Украденный женьшень
3 сентября 2021 г. в 18:48
Наступила весна. Морозы прекратились. Снег на равнинах и в долинах начинал таять. Дни становились длиннее и солнечнее. Находиться на улице в первые весенние деньки было куда приятнее, чем в дождливом феврале. И тренировки по квиддичу перед предстоящим матчем с «Когтевраном» превращались для Алисы в настоящую благодать.
После душевного разговора с профессором Макгонаголл общее настроение у девочки, можно было сказать, улучшилось. Она стала меньше беспокоиться за сохранность Хронологического свитка, ведь ценный артефакт защищен в школе самым надежным образом. Так что украсть его не по силам никому, даже темному волшебнику. И к тому же за те недели не произошло ничего подозрительного.
Но у Алисы была другая забота. Приближался очередной матч по квиддичу – Гриффиндор против Пуффендуя. В связи с предстоящим событием Аманда Коул назначала тренировки уже по четыре раза в неделю. Она считала, что команде нужно тренироваться как можно чаще, чтобы выиграть кубок школы. И Алиса, как всегда, старалась ни одной не пропускать, потому что квиддич – одно из ее пристрастий.
На очередной тренировке уже за день до начала матча капитанша команды была в недобром расположении духа. Она успела отчитать обоих Загонщиков за то, что те по очереди дергали Алису за ее длинную косу.
- Если из-за вас еще хоть один волос выпадет из головы Алисы Кингсли, я пожалуюсь декану! – кричала она, - делаю последнее предупреждение! Матч на носу, а они ерундой занимаются вместо того, чтобы тренироваться! Вы не в детском саду!
Алекс Паскаль и Джеймс Кик оба сразу покраснели.
- Мы больше не будем! Обещаем! – простонали они в один голос. Но Аманда Коул, несмотря на их слова, по-прежнему на них сердилась.
У Алисы тоже было в этот вечер отнюдь не хорошее настроение. Но искать поддержки от Авроры Уокер она посчитала бесполезной затеей. И к тому же она была вся испачканная и вымотанная, так что она решила сразу пойти в гриффиндорскую башню принять горячий душ, поужинать и лечь на кровать.
В гостиной она застала Мирану и Паула, играющих в волшебные шахматы, и Терранта, сидящего возле окна в кресле.
- Алиса! – воскликнул он и вскочил с кресла. – Наконец ты пришла! Мы так заждались и забыли, что у тебя тренировка. А что у тебя с лицом?
- Ничего, - соврала Алиса, - я просто устала. Имей в виду, на ужин могу задержаться.
- Поешь и сегодня хорошо, я тебе советую. Ты хоть и запасная в команде, но должна быть готова ко всему. С тобой точно завтра все будет окей! – и улыбнулся.
Вернувшись с ужина в гриффиндорскую башню, Алиса вдруг заметила, что ее волшебное зеркальце в кармане засветилось и завибрировало. Убедившись, что никого в гостиной, кроме нее, нет, она открыла его и увидела знакомую физиономию Авроры Уокер.
- Добрый вечер, Алиса, - сказала собеседница.
- Добрый вечер.
- Как настроение? Я знаю, что завтра будет матч вашей команды с пуффендуйцами. Как Джон Хайли? Здоров в этот раз?
- Да, мадам, он здоров. Ничего с ним в этот раз не случилось.
- Он, мне известно, ловец опытный. И может поймать снитч, как курочка клюнуть зернышко. Если ему никто из соперников не помешает. Так что тебе за него волноваться нисколько не нужно.
- Я читала, - сказала Алиса, - что во время матчей ловцов сильнее всех калечат, и с ними случается больше всяких неприятностей, чем у других игроков.
- Если вдруг на матче с Джоном Хайли случится травма – руку сломает, ногу, или ему суждено будет оказаться скинутым с метлы – ты же отлично знаешь, что в первом матче против команды «Слизерина» у тебя прекрасно получилось сыграть его роль. Также получится и в игре с пуффендуйцами. Я знаю, они более деликатно относятся к соперникам и практически не склонны к нарушениям правил. Их легче обыграть, чем слизеринцев. Так что держи голову высоко во время всего матча, даже если что-нибудь случится. Я буду сидеть на трибуне вместе с твоими друзьями, как тогда, и мы все будем держать кулачки за нашу команду.
