ID работы: 10553695

На всю жизнь в памяти след, а над нами голубое небо (Книги про Гарри Поттера)

Гет
R
Заморожен
1101
Размер:
1 243 страницы, 147 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1101 Нравится 691 Отзывы 499 В сборник Скачать

Бэгмен и Крауч

Настройки текста
После еще одного небольшого перерыва, все вновь собрались в гостиной, читать вызвалась Нарцисса: — Бэгмен и Крауч. — Терпения нам, — оптимистично (нет) фыркнул Сириус. Гарри отцепился от Рона и поднялся на ноги. Они приземлились на вересковую пустошь, окутанную туманом. Прямо перед ними стояли два измотанных и раздраженных волшебника, у одного — массивные золотые часы, у другого — толстый свиток пергамента и перо. Оба одеты на магловский манер, но очень уж неумело: тот, что с часами, — в твидовом костюме и высоких галошах, а его коллега — в шотландском килте и пончо. — Вот это действительно напрягает, — хмыкнула Лили, вспоминая как говорила Доркас почему нельзя носить платье вместе с джинсами. — Ага, а на маггловедение не объясняют как нужно правильно одеваться, — согласно кивнула Алиса. Друзья попрощались с обоими Диггори и подошли к двери коттеджа. Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки. С первого же взгляда Гарри понял: перед ними единственный настоящий магл на много акров вокруг. Услышав шаги, он повернулся к пришедшим. — То есть они еще и маглов туда пустили, — прошипела Августа. — И куда же смотрит твой отдел? — приподнял бровь Фабиан. — Ох, без понятия, Крауча спросить нужно, — хмыкнула Меда, недовольно качая головой. — Доброе утро! — приветливо произнес мистер Уизли. —Доброе утро, — отвечал магл. —Не вы ли будете мистером Робертсом? — Я самый, — подтвердил мистер Робертс. — А вы кто такие? — Уизли. Два участка заказаны пару дней назад. — Есть, мистер. — Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. — Ваш участок у леса… На одну ночь? -Да. — Платить будете сейчас? — Да, да… конечно, — закивал мистер Уизли. Отошел от порога и поманил Гарри. —Помоги-ка мне, — попросил он вполголоса, вынул из кармана свернутые трубочкой магловские деньги и стал по одной разворачивать. — Это что такое… э-э-э… десятка? Ах да, вот тут маленький номер… значит… это пять? —Это двадцать, — понизив голос, поправил его Гарри. Он чувствовал себя скованно под взглядом мистера Робертса, ловившего каждое слово. — Наш мир рискует быть раскрытым, — проворчал Сигнус. — А я говорила, что от Крауча ничего хорошего ждать не стоит, — недовольно заметила Меда. —Ах да, конечно… Уж эти мне кусочки бумаги, никак не запомню… —Вы что, иностранцы? — поинтересовался привратник у мистера Уизли, возвратившегося с требуемой суммой. —Иностранцы? — в замешательстве переспросил мистер Уизли. —Вы не первый, кто никак не разберется с деньгами, — пояснил мистер Роберте. — Тут двое минут десять назад хотели расплатиться со мной золотыми монетами размером с колпак от автомобильного колеса. — Идиоты, — фыркнула Вальпурга. — Неужели? — занервничал мистер Уизли. Мистер Робертс принялся рыться в жестяной коробке с мелочью в поисках сдачи. —Никогда еще таких толп не собиралось, — заметил он, вновь взглянув на окутанное туманом поле. — Сотни предварительных заказов. Обычно люди просто приезжают… —Все правильно? — перебил его мистер Уизли, протянув руку за сдачей, но мистер Робертс не спешил ее отдавать. —Да… — продолжал он задумчиво, — сколько народу! Полно иностранцев. Не просто иностранцев, а каких-то больно чудных. Тут один разгуливает в шотландской юбочке и пончо. —Что вы говорите! —Это похоже… уж не знаю… на какой-то слет, — покачал головой мистер Роберте. — И все, смотрю, друг с другом знакомы, вроде одна