицо. Стоя на краю лагеря, я наблюдала за горизонтом в надежде что-то увидеть. Сзади копошились опричники, со мной шёл отряд человек с десять, и я не понимала, зачем так много. Я услышала шаги и сразу поняла, кто это. — Как скоро мы выдвигаемся? — спросила, не поворачиваясь назад. — Где-то через полчаса, а тебе лучше пока зайти в палатку, ещё успеешь замерзнуть. — Дарклинг встал рядом и взглянул на меня. Его нос и щёки были краснее обычного, кажется, такой температуры он не переносит. — Когда ты пытаешься проявить заботу, это выглядит очень неестественно. — Сказала я и сложила руки в замок. — До этого ты радовалась, когда я вообще смотрел в твою сторону, а теперь говоришь такое прямо в лицо. Наглеешь. — Расту. — Лукаво улыбнувшись, я пошла в палатку, пока он провожал меня взглядом. Оказавшись в нужном месте, я увидела Женю и Давида. Они мялись в разных частях комнаты и, как видно, опять не могли заговорить друг с другом. Заметив меня, девушка подорвалась с места и посадила на небольшой стульчик. — Дарклинг сказал, что тебя надо немного подпортить, ведь тебе нужно правдоподобно сыграть свою роль. — Протараторила она и достала всё, что ей нужно. — А что здесь делает Давид? — шепнула я, и Женя тут же замедлилась. Он посмотрел в нашу сторону, будто услышав, что мы говорим о нём. — Когда найдут оленя, он сделает тебе усилитель. — Таким же шёпотом ответила она и мимолетно посмотрела на парня. Женя принялась делать свою работу, а парень продолжил глядеть. Наконец, он немного съёжился и сказал: — Я пока пойду, не буду вам мешать… Ещё немного и он буквально улетел бы из комнаты, но земное притяжение всё же заставило его идти. Когда мы остались вдвоём, я начала хихикать. Женя насупилась и махнула руками. — Перестань, сейчас же! — шикнула она, покраснев. — Ладно, ладно! — я подняла руки в знак примирения и продолжила улыбаться. — Просто когда вы рядом я не могу не умиляться с вашей неуклюжести. Сафина снова начала делать своё дело. Она водила по лицу рукой и использовала неизвестные мне колбочки, от которых веял не самый приятный запах. Я задумалась. Женя выглядела сосредоточенной, но совершенно спокойной, не так как во дворце. — Женя. — Да? — Ты хочешь вернуться во дворец? Она замерла и посмотрела на меня. Весь её вид дал ответ сразу — нет. Она же молчала. — Нет, пока там король с королевой. — Наконец ответила она, продолжив. — Дарклинг пообещал мне, что не вернёт меня обратно. — Но ведь именно он тебя и подарил. — Я знаю, но теперь я вернулась к остальным гришам, теперь я стану своей. — На секунду её глаза заслезились, но буквально через пару мгновений Женя вернулась в прежнее состояние. — Ты отправляла мои письма Малу? — Нет. — Ответила она через пару минут. Я напряжённо вздохнула. У меня были подозрения, что никто их не отправлял, но я не думала, что она признается в этом, да и к тому же так быстро. Она хотя бы была моей подругой? Этот вопрос я не стала задавать, ведь боялась услышать ответ. Когда она закончила, то стала меня рассматривать. Я потянулась за зеркалом, и девушка скривилась — она не хотела, чтобы я видела себя такой. Впавшие щёки, пара мелких царапин, синяки под глазами… Теперь я выглядела хуже, чем когда-либо. — Ужасно… — шепнула я себе. — Зато ты выглядишь так, будто действительно несколько дней не ела и бродила по лесу. — Женя, сидящая