- Вы стали еще теплее ко мне и подняли мое настроение. А то я сегодня устала – уже по четыре тренировки в неделю!
- Перед матчем нужно больше работать, это правильно. Тренировки вырабатывают у игроков не только технику, но и силу духа, тем самым помогают сохранять спокойствие и хладнокровие. Но сегодня тебе нужно пораньше лечь спать и как следует отдохнуть перед завтрашней игрой. Надейся, что никаких кошмаров тебе не приснится.
- Отлично. Теперь я чувствую себя на высоте! А у Вас как дела?
- Детка, у меня слава Мерлину пока все хорошо. За свиток беспокоиться, считай, что не нужно.
- Мне профессор Макгонаголл говорила то же самое. Она утверждала, что замок защищен таким сложным заклинанием, что даже Леди Диадемант не по силу его снять.
- Отлично. Только пусть это будет нашим с тобой маленьким секретом. Пусть другие об этом знать не будут, пока все в порядке.
- Буду хранить нашу тайну до последнего.
- Молодец. А теперь скажу одно: ложись пораньше спать. Чтобы завтра все было хорошо. Спокойной ночи.
- И Вам спокойной ночи, - ответила Алиса, и физиономия Авроры Уокер исчезла с зеркальца, успев за мгновение помахать кистью. К тому времени в гостиную почти одновременно зашли Террант, Паул и Мирана.
- Алиса, - сказала последняя, - ты уже здесь. Мы просто ходили в библиотеку, но уже по учебным делам. Просто у Терранта не получалось превратить мышь в табакерку, и вот мы с его братом вместе с ним занимались.
- Понятно. Как успехи у тебя, Террант? – спросила она, обратившись к нему.
- Как тебе сказать…Уже хорошо, - ответил тот, - сначала табакерка получалась то с хвостиком, то пищала. А в конце уже этого не было.
- По правде говоря, - добавил Паул, - нам пришлось провести эксперимент над двадцатью мышами. Издевались мы над каждой, кроме последней, зря.
- Все равно Террант – уже молодец, - отрезала Алиса, - да, друг? – сказала она ему мягко.
- Спасибо, Алиса! – сказал он с улыбкой и пожал подружке руку.
Про разговор по зеркальцу с Авророй Уокер Алиса друзьям рассказывать не стала. Потому что он, по ее мнению, был личным и никого другого не касался. И к тому же ей больше всех хотелось спать. Мирана тоже решила пойти в спальню вместе с ней, так как все дела, что она планировала сделать сегодня, были ею выполнены. Сидеть на диване в гостиной перед камином – можно заснуть прямо здесь. Удобнее все-таки спать на широкой кровати под алым балдахином с мягким матрасом, а в ногах устраивается Снежинка. Девочки пожелали братьям Хайтоппам спокойной ночи и поднялись в спальню.
Эту ночь Алиса провела безмятежно. Хоть и первые утренние лучи весеннего солнца игриво светили в окно, норовя разбудить всех, она по-прежнему не размыкала своих сонных глаз. Времени было всего восемь часов, а матч начинался только в одиннадцать. «Посплю еще хотя бы до девяти.» - подумала Алиса почти во сне. И час с маленьким хвостиком она безмятежно лежала в полусонном виде. Снежинка мирно спала, свернувшись возле ее ног калачиком, и тихонько урчала. И в девять с четвертью девочка решила, наконец, встать.
На завтраке сова Диана доставила Алисе письмо. В нем ясным почерком были переданы теплые слова отца, который всей душой решил поддержать свою родную дочь перед испытанием. Алиса решила оторваться от приема пищи, угостив Диану кусочком сосиски. Каждая строчка письма, каждое слово и даже буква были наполнены родительской любовью и заботой. Даже Ирацебета Криммс, которой каждый день присылают коробку со сладостями, позавидовала бы Алисе.