большая компания… Прямо у двери откуда-то взялся волшебник в брюках для гольфа. — Забудь! — приказал он, направив волшебную палочку на мистера Робертса. — Ликвидаторы, -хмыкнул Родольфус. — Зачем ставить магла, если все равно стирают ему память? — непонимающе покачала головой Алиса. — Действительно, какие умники додумались до этого? — фыркнул Фрэнк. Отойдя подальше, чтобы не слышал мистер Робертс, волшебник негромко пожаловался мистеру Уизли: — Уйма хлопот с этим парнем! Десять раз на день приходится накладывать заклятие Памяти. Людо Бэгмен совсем не помогает. Бегает по лагерю, знай себе болтает о бладжерах и квоффлах, да еще во весь голос. Плевать ему на все антимагловские предосторожности. Жду не дождусь, когда все это кончится. Пока, Артур, увидимся. — Надо было выбирать другое место, — развел руками Джеймс. — Или убирать маггла, — согласился с другом Сириус. И дежурный исчез. —А разве мистер Бэгмен не начальник Департамента магических игр и спорта? — удивилась Джинни. — Ему лучше всех известно, что можно говорить и что нельзя. —Ему-то известно. — Мистер Уизли повел их через ворота на территорию лагеря. — Но Людо всегда был немного… ну… небрежен в отношении правил безопасности. Зато любит спорт. Другого такого главы спортивного департамента с огнем не сыщешь. Он сам играл в квиддич за сборную Англии, как ты знаешь. И у «Уимбурнских Ос» никогда не было лучшего загонщика. — Это конечно хорошо, но глава отдела также должен соблюдать правила, — заметил Тед. — Будущее министерство думать не умеет, — хмыкнул Орион. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше — конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном. — Знаю я чья это палатка, — усмехнулся Северус, посмотрев на чету Малфой. — Твои павлины, — закатила глаза Нарцисса. — Как будто только мы их разводим, — фыркнул Люциус, посмотрев на супругу. — Но только вы везде возите их с собой, — хмыкнул Рабастан.  — Вечно одна и та же история, — улыбнулся мистер Уизли. — Не можем не пофорсить во время массовых сборищ. Ну, наконец пришли. Вот и наше место. Участок был на самой опушке леса. На воткнутом в землю шесте красовалась табличка: «Уизли». — Лучшего места не найти! — довольно потер руки мистер Уизли. — Спортивное поле как раз за лесом. Ближе уже некуда. — И, сбросив на землю рюкзак, прибавил, слегка волнуясь: — Запомните, всякая магия запрещена. Говорю серьезно — ничего волшебного, пока мы на магловской территории в таком количестве. Палатки ставим своими руками! Это, полагаю, совсем нетрудно… Любимое занятие маглов. Ну-ка, Гарри, как, по-твоему, с чего надо начинать? — А Гарри откуда это знать? — спросила Лили, посмотрев на книгу. — Сомневаюсь, что Люциус с Нарциссой сами ставили палатку, — фыркнул Регулус, насмешливо посмотрев на кузину и ее мужа. — Ровно также как наверное и минимум половина аристократии, — развел руками Родольфус. —Почему бы вам троим, тебе, Гарри и Гермионе, не сходить за водой? — Мистер Уизли указал на чайник и пару небольших ведер. — Почему мне кажется, что что-то произойдет, — неуверенно проговорил Ремус. — Заткнись Лунатик, — в унисон воскликнули Джеймс и Сириус, тот слегка обиженно фыркнул и отвернулся от друзей. — У меня что-то с глазами или и правда все вокруг позеленело? — воскликнул Рон. Но глаза Рона были тут ни при чем. Все палатки на этом участке были густо увиты трилистником, как будто земля здесь вздыбилась странными зелеными холмиками. За откинутыми полотнищами входов можно было различить улыбающиеся лица. — Гарри! Рон! Гермиона! — услыхали друзья собственные имена. Это был Симус Финниган, четверокурсник из Гриффиндора. Он сидел возле палатки, тоже увитой