ID работы: 10528628

Новые герои

Джен
PG-13
Завершён
259
автор
Размер:
288 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
259 Нравится 111 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
      А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идёт, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо. Я всё сказал.       Слова Хагрида всё звучали в голове Гарри, пока он, придерживая мантию и метлу, спускался по лестницам. Он и сам не понял, как запомнил всё в точности. Наверное, в тайне даже от самого себя, Гарри продолжал отыскивать что-то ещё, некий новый смысл в этих словах. Теперь же он просто старался скрыть за одними более насущными мыслями другие, которые так и лезли в голову.       Гарри никак не мог забыть подслушанного в хижине разговора. Ведь если Дамблдора сместят… Гарри знал, что Хагрид был прав. Один директор, сильнейший волшебник Британии и покровитель полукровок, сдерживал нападения. Но не только это волновало Гарри. Пусть и скрывая свои догадки от директора, Поттер верил ему. — Быстрее, Гарри, — Луна дёрнула друга за рукав.       Гарри тряхнул головой, чтобы выбросить лишние мысли и наконец сосредоточиться. Волосы упали на глаза, но он даже не обратил это внимание.       Гарри бросил взгляд на Луну и ускорил шаг. Лестницы остались позади, а впереди только коридоры, Большой зал и дверь. Второкурсники уже почти бежали. Обоим не терпелось вырваться из Хогвартса, словно там, снаружи, что-то манило их, тянуло к себе. И это что-то была призрачная надежда на разгадку.       Гарри толкнул тяжёлую дверь, и одновременно когтевранцы сделали первый шаг. Свежий ветер даже сквозь мантию обдал холодом разгорячённые лица. Гарри поёжился, мурашки пробежали по коже. После тёплой гостиной воздух здесь казался чужим и колючим.       Возбуждение вдруг сошло на нет. Разум окончательно взял верх над эмоциями. И Гарри наконец трезво осознал, в каком положении он находится. Во-первых, мысль о Дамблдоре стала ещё более чёткой. И если раньше Гарри надеялся, то теперь понял, что директора точно бесповоротно отстранят. Во-вторых, найти в темноте пауков, которые, быть может, все уже сбежали из Хогвартса подальше от василиска, было не проще, чем искать иголку в стоге сена. Ну и наконец одна только мысль о том, что двое второкурсников остановят наследника Слизерина показалась Гарри глупой и бессмысленной.       Поттер и не заметил, как остановился. Несколько минут Луна молчала, разглядывая друга, но тот совершенно не замечал её. — Ты же видел, что пауки бегут в Запретный лес. Мы найдём их, — Лавгуд подняла палочку и одним взглядом указала на неё.       Но теперь Гарри не поверил сразу уверенности в голосе Луны. Сомнения никак не давали ему вернуться к прежнему состоянию готовности действовать и бороться. И Луна видела это. Гарри знал, что видела. — У нас нет другого выхода.       Говорить профессорам уже поздно. Они не поймут, не поверят, да и слишком много придётся объяснять. Дамблдор больше не директор Хогвартса. Гермиона… Она едва не отдала свою жизнь, чтобы приблизиться к разгадке.       Нет другого выхода. — Ты права, — шёпот сорвался с губ. Гарри не хотел этого говорить, слова вырвались сами одновременно с внезапно загоревшейся мыслью.       Луна больше ничего не сказала, отпустила мантию и на секунду крепко сжала руку друга. И Гарри почувствовал, что её ладонь была совсем холодной. Но этот холод не казался чужим, наоборот, он соединялся в нечто целое со всеми чувствами и мыслями.       Гарри снова ощущал тяжесть ответственности. Пусть смутно, но он понимал, что жизни студентов и существование Хогвартса зависят теперь от двух второкурсников, как бы безумно это ни звучало. — Возьмём Клыка? — Гарри нарочно спросил первое, что пришло в голову, чтобы немного переключиться.       Луна, вопреки ожиданиям, покачала головой и указала на метлу. А Гарри снова поверил без объяснений. — Тогда вперёд, — нарочно прижав беззаботной решимости голосу и стараясь скрыть дрожь, прошептал Поттер. — Вперёд, — Луна снова отпустила руку Гарри и первой сделала шаг.       