*
От сопровождения Ци Ци отказывается: местные горы знакомы ей лучше, чем город, и до безлюдного места, выбранного для встречи, она в состоянии добраться самостоятельно. Когда Ци Ци добирается до склона, её уже ждут. — Ци Ци просит прощения за опоздание, — говорит она, разглядывая Сяо. Тот качает головой: — Это я пришёл раньше. Разговор сразу уходит куда-то не туда: они говорят о чём угодно, но только не о том, что хотела бы узнать сама Ци Ци. Сяо выглядит слегка озадаченным и неловким, словно он не привык к таким разговорам ни о чём, но недовольства не выказывает. Ци Ци сидит на поваленном дереве, иногда листает блокнот, чтобы спросить или добавить что-то, и замечает, что Сяо каждый раз пялится. Он, конечно, пытается делать вид, что смотрит на землю или куда-то вбок, или вообще не смотрит, но Ци Ци хорошо знает этот взгляд, потому что он преследует её постоянно. Впрочем, Сяо смотрит не удивлённо и не осуждающе, скорее задумчиво – и Ци Ци, как бы ни пыталась, не может даже представить, о чём именно он думает. Ей самой бы понять, о чём думать: она с первой секунды разговора чувствует себя неожиданно робкой и испуганной и не знает, что с этим делать – ей вообще чувствовать не положено. — Мы ведь встречались раньше? — выпаливает Ци Ци. Вместо ответа Сяо подходит к ней и опускается на колени; медленно, но уверенно, словно делал это тысячу раз. — Я виноват в твоей смерти, — говорит он тихо. — О, — только и отвечает Ци Ци. Она думала, что его ответ должен многое прояснить, но вопросов становится только больше. И на Сяо, стоящего перед ней на коленях с опущенной головой смотреть отчего-то крайне неуютно. Ци Ци не уверена, есть ли в её блокноте заметка для подобного случая, поэтому даже не пытается её найти. Вместо этого она немного наклоняется вперёд, протягивает руку и проводит ладонью по волосам Сяо. Как будто гладит котёнка. Ци Ци даже кажется, что он мурлычет как бездомный кот, дорвавшийся до людской ласки, но быстро понимает, что Сяо дрожит. Он не пытается отодвинуться или убрать её руку и ничего не говорит, и это пугает Ци Ци больше всего. — Всё хорошо, — шепчет она, и Сяо, выдохнув, утыкается холодным лбом в её коленки. Ци Ци продолжает гладить его волосы; думая, что теперь хочет сделать, она пытается придумать что-нибудь легковыполнимое и приходит всего к одной простой формулировке. Сяо ощутимо вздрагивает, когда Ци Ци наклоняется ещё ниже и обнимает его, скользнув по оголённому плечу ледяной ладонью. В Ци Ци нет ни капли человеческого тепла, её пальцы хорошо гнутся только из-за постоянной разминки, она не чувствует вкусов и запахов, мгновенно забывает всё на свете, и потому кажется многим не человеком – в лучшем случае жуткой ожившей куклой. И Сяо – такой же не человек – обнимает её в ответ.Часть 1
25 марта 2021 г. в 17:57
Ци Ци стоит перед стеклянными колокольчиками, пробивающимися из камня, и рассматривает их непозволительно долго, то протягивая руку к нежно-зелёным стеблям, то отдёргивая обратно. Она хорошо помнит свой последний приказ: набрать десять таких цветков. Помнит, что после этого нужно достать блокнот и посмотреть, что нужно сделать дальше. Помнит, что таких последовательностей из приказа, выполнения и пролистывания блокнота будет много: её распорядок дня меняется совсем незначительно, и все изменения связаны в основном с разными непредвиденными обстоятельствами вроде кучки хиличурлов.
Ци Ци уже давно пора быть в другом месте, пора искать какую-то особо полезную траву, но она немигающим взглядом смотрит на синеватые лепестки и никак не может заставить себя сорвать последний цветок.
Чья-то рука в чёрной перчатке делает это за неё, нефритовое кольцо на краю рукава легонько звякает, задев камень, и Ци Ци поднимает голову. Лицо человека кажется ей смутно знакомым, но имя в голове не появляется.
— Ци Ци тебя где-то встречала, — говорит она.
Незнакомец, ничуть не изменившись в лице, вкладывает цветок в её руку и уходит, скрываясь за ближайшей скалой. Ци Ци отдаёт себе приказ посмотреть, куда именно он пошёл, но за скалой никого не обнаруживает и, полистав блокнот, отправляется к подножью горы.
Ци Ци давно привыкла к тому, что люди её сторонятся; она всё равно помнит чужие лица в лучшем случае день, а в основном забывает уже через несколько минут после встречи, а потом не может вспомнить, видела ли этих людей хоть когда-нибудь.
Но лицо того незнакомца, не проронившего ни слова, из памяти не исчезает и через несколько дней, а сама Ци Ци ловит себя на том, что ищет его в толпе. Она даже начинает расспрашивать всех знакомых в надежде, что кто-то знает его имя… бессмысленно: никто его даже не видел.
Остаётся только Итер, который по мнению Ци Ци знает всё на свете и даже больше, поэтому в него, заглянувшего в хижину Бубу по какому-то дурацкому поручению, она вцепляется мёртвой хваткой.
Итер на описание незнакомца сначала долго хлопает глазами, а потом задумчиво говорит, что видел такого и даже знает, как его зовут, но очень сомневается, что это тот, кто ей нужен: его знакомый больно уж не любит связываться с людьми.
— Ци Ци не человек, а зомби, — заявляет Ци Ци, и, видимо, этот аргумент сражает Итера наповал: он предлагает организовать встречу, если Сяо согласится.
В том, что он согласится, Итер очень сомневается, в чём честно признаётся перед тем как уйти.
Ци Ци не отвечает. Она записывает новое имя в блокнот и несколько раз обводит его – так, словно пытается впечатать прямо в свою память.
Через несколько дней Итер снова приходит в хижину. Ци Ци распихивает травы и снадобья по полкам и ничего не спрашивает, поэтому он просто говорит:
— Согласился.
Ци Ци искренне благодарит Итера, вручает ему несколько цветов цинсинь за труды (она всегда даёт ему какие-нибудь цветы за помощь, но в этот раз Итер почему-то очень меняется в лице), а после его ухода долго сидит возле стены, не зная, как объяснить свою тихую радость.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.