ID работы: 1049059

Брак по расчету

Гет
PG-13
В процессе
868
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
868 Нравится 443 Отзывы 304 В сборник Скачать

9. Проверка

Настройки текста
Солнечный зайчик упал на темные волосы спящей девушки и заиграл в локонах. Некоторое время спустя, словно ему наскучило пребывание на одном месте, он переместился на ее бледный лоб, а оттуда – на глаза. Глубоко вздохнув, Моргана проснулась и сладко потянулась. Спросонья она не сразу поняла, где находится. Разочарование отразилось на ее лице, когда принцесса поняла, что она не в родном Камелоте. - Доброе утро, - произнес чей-то ровный голос. Моргана прищурилась и разглядела у окна фигуру своего мужа, уже одетого и причесанного. Он спокойно улыбался: - Хорошо спала? Девушка не ответила. Она внезапно вспомнила, что он спал в той же кровати, и теперь проверяла, все ли предметы ее ночного туалета на месте. Мерлин, казалось, не обратил внимания на ее смущение. - Я сейчас прикажу принести воду. Не беспокойся, я выйду, пока ты будешь умываться. А потом позавтракаем. - А ты когда встал? – спросила Моргана, только для того, чтобы сказать что-нибудь. - На рассвете. Нужно было уладить одно дело. - Вышло? - Нет, - коротко ответил юноша. – Отец отсылает из страны человека, который знает одну мою тайну… Он хранил ее много лет, но отец узнал об этом недавно. Я говорил, что Уилл будет молчать, и просил его передумать, но… Брюнетка заинтересованно взглянула на него. Мерлин взъерошил волосы, подал ей халат и отвернулся. Моргана вылезла из кровати и оделась. Ее муж обернулся и невольно залюбовался ею. Она даже не представляла, как сейчас прекрасна: точеная фигурка в домашнем наряде, сонный вид, румянец на щеках, распущенные, слегка вьющиеся волосы… Мерлин моргнул и поспешно прикрыл рот. В этот момент раздался громкий стук в дверь, и кто-то пробасил: - Завтрак для новобрачных! - О нет! – скривился волшебник. - Ты не хочешь есть? – удивилась Моргана. - Ты не понимаешь… Это Гвейн. - Кто? – заинтересовалась девушка. В этот момент стук повторился, на этот раз громче, и голос предупредил: - Надеюсь, вы одеты! Мы заходим! Дверь резко открылась, и в покоях показались два рыцаря, одетые в плащи с гербом Логрии. Один из мужчин засмеялся: - Прости, Мерлин, я отговаривал его… Они и правда приволокли еду. Чего только не было на подносе: и яблоки, и запеченные куропатки, и нарезанный сыр, и заливная рыба, и зеленые стручки, и какие-то желтые ягоды, и тыквенная каша… Похоже, рыцари стянули первое, что им попалось на глаза на кухне. Один из них низко поклонился Моргане: - Миледи, сэр Гвейн, к вашим услугам. Счастлив с вами познакомиться. - Ланселот, - дружелюбно добавил второй молодой человек. - Мои друзья, - вставил Мерлин, нервно почесывая затылок и бросая косой взгляд на Моргану. Ему явно было неудобно перед ней за такое вторжение. Но девушка приветливо улыбнулась гостям: - Моргана. - Надеюсь, мы не ворвались в самый неподходящий момент, леди Моргана,- подмигнул Гвейн. - Прекрати! – с досадой перебил его Ланселот. – Не смущай Их Высочеств. Мерлин молча повел в сторону стола. Придвинув Моргане стул, он сел сам. Ланселот вежливо улыбался, в то время как Гвейн, перетащив поднос на стол, начал стремительно поглощать содержимое тарелок. - Как вы доехали, принцесса? - обратился к Моргане Ланселот. - Благодарю, все хорошо, - улыбнулась та. - Надеюсь, вам у нас понравится, - продолжал рыцарь. – У нас очень красиво. Очень живописно. Королева очень добра; вас здесь окружат такой роскошью, какая вам дома даже и не снилась. - Это не так важно, - возразила Моргана. – Главное – чтобы люди были хорошие. - Все очень уважают королевскую семью, - заверил Ланселот. – Вы увидите, что здесь все относятся друг к другу с любовью и почтением. Мерлин недоверчиво хмыкнул, бросая на друга скептический взгляд прищуренных глаз. - Твои разногласия с отцом не в счет, - добавил рыцарь. – Вообще, принцесса, вам очень повезло с мужем. Другого такого принца, как он, больше нет. Он уважает каждого человека в королевстве