Поттер, больше не думал ни о чём, кроме настоящей минуты. Внимание сосредоточилось лишь на шорохах листвы под ногами и тонкой полоске бегущих пауков. Второкурсники вступили на полосу Запретного леса. Луна зажгла люмос, а Гарри нагнулся ниже к земле, держа метлу, и решил не доставать палочку. Мантию уже сняли, и она снова спокойно лежала в кармане Поттера. Здесь когтевранцев не мог увидеть никто из Хогвартса, а для всяких тварей куда важнее запах. Так что… В Запретном лесу мантия только мешалась, цеплялась за ветки, занимала руки и сковывала движения.       Полумрак царил вокруг. Почти полная луна взошла на небе, и проливала ровный голубоватый свет на верхушки уходящих в бесконечную даль деревьев. Под ногами хрустели ветки и листья, где-то по сторонам постоянно слышались шорохи и как будто шёпот леса. Гарри смотрел только на цепочку пауков, чтобы не поддаться страху и волнению. А пауки бежали чётко по тропинке, словно и сами не решались углубляться в лес.       Минут двадцать когтевранцы следовали по одному и тому же маршруту, изредка переглядываясь, но не переговариваясь и даже стараясь не думать. Внимание обоих было сосредоточено лишь на происходящем вокруг. Гарри уже надеялся, что тропинка приведёт их к разгадке, когда пауки вдруг остановились и повернулись. Цепочка начала медленно сползать с намеченного пути и скрываться в зарослях.       И вроде с одной стороны сойти с тропинки значило попасть в самую гущу леса и, возможно, стать добычей оборотней или вурдалаков. При этой мысли у Гарри по коже пробежали мурашки, а инстинкт самосохранения впервые за этот вечер пока тихо, закопошился в груди. Но с другой стороны Хагрид не стал бы подвергать друзей опасности, а значит ничего им не угрожает. Однако думать и рассуждать времени не было. В других обстоятельствах Гарри ещё взвесил бы все за и против, но теперь только обменялся взглядами с Луной и первым сделал роковой шаг с тропинки.       Нога утонула в мокрой от недавнего дождя высокой траве. Ветка ударила по лицу, наверняка, оставив ссадину. Но Гарри не обратил на это внимание. Он шёл наравне с Луной, следя за тонкой цепочкой пауков, которая вдруг стала значительно шире, как река на подходе к своей дельте растёт от многочисленных притоков.       Гарри старался не смотреть вокруг, доверяя это Луне. Но не заметить, что с каждым шагом становится темнее, было невозможно. Луна чаще скрывалась за огромными кронами деревьев. Ветви создавали над когтевранцами купол, и редкие кусочки неба смешивались с сухими листьями.       Прошло по ощущениям уже не меньше часа. Пробираться сквозь заросли становилось всё сложнее. Ветки цеплялись за мантию, руки жгло от многочисленных царапин, когтевранцы то и дело спотыкались о, как подножки деревьев, выставленные на поверхность корни. Ноги уже болели от быстрой ходьбы. Гарри чувствовал, как силы медленно покидают его, а каждый шаг даётся труднее.       Луна вдруг остановилась, свет палочки исчез. Гарри замер на месте и обернулся, забыв о пауках. Он чувствовал: что-то случилось. И пусть, обернувшись, Гарри сразу встретился взглядами с Луной. Пусть Луна кивнула и постаралась улыбнуться, хоть и вышло неестественно и даже жалко. Гарри подскочил к подруге и свободной от метлы рукой обхватил её за талию. — Что случилось? — впервые за весь час человеческий голос нарушил лесную музыку. Эхо, словно обрадовавшись, пару раз повторило шёпот Гарри.       Луна явно хотела сказать что-то вроде всё в порядке, но в самый неподходящий момент тело подвело, колени подогнулись, и она не удержалась бы на ногах, если бы не рука Поттера. Теперь врать не было смысла. И Луна прекрасно понимала это. Глаза Гарри светились страхом и волнением. Метла валялась под ногами, и мимо древка бежали забытые когтевранцами пауки. — Ничего страшного. Я только ногу подвернула, — и в подтверждение своих слов Луна хотела отстраниться от Гарри, но Поттер не позволил и только ближе притянул её к себе. — Мы дойдём, ещё немного, — Гарри уверял даже не Луну, а себя.       