спиной к выходу, даже вздрогнула от неожиданности. Мы и не заметили, как в комнату зашёл Дарклинг. Он подошёл к нам и оглядел меня. На секунду посмотрел на Женю, кивнул и указал в сторону выхода. Сафина тут же встала и вышла без всяких лишних слов. Мы продолжили играть в гляделки. Мужчина протянул руку, я взяла её, и он рывком поставил меня на ноги. Мы оказались очень близко, почти касались носами друг друга. Его серебряные глаза смотрели прямо в меня, будто изучали все мои мысли. Я старалась не отводить глаз, получалось это не всегда. Дарклинг усмехнулся, я же не поняла, почему. — Что такое? — спросила я. — Ты меняешься. Говоришь что думаешь, не смотришь куда-то в сторону, когда я смотрю на тебя. Мне это нравится. — Он поправил мои волосы и снова взглянул на меня. — Мне тоже. — Тихо призналась я и улыбнулась, так же как и он — уверенно и лишь немного стесняясь. — Нам надо выхо… — Подожди. — Перебила я его. Он уставился на меня и ждал, когда я что-нибудь скажу. Вздохнув, я начала: — Ты можешь дать мне одно обещание? Мужчина поднял одну бровь и явно не понял, чего я от него хочу. — Обещание? — Да. — Я их не даю, но раз уж ты особенная, то будешь особенной во всём. И что же ты хочешь? Я промолчала и отвела взгляд в сторону. Я понимала, что ему это не понравится, но уж лучше я скажу, чем пущу всё на самотек. — Пообещай, что не тронешь Мала. — Он закатил глаза и вздохнул. — Дарклинг. — Алина, пару минут назад я хвалил тебя за то, что ты стала более твердой, а сейчас ты снова говоришь о своём следопыте? — Да, говорю. — Не стала отрицать я. — Потому что я знаю, что ты можешь сделать с ним всё, что угодно. Пообещай. — Хорошо, я ничего с ним не сделаю. Теперь мы можем идти? — Нет, скажи полностью. Он снова вздохнул и прикрыл глаза. Наконец, Дарклинг понял, что я от него всё равно не отстану, и сказал: — Обещаю тебе, Алина, не обижать твоего следопыта. Так? — Так. — Я кивнула и пошла к выходу, он пошёл со мной. Вместе выйдя на улицу, мы осмотрелись. Все, кто шли с нами, были готовы. Можно выдвигаться. По началу я ехала в санях с запряжёнными лошадьми, но после шла отдельно от всех — так требовал план. Взглянув на Дарклинга в последний раз, я пошла вперёд, как мне и сказали. До этого всего нам пришлось ждать. Отправив опричников на поиски Мала и всех остальных, мы имели только одну цель — выследить. Через несколько дней мы всё-таки нашли их, правда, не без потерь. Один раз отряд не вернулся, другие нашли их в лесу уже под небольшим слоем снега. Наконец, мы нашли тех, кого искали. Как оказалось, они разделились. Николая с ними не было, как и половины его людей, что очень меня расстроило. Логично, Ланцова нельзя подвергать опасности, слишком ценный. Мал же остался здесь. По началу я удивилась, что они вообще были тут, но затем поняла, почему. Они ищут оленя. Убив его, они лишат нас возможности получить его силу. Благо нас спасало то, что это целое стадо. Но кто знает, что они задумали? Я не должна попасться им на глаза, иначе основной план, скорее всего, не сработает. Все эти изменения были лишь для вида. Если меня заметят, тогда я притворюсь, будто так никого и не нашла, а пока буду играть — весь их отряд схватят. Главная же цель — проследить за ними до тех пор, пока они не найдут оленя. Зная Мала второй вариант может стать основным.