и относится ко всем, как к равным. - Закончил хвалебную оду? – рассмеялся принц. – Проваливайте. Дайте леди привести себя в порядок. - Должны же мы были познакомиться первыми, - пробубнил Гвейн, оторвавшись от куропаток и вытирая рот салфеткой. – А завтрак – объеденье. - Забирай с собой, нам другой принесут, - посоветовал Мерлин. Кланяясь, рыцари направились к выходу. Волшебник встал, чтобы закрыть за ними дверь, и Гвейн, выходя, на прощание шепнул: - Повезло тебе. Она – настоящая красавица. Мерлин невольно улыбнулся. Гвейн подмигнул ему и скрылся за поворотом. После завтрака принц вышел, чтобы дать жене возможность умыться и одеться. Жене. Какое непривычное слово. Хунис прислала невестке служанок, и Мерлин был даже рад, что ушел: комната наполнилась веселыми звонкими голосами, которые наперебой предлагали принцессе платье на сегодняшний день, спрашивали, предпочитает она розовое или лавандовое масло, толкали друг друга в попытке услужить. Немного побродив по замку, брюнет вышел на Тренировочную площаку, поставил на выигрыш Ланселота, проиграл пять серебряных, потому что выиграл Персиваль, зашел поприветствовать матушку, и наконец вынужден был отправиться в Тронный зал по приказу отца, переданному через слугу. Мерлин не любил Тронный зал. Очень редко там проводились торжественные мероприятия, чаще же его вызывали туда, чтобы отчитать за какую-нибудь «дерзкую выходку», как любил выражаться Балинор. Мерлин очень хотел иметь способность не слышать отца, когда тот начинал выговаривать за очередную оплошность. Почему-то все гневные речи Балинора, все его оскорбительные реплики каждый раз заседали в голове принца так, что он неделями думал об обидных словах отца, и не мог их забыть. Возможно, потому, что так повелось еще с детства, а возможно, потому, что каждый раз он надеялся услышать похвалу вместо ругательства – он не знал. Давным-давно принц понял, что все попытки задобрить отца ни к чему не приведут, и иногда нарочно вел себя так, чтобы взбесить короля. Затаенная с детства обида, осознание того, что его не любят – все это Мерлин ощущал с полной ясностью, каждый раз являясь в Тронный зал по приказу отца. Он не мог ответить оскорблением на оскорбление, поднять руку на Балинора, когда его награждали оплеухами (хотя это и случалось крайне редко), потому что это был его отец и его повелитель. Это был король Логрии, и его нужно было за это уважать. Мерлин никогда не переступал эту грань, и был уверен, что и впредь не переступит. На этот раз Балинор, казалось, был в хорошем настроении. Он не сидел на троне, а бесцельно бродил по залу, задумчиво потирая подбородок. Увидев сына, король коротко кивнул. - У тебя все хорошо? - Добрый день, сир, - сдержанно ответил Мерлин. – Да, спасибо, у меня все хорошо. Как вы поживаете? - Сын, зачем эти формальности? Я хочу неофициальной беседы. Принц кивнул, сцепив пальцы за спиной в замок, и поджал губы, внимательно глядя на правителя. Балинор колебался. - Могу я говорить с тобой, как мужчина с мужчиной? - Конечно. - Скажи… У тебя все хорошо с женой? Мерлин вспыхнул, но глаз не опустил: - В каком смысле, отец? - Первая брачная ночь состоялась? – напрямую спросил Балинор, в упор разглядывая сына. - Да, - солгал волшебник. Король не ответил, продолжая его рассматривать. - Да, - повторил маг, на этот раз тверже. - И как? Она не испугалась? - Вы хотите подробностей, отец? – Мерлин вскинул голову, сузив глаза. - Нет, что ты. Вовсе не хочу, - Балинор отвернулся и оперся о трон, постукивая пальцами по мягкой подкладке подлокотника. – Полагаю, мне нет надобности посылать лекаря с проверкой? - Нет! – выпалил принц, пожалуй, быстрее, чем следовало. Он залился краской при мысли о том, что их будут проверять таким подлым способом. - Только я уже это сделал, - тихо отозвался король, вновь поворачиваясь к сыну. – Просто хотел проверить тебя на честность. Моргана отказалась принимать нашего лекаря, пришлось попросить его жену. И знаешь, что она обнаружила? Мерлин резко выдохнул, сжимая руки. - Принцесса чиста и непорочна, - негромко