Лавгуд снова кивнула. Но в её глазах больше не было ни блеска, ни уверенности. Плотно сжатые губы, следы ногтей на нежной коже ладоней и слегка сдвинутые брови. Гарри заметил бы эти признаки напряжения и внутренней борьбы, но не в почти полной темноте в свете единственного огонька на конце палочки.       Снова подхватив с земли метлу, Гарри помог Луне встать на здоровую ногу и хотел было настаивать на проверке или даже предложить сесть на Нимбус и улететь, а за пауками сходить в другой день, но быстро передумал.       У нас нет выхода.       Луна наступила на больную ногу и поморщилась, но Гарри не мог видеть этого. Он снова отыскивал в траве пауков. Конец живой чёрной полосы едва не скрылся за деревьями. Но Гарри не мог сдаться. Он настолько убедил себя, что осталось немного, а другого выхода нет, что уже был уверен в этом.       Поддерживая Луну и вглядываясь в тёмную траву, Гарри пошёл вперёд, думая только о том, чтобы успеть. Усталость уже давала о себе знать ноющей болью в спине и ногах. Луна как ни старалась идти сама, всё равно опиралась на друга.       Вдруг Лавгуд резко остановилась и прижала палец к губам. Гарри уже хотел, несмотря на этот жест, спросить, но весь облик Луны выдавал такой напряжённый ужас, что он только остановился и прислушался. Даже сквозь шум в ушах Гарри уловил шелест и хруст, другой, не тот, который сопровождал когтевранцев всю дорогу. Словно что-то огромное медленно двигалось мимо деревьев, ломая и давя ветки.       Наверное, эта мысль одновременно пришла и в голову Луне. По крайней мере она указала на метлу и совсем тихо, чтобы не услышало то чудище за деревьями, прошептала: — Если что, улетаем.       Гарри вдруг понял, зачем нужна была метла. В других обстоятельствах он бы посмеялся над собой за глупость. Такая логичная мысль даже не приходила ему в голову. Но сейчас было не до метлы. Гарри вглядывался в темноту, стараясь найти в плотной стене веток и движущихся теней намёк на жизнь. — Может это и есть то, что мы ищем, — неожиданно для самого себя предположил он и, не дожидаясь ответа, опустил взгляд вниз. Пауки ещё бежали вперёд. Но именно там, впереди, и было это нечто.       Одна часть Гарри упрямо жаждала идти вперёд, ссылаясь на метлу и на палочки. Но другая часть, которая, наверное, называлась инстинктом самосохранения, кричала садиться на метлу и улетать поскорее. Но Гарри снова поборол страх. Ладонь нащупала в кармане мантии палочку. Гарри переглянулся с Луной и, с трудом раздвигая ветки, двинулся вперёд. Что-то острое коснулось щеки, и напряжённые нервы едва выдержали. Гарри вздрогнул, заозирался по сторонам, но лишь обломанная ветка покачивалась на ветру. — Беги! — крик Луны застал Поттера врасплох.       Гарри не успел понять, что произошло, даже двинуться с места, когда земля ушла из-под ног. Что-то огромное подняло его в воздух и перевернуло вниз головой. Гарри взмахнул руками, стараясь вырваться. Но что-то ещё крепче сжало колени. От страха, безумного, липкого, Гарри не смог даже крикнуть. Он лишь на секунду заметил Луну, точно также болтающуюся в воздухе. Её лицо было мертвенно бледным от ужаса, и борьба ещё ярче отражалась в потускневших глазах.       Гарри оставалось только вертеться в тщетной попытке совладать с паникой и осмотреться. Он чувствовал, что с каждой секундой углубляется в лес. И это ощущение точно не способствовало попытками вернуть самоконтроль.       Наконец страх немного отступил, и вернулась способность мыслить. Оценка ситуации не дала почти ничего. Пусть в кармане ещё лежала мантия и палочка, а пальцы почти непроизвольно до боли сжимали древко метлы, положение вниз головой в лапах монстра заставляло желать лучшего. О пауках уже нечего было и думать. Сейчас главное просто выжить и выбраться.       