***

Спустившись с саней, я стала шагать по нетронутому глубокому снегу и постепенно замерзать. Одета я была в то же, что мне принесли ещё в той деревне, но эта тяжёлая крестьянская юбка совершенно не грела, да и к тому же была чересчур длинной. Продолжая идти, я утешала себя тем, что потом погреюсь у костра. Наконец, я остановилась. Устав, опёрлась спиной о дерево и решила немного отдохнуть. Я знала, что неподалеку идут Дарклинг и опричники, более того, что они видят меня, но мне было всё равно. В мою голову стали лезть неприятные мысли. Для чего я всё это делаю? Зачем я пытаюсь получить «ошейник» Морозова? Чтобы стать рабыней добровольно? — «Заткнись, ты не знаешь, о чём говоришь!» — резко одёрнула я себя. Во мне вдруг заговорили Багра и я сама, доказывая друг другу свою правоту. Меня стало разрывать. Дав себе пощёчину, я стала возвращаться в прежнее состояние. Дарклинг знает, что я его, так зачем ему лишать меня силы? Чего он этим добьется? Правильно, лишь моего сопротивления и ненависти, которые ему не нужны. Убрав волосы с лица, я пошла дальше, пытаясь отвлечься. Порой я замечала опричников. Они стояли поодаль от меня и бесшумно указывали куда идти теперь. Иногда всё это казалось ужасно странным, но позже я вспоминала, как они искали их, и всё становилось на свои места. Дарклинга я не видела. Даже удивительно, как человека, одетого во всё чёрное, нельзя различить в зимнем лесу. И всё же, не замечая его, я всё равно понимала, что он рядом и ждёт, когда мы дойдём до нашей цели. Нашей. Я всё ещё сентиментальна, ему бы не понравилось, скажи бы я это в слух, но это согревало.

***

Сказать честно, я уже сбилась со счёта, сколько мы шли. Гриши не болеют, я это знала, но мне, тем не менее, казалось, что скоро я буду лежать с температурой и громко кашлять. Постепенно темнело. Я так и не замечала никаких признаков того, что в тех местах кто-то был, это начинало раздражать, как и ужасная тишина. Пыхтя, я высоко поднимала ноги, стараясь не проваливаться в снег. Наконец, я что-то заметила. Рыхлый снег лежал толстой линией. Сразу было понятно, что это сделал человек. Зацепка совсем не большая, но меня она обрадовала. Продолжая идти, я заметила уже нескольких солдат Дарклинга. Они указали вперёд, после чего скрылись. Как видно, он использовал больше человек, чем я думала.