После завтрака вся команда «Гриффиндора» по квиддичу, включая и запасных игроков, направилась в раздевалку. Аманда Коул в этот раз не стала полностью произносить торжественную речь, а ограничилась пожеланиями удачи всем игрокам и словами «Не подведите, а то нам кубка школы будет не видать!». Джон Хайли, невысокий семнадцатилетний юноша с русыми волосами, перед выходом на поле молча пожал Алисе руку. Та осталась сидеть в раздевалке на скамье вместе с другими запасными игроками. Она заняла место ближе к выходу из палатки, чтобы из отверстия было лучше видно, что происходит на стадионе. В данный момент доносились бурные аплодисменты болельщиков. Алисе стало даже грустно от того, что друзья и Аврора Уокер ее не видели. Некому было на нее смотреть, кроме запасных игроков.
Вдруг раздался свисток. Игра началась. Было слышно, как мальчик, тот самый, с фиолетовыми волосами, начал комментировать матч. Но до раздевалки комментарии доносились обрывками. Из них Алисе удавалось услышать лишь половину слов, и она практически не разбирала, кто из какой команды забил очередной гол. Только четко ей удалось услышать счет:
- 70:30 в пользу Гриффиндора!
Пока все идет в полном порядке. Алиса по-прежнему маялась скукой, сидя в раздевалке и обнимая свою «Молнию». Она вспомнила про первый матч, где она заменяла Джона Хайли, и она смогла за достаточно короткое время поймать снитч, тем самым обеспечила выигрыш команде. И Аманда Коул ее стала гораздо больше уважать и приняла решение взять ее в следующем учебном году в основной состав сборной факультета.
Время по-прежнему тянулось, видимо, игра проходила достаточно напряженно. Видимо, ловцу мешают поймать снитч соперники. Или мячик никому не видно.
И вдруг в один момент послышался свисток мадам Трюк. И в один миг воцарилась мертвая тишина. Потом стало отчетливо слышно:
- Объявлен тайм-аут из-за несчастного случая, который произошел с ловцом команды «Гриффиндора»! Джон Хайли получил серьезную травму – перелом правого плеча. Загонщик из команды «Пуффендуя» прямо сильно швырнул бладжером в его сторону. И в связи с данным инцидентом на поле выходит запасной ловец команды «Гриффиндора» Алиса Кингсли! Ждем несколько минут!
И по окончании речи в палатку ворвалась Аманда Коул. Она говорила в быстром темпе:
- Алиса, сейчас настал твой выход. Мы в тебя верим и, возможно, выиграем. Держи выше нос, и все получится.
Алиса молча улыбнулась капитанше и, подняв метлу на плечи, стала вместе с ней покидать раздевалку. При ее виде все трибуны разнеслись бурными аплодисментами. С верхнего ряда красовался большой плакат с изображением лица Алисы и надписью «Кингсли – чемпионка!», великий труд близняшек Гринлиф. Также выделялась красивая голубая мантия, по которой можно легко узнать Аврору Уокер. И рядом с ней сидели все хорошо знакомые лица: Террант, Паул, Мирана, Мальямкин, Тэкери, Чешир, Дейзи и Роуз. При виде их у Алисы сердце радостно забилось и захватило дух. Она по свистку мадам Трюк оседлала «Молнию» и взмыла. Комментатор сразу заорал:
- Счет по-прежнему ведет «Гриффиндор», опережая «Пуффендуй» на сорок очков! И сейчас – уже на 30! Сара Стивенсон забила гол в гриффиндорское кольцо, и счет становится 70:40 и все еще в пользу «Гриффиндора».