клевером. Рядом — рыжеволосая женщина, должно быть, мать, и его лучший друг Дин Томас, тоже гриффиндорский студент. —Как вам наше убранство? — улыбнулся Симус приятелям, когда те подошли поздороваться. — Ребята из Министерства не очень довольны. — Естественно недовольны, рядом маглы, — сказала Дорея. — В будущем совсем не заботятся о безопасности, — недовольно поджала губы Августа. Гарри, Рон и Гермиона присоединились к ней, встав за двумя мужчинами, увлеченными жарким спором. Один, волшебник в больших летах, был одет в длинную ночную рубашку в цветочек. Второй, явно служащий Министерства, протягивал первому брюки в полоску. —Надень их, Арчи, — кричал он в отчаянии, — не валяй дурака! Нельзя разгуливать в таком виде, магл-привратник наверняка что-то заподозрил… —Я купил это в магловском магазине, — упрямо возражал старик — Маглы такую одежду носят. — Женщины, а не мужчины, — покачала головой Лили. — Еще немного и она пойдет маггловедение вести, — усмехнулась Марлин, глядя на недовольное лицо подруги. —Магловские женщины их носят, а не мужчины. Мужчины носят вот это, — настаивал волшебник из Министерства, потрясая полосатыми брюками. —Не надену! — негодовал Арчи. — Я люблю свежий ветерок вокруг интимных частей тела, так что спасибо! После этого предложения взрослые поджали губы, недовольно качая головами, а вот младшее поколение старались сдержать смех. На Гермиону накатил такой приступ хохота, что она пулей выскочила из очереди и вернулась, когда Арчи набрал воды и удалился. Обратно с водой шли через лагерь гораздо медленнее, на каждом шагу попадались знакомые лица — хогвартцы со своими родителями. Оливер Вуд, бывший капитан команды Гриффиндора, недавно окончивший Хогвартс, затащил Гарри в палатку познакомить с родителями и взволнованно сообщил, что принят во второй состав «Пэдлмор Юнайтед», — буквально на днях подписал контракт. — Хорошая команда, — хмыкнул Фабиан. — Интересно кто там сейчас тренер? — поинтересовался Фрэнк, но ответ естественно не получил. —Как, по-твоему, кто это? — спросил он. — Они явно не из Хогвартса. —Судя по виду, из какой-то иностранной школы, — предположил Рон. — Я знаю, такие есть, но никогда никого оттуда не встречал. Билл переписывался с одним из Бразилии… лет сто назад… Даже хотел ехать туда по обмену, но у родителей не было такой возможности, и Билл написал, что не может приехать. Бразильский друг очень обиделся и прислал ему шляпу с заклятием — у Билли от нее уши свернулись. Гарри засмеялся, но не выдал изумления, которое испытал, услышав о других школах волшебников. — А он что думал, что Хогвартс единственный? — усмехнулся Регулус. — Он до сих пор ничего не знает о маг. мире, — недовольно поджала губы миссис Поттер. — И ему не дают возможность узнать, — покачал головой Карлус. —Вас за смертью посылать, — пробурчал Джордж, когда они наконец вернулись к палаткам Уизли. —Встретили много знакомых, — отозвался Рон, ставя воду на землю. — А вы еще даже огонь не развели! — Отец спичками развлекается. — Это очень опасно, — заметила рыжеволосая ведьма.  — Это Катберт Мокридж, начальник Управления по связям с гоблинами… А вон Гилберт Уимпил из Комиссии по экспериментальным чарам, у него, видите, рога выросли на некоторое время… Привет, Арни… Это Арнольд Миргуд, старатель памяти, член бригады Экстренных Магических Манипуляций, помните?.. А это Бойд и Крокер, невыразимцы. — Какие знакомые фамилии, — усмехнулась Меда. — Угу, за время знатно поднялись некоторые, — согласился с сестрой Сириус.  — Это мой сын Перси, — улыбнулся мистер Уизли. — Он первый год работает в Министерстве. А это Фред, нет, конечно, Джордж, прошу прощения. Фред — вот он. Это Билл, Чарли, Рон, моя дочь Джинни и друзья Рона — Гермиона Грэйнджер и Гарри Поттер. Услышав легендарное имя, Бэгмен на краткий миг задержал дыхание, и глаза, конечно, пробежали по шраму на лбу Гарри. — Еще один, -закатила глаза бывшая Эванс.  — Представляю всем, — продолжал мистер Уизли, — перед вами сам Людо Бэгмен, вы хорошо знаете его имя. Спасибо ему за такие прекрасные билеты! Бэгмен заулыбался, замахал руками — о подобном пустяке и говорить нечего. — Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет — я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы. А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю. — Ну… — пробормотал мистер Уизли. — Дай подумать… Галлеон на победу Ирландии? — Серьезно? У них и так денег почти нет, — прищурился Фабиан, смотря на книгу. — Молли могла выбрать мужа и получше, какой позор, — покачал головой его брат.  — Галлеон? — разочарованно протянул Бэгмен, однако тут же снова взял себя в руки. — Очень хорошо, галлеон так галлеон… А остальные не примут участия? — Еще и детей подбивает, — покачала головой Нарцисса, и пока никто ничего не успел сказать, продолжила чтение. — Еще не доросли до азартных игр, — ответил мистер Уизли. — Да и Молли не одобрит… — Мы ставим тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей, три кната, — заявил Фред, а Джордж стал выгребать из карманов все их общие деньги, — на то, что Ирландия победит, но снитч поймает Виктор Крам. Добавим еще волшебную палочку-надувалочку. — Не смей предлагать мистеру Бэгмену такую глупость! — яростно прошипел Перси. Но палочка Людо Бэгмену понравилась. Только он прикоснулся к ней, она закудахтала и превратилась в резинового цыпленка. Мальчишеское лицо Бэгмена просияло, и он разразился хохотом. — Просто прелесть! Давно не видел такой забавной штуки! Даю вам за нее пять галлеонов! Перси пришел в ужас. — Детский сад, — фыркнул Сигнус. — Образование скатилось, и политика туда же, — чуть ли не прошипела Вальпурга. — Мальчики, — упавшим голосом заговорил мистер Уизли, — мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки… Это же все ваши сбережения… Ваша мама… — Не порти людям удовольствие, Артур! — Бэгмен азартно бренчал монетами в карманах — Они уже совсем взрослые и знают, чего хотят! Так вы уверены, что Ирландия победит, но снитч поймает Крам? Мало шансов, ребята, мало… По такому случаю принимаю вас ставку из расчета один к двадцати… Плюс еще пять галлеонов за палочку… итого имеем… Людо Бэгмен вытащил книжку и перо и на глазах несчастного мистера Уизли размашисто вписал в нее имена близнецов. — Заметано. — Джордж взял у Бэгмена кусок пергамента и спрятал его во внутренний карман мантии. Бэгмен опять повернулся к мистеру Уизли. —Не затруднит плеснуть мне чайку? Я тут ищу Барти Крауча. У меня возникли трудности с болгарским коллегой. А я не могу понять, что он говорит. Барти поможет, он знает полторы сотни языков. — Как можно не знать языки, работая в министерстве, — процедила Августа, недовольно поглядывая на книгу. — Меня проверяли на знания как минимум 5 основных языков, — вздохнула Меда. — Нас тоже, — кивнули гриффиндорцы.  — Присядь с нами на травку! — Весельчак Людо Бэгмен похлопал по земле рядом с собой. — Нет, Людо, спасибо, — в голосе Крауча звучало явное нетерпение, — я всюду тебя ищу. Болгары требуют, чтобы мы добавили еще двенадцать мест в верхней ложе. — А он все такой же, — усмехнулся Карлус. — Ну хоть кто-то не меняется, — хмыкнула Августа. — Интересно что с Барти? И где работает? — прошептал Регулус Рабастану. — Да, надеюсь в книге узнаем, у него наверное давно жена и дети, — усмехнулся младший Лестрейндж, и оба друга тихо рассмеялись. — Так они этого хотят? А я думал, этот парень предлагает не то драться, не то брататься. Уж очень плохое произношение. — Мистер Крауч! — едва дыша, вымолвил Перси, изогнувшись в полупоклоне, отчего стал похож на горбуна. — Не желаете ли чашечку чая? — М-м-м… — Мистер Крауч с легким удивлением взглянул на Перси. — Да, благодарю, Уизерби. Фред и Джордж фыркнули в чашки; Перси, красный как рак, занялся чайником. — Тебе я тоже хотел сказать два слова, Артур. — Мистер Крауч бросил острый взгляд на мистера Уизли. — Али Башир настроен весьма воинственно. Хочет переговорить с тобой о запрете на ввоз ковров-самолетов. Мистер Уизли глубоко вздохнул. —Я послал ему сову с разъяснениями на прошлой неделе. Могу лично повторить то же самое, что говорил сто раз: ковры признаны магловскими изобретениями и занесены в Регистр объектов, запрещенных для колдовства. Но он ничего не желает слушать! — Этого увы изменить нельзя, — вздохнул мистер Поттер. — А хотелось бы, — прошептал Джеймс Сириусу, тот согласно покивал. —Естественно, — покачал головой мистер Крауч, принимая чашку чая из рук Перси. — Али Башир отчаянно заинтересован в их ввозе сюда. —А они не вытеснят в Британии метлы? — спросил Бэгмен. —Али уверен, что на нашем рынке семейных летательных аппаратов есть свободная ниша, — продолжал Крауч. — Помню, у моего деда был аксминстерский ковер, на нем умещалось двенадцать человек. Разумеется, это было до запрещения ковров. Мистер Крауч, видно, хотел подчеркнуть, что его предки строго придерживались закона. — Ну-ну, — фыркнул Орион, переглядываясь с кузеном и Карлусом. — Сколько они правил нарушили, — согласно кивнул отец Джеймса. —Что, много работы, Барти? — беззаботно произнес Бэгмен. —Достаточно, — холодно ответил Крауч. — Организовать порталы на всех пяти континентах — труд немалый, Людо. —Но уже завтра вы свободно вздохнете, — хотел утешить их мистер Уизли. Людо Бэгмен не скрыл своего изумления. — Свободно вздохнете! Да я никогда так не веселился! К тому же нам светит еще одна работенка, а, Барти? Не легче, чем эта. Мистер Крауч многозначительно поднял брови. — Мы же договорились — никакой утечки, пока все до последней мелочи… — Интересно о чем они? — приподнял бровь Родольфус. — Что бы это не было, мне не нравится заранее, — поджала губы Вальпурга, и все старшее поколение было единогласно с ней. —Три пары, — решительно сказал Гарри продавцу. —Не надо! — воскликнул Рон, отчаянно краснея. Он всегда смущался, что денег у него гораздо меньше, чем у Гарри, которому родители оставили небольшое наследство. — Он просто к основным счетам еще не допущен, — усмехнулся Джеймс. — Гарри молодец, поступает как хороший друг, — ласково улыбнулась Лили, посмотрев на играющего сына. —Ты ничего не получишь на Рождество, — успокоил его Гарри, протягивая омнинокли ему и Гермионе. — В ближайшие десять лет!        В гостиной послышался смех, но он быстро стих и Нарцисса продолжила чтение. —Тогда ладно, — улыбнулся Рон. —О-о-о, спасибо, Гарри, — слегка растерялась Гермиона. — А я тогда куплю нам программки… Вернулись к палаткам со значительно полегчавшими кошельками. Билл, Чарли и Джинни тоже обзавелись зелеными розетками, а мистер Уизли размахивал ирландским флагом. Фред с Джорджем остались без сувениров, ведь они все свои деньги отдали Бэгмену. Откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю. — Пора идти! — произнес мистер Уизли, не менее взволнованный, чем его дети. — Интересно послушать как будет проходить чемпионат, — в один голос заявили любители квиддича.
1101 Нравится 691 Отзывы 499 В сборник Скачать
Отзывы (691)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.