Гарри просунул свободную руку в карман и сжал палочку. И вроде можно было попытаться вырваться, на лету запрыгнуть на метлу и скрыться. Но Луна… Как могла Луна, раненая и напуганная, сопротивляться чудовищу? Гарри ссылался на эту мысль, но на самом деле до сих пор надеялся, что сумеет добраться до главной цели экспедиции. Пусть это было глупо и безрассудно. Зато не давало отчаяться.       От умозаключений Гарри перешёл к действиям. Перед глазами наконец перестало всё расплываться, и он смог заметить длинные мохнатые паучьи лапы под собой. Осознание вдруг мелькнуло в голове.       Пауки. Но не те маленькие, которые дорожкой бежали под ногами, огромные, величиной не меньше лошади. Может именно их и хотел показать Хагрид?       Этот вывод немного успокоил Гарри. Хагрид не стал бы посылать их с Луной на верную смерть. Может эти твари не опасны. Хотя бы для них, как для друзей Хагрида. Как бы глупо это ни было, Гарри ухватился за неожиданную идею.       Деревья, ветки, трава, тени — всё мелькало, как на безумной карусели. Гарри едва поборол желание закрыть глаза. Он уже даже хотел окликнуть Луну, когда паук неожиданно остановился. Гарри в последний раз качнуло, и он повис в воздухе, бессмысленно стараясь приподняться и ухватиться руками за колени. — Арагог, — нечеловеческий голос произнёс устрашающее и совершенно непонятное слово.       Гарри решил не стараться понять его смысл. Вместо этого, бросив попытки вырваться, он снова стал озираться по сторонам. Со всех углов из-за деревьев вылезли огромные пауки, клацая лапами и, как будто, глядя на неожиданных гостей. Сотни мелких глаз смотрели в одну точку. У Гарри похолодело в груди. Сердце снова сжалось от ужаса, но он только крепче впился пальцами в древко метлы. Сейчас нельзя было отдаваться страху.       Из темноты медленно выползло ещё одно чудовище. Паук. Но размером с настоящего слона. Его чёрное тело было покрыто, как инеем, тонким слоем светлых волосков. Глаза казались ещё страшнее из-за беловатого цвета. Паук был слеп. — Что там ещё? — проскрипел Арагог, щелкнув челюстями. — Люди, — раздалось откуда-то снизу.       Гарри весь сжался, словно в попытке стать невидимым для врагов. Он всматривался в мутные глаза Арагога и ждал, ждал слов этого чудовища, от которого, похоже, зависела жизнь его и Луны. — Это Хагрид? — Арагог подошёл чуть ближе, его уродливые длинные лапы остановились в метре от Гарри. — Незнакомцы, — снова последовал ответ.       Но теперь Гарри был готов. Он точно знал, что нужно делать. Не оставалось сомнений, что Арагог — только очередной питомец Хагрида, а значит с ним можно договориться. — Убейте их, — почти прошипело чудовище.       Страх снова едва не завладел Гарри. Ещё немного, и от здравого смысла не осталось бы ни капли. Но Гарри не мог позволить себе потерять контроль, когда всё зависело от него. — Мы друзья Хагрида, — отчаяние проскользнуло в голосе. Но Гарри надеялся, что пауки не различают человеческие чувства. Ещё немного, и должна была решиться его судьба. Арагог молчал всего несколько минут. Но эти несколько минут показались Гарри вечностью. Он смотрел в мутные глаза чудовища, до побеления пальцев сжимал древко метлы и боролся с ужасом, сковавшим всё тело.       По всей лощине щелкали паучьи жвалы. Шелестели листья под длинными лапами. Ветер завывал в кронах деревьев. И все эти зловещие звуки сливались в единую мелодию страха. — Хагрид никогда раньше не присылал в лощину людей, — в хриплом голосе Арагога послышалось сомнение.       Гарри уже хотел продолжить объяснять, убеждать, в каком бы жалком положении он ни находился. Но Луна опередила его. — Хагрид в беде, — голос Лавгуд звучал совсем слабо, но слишком громко, прерывая кошмарную мелодию, словно надежда, свет в тёмном тоннеле. Когтевранцам только и оставалось, что надеяться и ждать. — Из-за этого мы и пришли. — В беде? — Гарри показалось, что Луна попала в точку. Будто тревога слышалась в словах чудовища. — Но зачем он прислал вас?       