ID работы: 10579955

Никто не сможет освободить нас

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 5 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
34 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Чтобы разобраться в том, что произойдет дальше, нужно понять вот что: Первое воспоминание Элуреда и Элурина о сыновьях Феанора - трое из них сражаются с отцом, а потом вслед за криками наступает ужасная тишина. Они помнят, как их грубо несли через залы Менегрота к высокому эльда в забрызганных кровью доспехах, который решил их судьбу. У детей нет обоснования этому воспоминанию. Они помнят, как их отец носил сияющий камень, но никто не говорил с ними о посланниках или грядущем сражении. Да и после того, как все закончилось, мало кто обсуждал с ними это. Близнецы ловят разрозненные слухи и шепот тех, кто хотел бы оправдать свое участие во втором убийстве родственников. Они подслушивают отчаянно напыщенную речь Куруфина о важности поиска Камня, чтобы можно было помочь Феанору. Они знают о Клятве, и знают, что она причиняет боль, и что вполне вероятно, что ни один из сыновей Феанора не может уйти в залы Мандоса. Знают они и о том, что родители их мертвы, и что все эти события связаны между собой. Но никто никогда не рассказывал им всю историю целиком. Элуред часто задается вопросом, не было ли это молчание попыткой защитить их от правды, и однажды спрашивает с непривычной неуверенностью: —Это была вина отца? То сражение? Маэдрос резко вскидывает голову, отвлекаясь от обеда. —Нет, —яростно говорит он, — кто тебе это сказал? —Никто ничего не говорит нам о Дориате, —бормочет Элурин и раздраженно насаживает кусок мяса на вилку. На следующий день Кано предлагает спеть им отрывок из «Лэ о Лэйтиан». На самом деле это не ответило ни на один из их вопросов. И всему этому можно противопоставить совсем иную память. Воспоминания о Маэдросе, который обучает их сражаться и старается выкроить время, чтобы научить воспитанников всему, что знает сам. В основном он мрачен и хмур, но иногда близнецам удается заставить его улыбнуться, и тогда сразу становиться ясно, почему мать дала ему имя Майтимо. Воспоминания о том, как Макалаурэ пел им перед сном, когда они болели, грустили или беспокоились. Мальчики помнят все те глупые песенки, которые напевал Кано, чтобы подбодрить их при лечении синяков и царапин, и исцеляющие песни после более серьезных травм. Они помнят, как Тьелкормо водил их на псарню где объяснял, как правильно воспитывать молодых собак, или на конюшню, где близнецы учились ухаживать за своими первыми лошадьми. Воспоминания о том, как Карнистир, обычно находившийся чуть в стороне, садился учить их арифметике и счетам, и как он с легкостью превращал некогда скучный и сухой предмет в увлекательное занятие. Воспоминания о Куруфинвэ, суровом, требовательном Куруфинвэ, который раз за разом осматривал доспехи и оружие молодых принцев, пока наконец не счел их годными. Воспоминания о старших близнецах: Питьяфинвэ и Телуфинвэ, которые обучали младших всем примудростям охоты. А если тем вдруг случалось попасться на очередной шалости, Амбаруссар всякий раз упрашивали Маэдроса назначить детям совместное наказание Им говорят - сначала часто, потом реже - что когда-нибудь их вернут в семью. Они верят в это смутно, почти так же, как верят в Благословенный Край, который находится где-то на западе. Конечно же Элуред и Элурин не думают, что говорившие им это лгут, но обещание кажется таким далеким и не имеющим большого значения. Мальчики быстро научились не говорить о своих чувствах словами ни с кем, кроме друг друга. Испуганные и ошарашенные взгляды взрослых смешны только в первые несколько секунд. Поэтому, привычка подслушивать советы сыновей Феанора родилась не из недоверия, а лишь из-за того, что в их знаниях множество пробелов, и всегда есть надежда, что что-нибудь из услышанного их заполнит. В последнее время им везет. Элуред и Элурин слышат споры (внезапно ставшие очень реальными и очень важными) о предложении Сириону возможного обмена, и о том, как это предложение провалились. Они слышат, как кто-то, неважно кто, констатирует очевидное: если Сирион не отдаст Сильмарилл, им придется попытаться забрать его силой. Маэдрос опровергает это предложение. Элуред и Элурин бездумно отступают от щели в стене, через которую было так удобно подслушивать и молча смотрят друг на друга. Они не глупы и могут достаточно легко предугадать дальнейшее. Маэдрос может отвергнуть это предложение сегодня, но рано или поздно Клятва потребует большего, так же как раньше требовала подтверждения того, где находится Сильмарилл. И тогда сыновья Феанора нападут на их сестру. Сестру, которая не верит, что они живы. Сестру, советники которой говорят ей, что даже если они все еще живы, то их преданность принадлежит феанорингам. Феанорингам, которые, пусть и неохотно, пытались обменять их на драгоценный камень сестре, которая не пошла на сделку. В более безопасном мире после подобных открытий молодые принцы должны бы отправиться на длительную прогулку, чтобы очистить голову. Здесь и сейчас для поездки нужен пункт назначения. —По крайней мере, то, что мы до сих пор живы доказать совсем нетрудно, — тихо отмечает Элуред. —И мы можем, хотя бы предупредить ее, что они абсолютно серьезны в своих угрозах, — соглашается Элурин. Близнецы совершенно не уверены, на чьей стороне находятся в данный момент, если вообще находятся хоть на чьей-то. Но, безусловно, лучшим будет лично объяснить сестры всю ситуацию. На самом деле они, вероятно, правы. Беда лишь в том, что у принцев не будет возможности в этом убедиться.
34 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.