озвучил Балинор. – Ее никогда не касался ни один мужчина. Лицо пылало от негодования; Мерлин яростно кусал губы. - Значит, никакой личной жизни? – звенящим от ярости голосом спросил он. – Ты даже в этом меня проверяешь? - Я не злюсь на тебя, - предупредил Балинор. – Не кипятись. Ты еще очень молод, сынок, все можно исправить. Я так полагаю, у тебя какие-то проблемы? - Проблемы?! - Что случилось ночью? Отчего ты не смог?.. - Отец! - Помнишь, мы договорились, что будем говорить, как мужчина с мужчиной? Ты не должен ничего от меня скрывать в таком щекотливом вопросе. Я твой отец, в конце концов. У тебя бывали раньше осложнения? С той же Фреей? Может, тебя мучают боли? - Отец, прекрати! - не выдержал Мерлин, заливаясь яркой краской. – У меня нет проблем! И никогда не было! - Тогда в чем дело? Она тебя не возбуждает? Сын, ну тут ничего не поделаешь: она невинная неопытная девушка, по закону положено, чтобы ты был первым… - Сир! – в отчаянии воскликнул принц, зажимая уши руками. - Может, пусть тебя осмотрит наш лекарь? Такие проблемы лучше лечить смолоду… - Отец! Да пойми же! У меня нет никаких проблем! И у нее тоже! Мы просто не хотим! – выпалил маг. Он остановился, тяжело дыша. Балинор замер на месте, глядя на сына. Нешуточная обеспокоенность в его взгляде сменилась привычной холодностью. - Как же я был неправ, женив тебя так рано, - медленно сказал он. – Да ты же еще совсем молокосос! Что значит «не хотим»? Это ваш супружеский долг друг перед другом! - Это значит, что она не любит меня, а я не люблю ее, и мы не хотим спать вместе! - Так не бывает, - заявил король. – У монарших особ сначала женятся, а потом влюбляются. Со временем. - Тогда почему ты женился на маме, а не на какой-нибудь принцессе? – горько спросил Мерлин. – Я знаю, что она была обычной крестьянкой! - Это совсем другое… - Ты женился по любви! А мне навязываешь какие-то дурацкие принципы! – воскликнул принц. - Поди с глаз долой, - раздраженно приказал правитель. – Если в ближайшие дни лекарь мне не доложит, что принцесса рассталась с девственностью, пройдешь у него курс лечения, как миленький. Чтобы ты знал, существуют определенные лекарства, которые помогают в таких случаях. Глотнешь такую пилюлю – и уже не будешь думать, любишь ты эту женщину или нет - будешь мечтать только о том, как бы завалить ее в постель. - Ты не посмеешь, - тихо сказал принц. - Еще как посмею, - отрезал Балинор. – Я хочу дождаться внуков. О боги, - он поднял глаза к потолку, - когда уже у меня родится второй ребенок, послушная девочка вместо этого дерзкого мальчишки?! Горькая обида вспыхнула в душе волшебника. В сотый раз за свою жизнь он ощутил, что ему не рады, что его рождение было для отца разочарованием. - Знаешь, лучше бы я отказался от трона и ушел из Логрии! Тогда я бы навсегда освободился от тебя! Не обращая внимания на взгляд, которым его проводил отец, молодой принц, задыхаясь от гнева, бросился вон из Тронного зала. Захлопнув за собой двери, он прислонился к стене, пытаясь утихомирить свое быстро колотящееся сердце, и тут увидел рядом с собой мужчину с рыжеватой шевелюрой и редкой бородкой, довольно неплохо одетого. Алвар. Человек, который знает его секрет. Много лет назад он увидел, как Мерлин использует магию, и Балинору пришлось забрать его к себе в услужение, чтобы тот не наболтал лишнего в народе. Со временем Алвар стал приближенным короля; в его обязанности, в частности, входило следить за отпрыском правителя, чтобы вовремя докладывать королю, не совершил ли Мерлин какой-либо оплошности. Слежка нередко приносила результаты, и за это маг его ненавидел. И сейчас, видя этого человека у двери, принц догадался, что тот все слышал. Проклятый прихвостень оказался свидетелем еще одного его унижения! Алвар подобострастно улыбнулся, и Мерлин криво ухмыльнулся, пнув его ногой под ребра. Мужчина, тихо охнув, согнулся пополам. Он наверняка расскажет об этом королю, но Мерлину было плевать.
868 Нравится 443 Отзывы 304 В сборник Скачать
Отзывы (443)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.