При этих словах, как по негласной команде, пауки опустили когтевранцев на землю и даже немного расступились, предоставляя жертв Арагогу.       Гарри попытался было подняться на ноги, но голова закружилась, колени подогнулись, и он снова рухнул на землю. Пока Поттер старался совладать со своим телом, слово снова взяла Луна. И теперь Гарри не только вслушивался в рассказ, который прекрасно знал. Теперь он старался найти Луну. Уставшие от темноты, но уже немного привыкшие глаза только через несколько минут различили среди теней, стволов деревьев и чёрных тел пауков маленькую фигурку.       Луна сидела всего в нескольких метрах от него. Гарри не мог различить ни выражения её лица, ни направленного на Арагога взгляда. Он видел только светящиеся в темноте светлые волосы и слышал голос, ровный, спокойный, только иногда вздрагивающий от напряжения и страха. Луна, почти не задумываясь, пересказывала Арагогу последнюю встречу с Хагридом и обвинения министра магии. А Гарри оставалось только слушать и следить за тусклыми беловатыми глазами паука.       На слове Азкабан Луна замолчала. И в ту же секунду, как шелест листьев, по толпе пауков пробежала волна шороха. Арагог щёлкнул жвалами, и в этом звуке было что-то пугающе зловещее. Один и тот же щелчок повторился несколько десятков раз и затих. — Но это было много лет назад, — вдруг с некоторым сожалением начал Арагог. — С тех пор прошли годы и годы… Да, я всё хорошо помню. Хагриду пришлось тогда расстаться со школой. Они решили, что я то чудовище, которое заперто в Тайной комнате. Они думали, что Хагрид открыл её, чтобы выпустить меня на свободу.       Теперь Гарри знал всё. Он смотрел на Арагога, и на какую-то долю секунды перестал бояться. И только одна мысль отпечаталась в сознании. Вот она. Разгадка. Та разгадка, за которой Хагрид посылал их. Вот он ответ на все вопросы, доказательство невиновности лесничего. — Я родился не в замке. Я из очень далёкой страны. Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я ещё сидел в яйце. Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола. Хагрид мой добрый друг и хороший человек. Потом меня нашли и обвинили в смерти совсем молодой девушки… Хагрид тогда меня спас. С тех пор я живу здесь, в лесу, мой друг навещает меня. Он даже нашел мне жену, Мосаг. Видите, как разрослась наша семья? И всё благодаря заботам Хагрида. Я мог бы дать волю инстинктам, но из уважения к Хагриду никогда не причинял вреда людям. Тело убитой девушки нашли в туалете, а я во всем замке никогда нигде не был, кроме каморки, в которой жил. Мой род предпочитает темень и тишину, — Арагог всё продолжал говорить.       А Гарри вслушивался в каждое слово, и каждое слово доказывало истинную невиновность Хагрида, каждое слово было пропитано, как это ни странно, любовью и благодарностью чудовища к своему спасителю. Гарри слушал и не видел больше перед собой монстра, и свист ветра больше не казался пугающим. Он даже был почти уверен, что сейчас встанет и улетит с Луной обратно в Хогвартс, и Арагог отпустит их.       Кольцо пауков сжималось, и плохое предчувствие начинало разрастаться в груди Гарри, затрудняя дыхание. Арагог, казалось, устал от долгой беседы. Медленными переступаниями длинных лап он начал отходить назад в темноту. И с каждым его шагами раздавался шорох шагов вокруг и щёлканье жвал. — Мы, пожалуй, пойдем? — вопрос вырвался сам собой. Гарри старался придать голосу максимально спокойную и непринуждённую интонацию, но пока плохо получалось. — Пойдёте? — Арагог вдруг остановился. Показалось, или в его словах проскользнула насмешка. — Не думаю… Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению. Но я не могу отказать им в свежатине, если уж она сама так любезно пожаловала к столу. Прощайте, друзья Хагрида.
259 Нравится 111 Отзывы 104 В сборник Скачать
Отзывы (111)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.