***

Мы нашли то, что искали. Их лагерь был совсем маленьким по сравнению с нашим, куда менее заметным. Костра у них не было, что было понятно. Его бы сразу заметили. Близко я подходить не могла и наблюдала издалека. Я знала не всех, кто там был, но Мала с Тамарой я увидела сразу. Они стояли спинами ко мне и, кажется, о чём-то говорили. Я пряталась за деревьями и продолжала наблюдать за ними. Мал что-то громко сказал всему отряду, и они начали идти в разные стороны. Я села на корточки и старалась быть как можно незаметнее. Рядом послышались шаги и голоса. Сделав глубокий вдох, я взмолилась всем святым, чтобы меня не нашли. Мне это почти удалось. — Никого нет. — Услышав голос Мала буквально в паре метров от себя, я чуть не пискнула, но закрыв рот рукой, заставила себя молчать. Я и не подумала о том, что они могли зайти так далеко от лагеря. — Кажется ты… — рядом стояла и Тамара. Когда она замолчала на полуслове, я сразу поняла, что случилось. — Что такое? — спросил парень. — Здесь кто-то есть, я чувствую чьё-то сердцебиение. — Я услышала шаги, приближающиеся ко мне. Бежать было бесполезно. Сев более правдоподобно, я стала громко дышать. Прямо передо мной с вытянутым оружием показалась шуханка, а чуть дальше Мал. Они оба открыли рты от удивления и переглянулись. Я взглянула на них полузакрытыми глазами. — Алина?! — Оретцев тут же подошёл ко мне и сел рядом. На лице читался страх, удивление и непонимание. Я ничего не ответила. — Как ты нас нашла? И что с тобой вообще случилось? — Тамара подошла ближе, держа в руке топор. Смотря только на Мала, я взяла его за предплечье и попыталась встать, чего я, конечно же, не сделала. Он подхватил меня и помог. Я попыталась отбиться, а заодно показывала всем своим видом, что не смогу это сделать чисто физически. Тамара внимательно изучала меня. — Что с тобой случилось? — Я… Я так никого и не нашла. Потом заметила вас и пошла за вами, мне больше некуда идти… — я стала нести несвязный бред, который даже не подготовила. Зачем, если он и должен быть спонтанным? — Ты что-нибудь поняла? — парень покосился на шуханку, явно не понимая, что происходит. — Как видно, опричники её не нашли, да и она сама заблудилась, но заметила нас и, чтобы хоть как-то спастись от голодной смерти, тайком пошла за нами. Мал повернулся ко мне и взял меня за лицо. — Судя по внешнему виду это действительно так. — Сказал он и прижал меня к себе. — Надо отнести её в лагерь. Боковым зрением я увидела, как вдалеке работали опричники. Они казались мутным пятном, которое навряд ли можно заметить с плохим зрением, но я сразу поняла, что это солдаты Дарклинга. А где же он сам? Я услышала шорох. Сзади Тамары показалось несколько опричников. Они не церемонясь выбили из её рук топор, подняв вихрь, и схватили, парализовав. Мал бросил меня и ударил одного из них по челюсти, а затем и в рёбра, заставив упасть. Вытащив из кармана пистолет, тот нацелился и нажал на курок, но промахнулся, ведь его тоже заставили остановиться. Я вскочила на ноги и прижалась к дереву, не желая случайно попасть под горячую руку. Из тени показался Дарклинг. Вышагивая вперёд, он по началу смотрел на меня, но после переключился на Мала. — Хорошая работа, следопыт, ты действительно доставляешь много проблем. — Сказал он, встав прямо перед ним. — Алина, подойди ко мне. Я взглянула на парня. Он глубоко дышал и пытался вырваться из-под влияния сердцебита, что было бесполезно. Он понял, что всё это было обманом слишком поздно. Не спеша к Дарклингу, я встала рядом и отвела взгляд. Он положил руку на моё плечо и отошёл в сторону. Боковым зрением я увидела, как Мал снова стал дергаться. — Мы едем в лагерь? — спросила я, поправив воротник. — Да. Уже слишком поздно искать оленя, отправимся завтра утром. Заодно за это время побеседую со следопытом. — Дарклинг... — Я помню, помню. — Он поднял руку и посадил меня в сани. — Я ничего с ним не сделаю. — Али… — послышался голос Мала. Подняв голову, я увидела, как его ударили по виску, заставив замолчать. В горле стоял ком.

***

Приехали в лагерь мы гораздо быстрее, чем искали их. Спустившись с саней на землю, я уже хотела зайти в палатку, но меня остановили. — Генерал приказал никого не впускать. — Даже меня? — я подняла брови. Солдаты, стоящие передо мной, лишь кивнули. Вздохнув, я ушла. Рядом оказалась Женя и дала мне меховую накидку. Она рассказала мне о том, что пленные приехали раньше нас и одного завели в палатку. Я поджала губы и долго думала, что же делать. Наконец, я сказала, что мне надо идти «по своим делам». — Подслушивать будешь? — Сафина наклонила голову в бок. — Мне больше ничего не остается. — Я стала уходить и сильнее спряталась в накидке. — Дарклинг просил следить за тобой. — Она сделала короткую паузу. — Но кто же тебя остановит? Иди, я тебя прикрою. Я улыбнулась и была ей ужасно благодарна. Тайком подобрашись к палатке, я спряталась сзади неё и ждала. Минут через пять я увидела, как Дарклинг демонстративно зашёл в неё. Я закрыла глаза и прислушалась.

