ненаглядный враг
23 декабря 2011 г. в 08:25
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- А, ерунда. Страдаю бездельем.
- Какое интересное занятие, прямо-таки создано для тебя.
- Да, мое хобби.
- Помимо болтовни и отсыпания.
- Уж кто бы говорил, Ночной Кошмар.
- Пф... Я сплю с пользой для общества.
- Нет, ну вы это слышали?!
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- Да все то же. Я не выспался.
- Потому что ночью спать нужно, а не...
- Твое ли это дело, Ночной Кошмар?!
- Сам пожаловался.
- А ты сам первый спросил!..
- А я, может, посочувствовать хотел?
- Грешные Магистры, до чего ты докатился, Макс!
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- Либо ты меня отпускаешь спать, либо мы с тобой - враги до гроба!
- Да ну тебя! Враги! Ты мне будешь подливать зелья в камру или бальзам Кахара заменять супом Отдохновения? Или станешь подпиливать ножки стула?
- Торжественно обещаю, что этим не закончится!
- Да, а я буду прицельно плеваться ядом в твои пестрые лоохи.
- Чем тебе они не нравятся?!
- Но я же буду твоим врагом! Нельзя же, чтобы враг был тебе целиком и полностью по душе. Должно же быть в нем что-то до зубовного скрежета раздражающее, верно?
- Да ну?! Что это тогда за враг? Да и кто, в таком случае, враг?
- Это не ко мне вопрос. Это к сэру Джуффину. У него в этом деле опыт.
- По-моему, весьма печальный.
- С чего бы это?! Лойсо взаперти, Джуффин на государственном посту, мир цел, все счастливы.
- Ты чурбан, Макс.
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- Меня никто не любит!.. Мне не дают жизни человеческой!.. Я хочу спа-а-ать!..
- Нет уж, раз ты мне враг, то терпи. Считай, что я из мести жестоко тебя истязаю бодрствованием.
- А потом на ручках поволочешь домой.
- С какой это стати? Мы же враги.
- Вот именно! Чего только для врага не сделаешь!
- Да-да, и новый вид казни можно придумать, и новую ступень магии. Один Джуффин вон как расстарался - целый мир законсервировал только ради того, чтоб Лойсо помучился от бессилия.
- Ты чурбан, Макс.
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- У тебя есть подушка?
- Есть.
- Где?
- Дома. И даже не одна...
- А здесь, в этом грешном кабинете?
- Нет, конечно, я дома сплю.
- Не сыпь мне соль на рану...
- Так мы же враги - мне можно.
- Да ну, это низко. Истязать беспомощного меня. Я хрупкий и ранимый.
- По-моему, с врагами нельзя никак иначе.
- Много у тебя было врагов?
- Ни одного.
- Тогда что ты можешь о них знать?
- Джуффин рассказывал. Говорил, что если не ты его, то он - тебя. И чем побольнее, и чем похитрее, и солью посыплет, и на долгую память какую-нибудь гадость оставит, чтобы вспоминать и злиться до скрежета зубовного.
- И это по-твоему...
- Да, это, по-моему, укоренившаяся ненависть к врагу до гроба. И откуда она только берется?..
- Ты чурбан, Макс.
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- У тебя кресла неудобные. И подушки нет. И твоя запасная Мантия Смерти пахнет этими курительными палочками. И вообще, я в тоске по своей мягкой кровати.
- Эй, что за меланхолия жизни? Ты же мой враг до гроба! Мне станет скучно с таким врагом!..
- Враг разве не может пребывать в глубокой печали?
- С чего бы ему?
- Вдруг врагу, например, надоело быть врагом?
- Как так? Это же не по правилам!..
- Ну, он понял, что он не враг. Не совсем враг. Совсем не враг.
- Нет, так не пойдет. Вот Лойсо и сэр Джуффин: враждовали-враждовали, после один другого победил и отправил в заточение, и никаких печалей, сожалений и примирений.
- Это кто тебе сказал?
- Сэр Джуффин, кто ж еще?
- И ты веришь ему?
- Верю, а что?
- Ты чурбан, Макс.
- Да что ты завел, грешные Магистры тебя побери?!
- Хр-р-р... Пш-ш-ш...
- Ты уснул?!
- Что ты там бубнишь, Мелифаро?
- Неудобно, говорю.
- Эй, Мелифаро, что твоя чугунная голова делает на моем плече?
- Лежит.
- С какой это стати?
- У тебя подушки нет.
- Я тебе враг до гроба, а не подушка.
- Ты, сэр Макс, враг многофункциональный.
- Уберись, Мелифаро, ты мне руку отдавишь. Какой враг будет из безрукого меня?
- Ты чурбан, Макс. И, помимо того, что ты чурбан, ты еще и костлявый чурбан.