***

Оказавшись в палатке Дарклинг остановился и медленно зашагал вглубь комнаты. В середине сидел следопыт со связанными руками и ногами. Тот поднял голову, его взгляд был суровым и тяжёлым. — Наконец мы снова встретились. — Дарклинг встал рядом и сложил руки за спиной. Следопыт не ответил. — Что же, давай начнём с лёгкого. Где Ланцов и что именно он собирается делать? — Я не поверю, что Алина тебе ничего не сказала. — Заговорил парень. — Не переживай, сказала, но она всего знать не может, а вот ты - вполне. — С чего это? Я был с ним совсем недолго, многое мне неизвестно. — А ты расскажи то, что известно. — В голосе звучал приказной тон. — Что, даже без пыток? — Я думал над этим, но потом решил сжалиться. Может, ты всё-таки поумнел. — Не надейся. Мужчина глубоко вздохнул. И чего этому мальчишке не живется спокойно? Был бы он на его месте — уехал бы в Новый Зем и всё забыл. — Как ты думаешь, почему Алина выбрала меня? — спросил Дарклинг, смотря куда-то в сторону. — Потому-что ты одурманил её и дал иллюзию защиты. Как бы это не хотелось признавать, но следопыт оказался прав. Правда, частично. Он не мог защитить никого, лишь навлечь беду, которая ступает за ним всегда. Многие хотят убить его, а значит, и её тоже. Говорить об этом он не стал. — Нет, не поэтому. Я могу дать ей всё, взамен не беря ничего. Она может быть какой угодно, но я приму её любой. А вот ты - нет. Сколько раз ты мечтал о том, чтобы Алина стала прежней серой мышкой? Той «нормальной» Алиной, которую ты знал всю жизнь? — Я уже давно забыл об этом. — Сказал он и отвернулся. — Врёшь. — Громко ответил Дарклинг. Мужчина взял его одной рукой за челюсть и сел рядом. Оба внимательно следили друг за другом. Дарклинг заулыбался, но улыбка эта была похожа на оскал. — Ты всё ещё живой просто потому, что я дал обещание. — Он сильнее сжал его челюсть и нахмурился. — Я не верю ни единому твоему слову. — Выдавил Оретцев. Ударив его в голову, Дарклинг тут же встал, возвышаясь над жалким отказником. Тот упал на пол и не был в состоянии встать. Из-за палатки послышался чей-то испуганный вздох. Поняв, кто это, Дарклинг тяжело вздохнул. Как видно, потом его ждёт то же самое. — Мне на тебя даже силы использовать жалко, не заслужил. — Мужчина поставил ногу на его плечо, заставив посмотреть на себя. — Завтра мы отправимся на поиски оленя, и если ты подумаешь меня обхитрить — я убью тебя. Уведите его! В комнату зашли двое солдат и потащили его к выходу. — А знаешь, Дарклинг, ты так и не сдержал обещание. — Напоследок сказал Оретцев и хитро улыбнулся. Когда его, наконец, увели, в палатку влетела Алина, а Дарклинг приготовился к тому, что с ним сделают.

***

Я была в бешенстве. Зайдя в комнату, я подошла к нему и дала пощёчину. — Что ты с ним сделал?! — Абсолютно ничего, лишь припугнул. — Мужчина медленно повернул голову ко мне. Я уже подняла руку, но он успел её перехватить и предотвратить ещё один удар. — А что же делала ты? Я поджала губы в тонкую линию. Всё же надеялась, что он не услышал меня. Отвернувшись, я прикрыла глаза и освободила руку. — Просто слушала, о чём вы говорили. — Дарклинг начал кивать и усмехнулся. — Действительно, чего же я сам не додумался? Замолчав, мы ещё стояли некоторое время и смотрели друг на друга. Он подошёл ко мне и приобнял за талию одной рукой. — Перестань о нём думать, он того не достоин. — А кто же достоин? Ты? — я подняла брови и улыбнулась. Мужчина пожал плечами. Вздохнув, я положила голову на его плечо. Дарклинг смотрел на меня, пусть и равнодушным, но не холодным взглядом. — Ты невыносим. Можно, когда мой усилитель будет готов, то первым, на ком я испробую силу, будешь ты? Он тихо засмеялся. — Приму это за честь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.