Алиса успела чудом ускользнуть от бладжера, запущенного одним из загонщиков «Пуффендуя», иначе он попал бы ей в голову. Ей кое-как удалось разглядеть золотой лучик, который выделялся на фоне почти чистого лазоревого неба. И она полетела прямиком за ним на бешеной скорости, словно ласточка, которая как можно быстрее хотела поймать насекомое. Быстрая метла «Молния», легкий ветер и поддержка друзей – все придавало Алисе чувство того, что она и в этот раз сможет поймать снитч. «Еще немного, и команда выйдет в финал!» С такими мыслями она стремительно своей рукой тянулась ко крохотному золотому шарику с серебряными крылышками. И вот буквально в один момент она дотянулась до юркого снитча, с максимальным напряжением ухватила его за корпус и сжала в кулаке. С победной улыбкой и поднятой правой рукой Алиса уже спокойно стала опускаться на поле.
Громкий свисток – и игра завершена. Раздались бурные аплодисменты со всех трибун, еще громче – со стороны болельщиков «Гриффиндора», ведь очередная победа команды в этом году дает стопроцентный шанс не только попасть в финал, но и добиться того, что на кубке школы выгравируют их факультет.
Сегодняшний день запомнился Алисе как один из лучших за неполных двенадцать лет ее жизни. И его остаток она провела в уютной гостиной в окружении друзей и со множеством яств, которые они умудрились принести с кухни. Вкусные бутерброды с ветчиной и куриной грудкой, сладкие пироги, печенье, пирожные вместе с тыквенным соком создавали благоприятную атмосферу праздника. Вот бы Алиса была так счастлива и спокойна, как в эту субботу, и по сей день.
Но в жизни случаются такие вещи, которые могут заставить задуматься и забыть о всех радостях даже трехлетнего ребенка. И один из подобных случаев произошел, а вернее выяснилось, что произошел, в понедельник на очередном занятии по волшебному зельеварению. Профессор Слизнорт, как обычно на уроках, обратился к студентам с вопросом:
- Ребятки, кто может мне сказать, какими свойствами обладают зелья, содержащие в себе корень женьшеня или его настойку?
И, как обычно, первая подняла руку Мирана. Гораций Слизнорт сразу поднял на нее взор. И он не заметил, что почти одновременно с ней подняла руку Ирацебета Криммс ни с того ни с сего. А Алиса все прекрасно видела сама, что происходило за самым задним столом, где сидела уже давно знакомая ей девочка с красными волосами.
- Да, мисс Марбл, - сказал профессор ласково.
- Зелья, содержащие в себе корень женьшеня (Panax Ginseng) или его настойку, - начала Мирана, - обладают рядом чудодейственных свойств, начиная от тонизирующего и заканчивая прибавляющим магическую силу волшебнику. Качество действия зелья зависит от содержания в нем корня женьшеня. Чем его больше, тем зелье более эффективно, и наоборот.
Профессор Слизнорт улыбнулся девочке и на всю аудиторию произнес слегка с восторгом:
- Ваш ответ, как всегда, великолепен, мисс Марбл! Двадцать очков в пользу «Гриффиндора»! Ребята, все поняли, что рассказала нам мисс Марбл? Кому непонятно, могу повторить… Еще хотелось бы добавить, что корень женьшеня считается достаточно ценным ингредиентом, потому что распространен исключительно на Дальнем Востоке. Однако в природе встречаются его аналоги – аралия, заманиха и некоторые другие. Но они в отличие от женьшеня обладают гораздо менее выраженными свойствами, но в цене значительно его ниже. А теперь открываем учебник на странице сто сорок пять и находим рецепт Бодрящего зелья. Оно самое простое, в котором, как говорилось ранее, содержится корень женьшеня. Его я вам сам выдам, один корешок на весь класс. И давайте за работу!
Пока студенты зажигали котлы, ставили весы, толкали в ступках бедренные кости лягушки, взвешивали листья сушеной перечной мяты, профессор Слизнорт судорожно шарил по всем шкафам и ящикам. И чем больше времени ушло на поиски драгоценного корня женьшеня, тем более взволнованным стал выглядеть учитель. Спустя некоторое время и дети, успевшие сделать большую часть работы, стали маяться от ожидания ключевого ингредиента для зелья. Алисе было слышно, как Ирацебета за задним столом тихонько ныла:
- Ну когда наш профессор Слизнорт уже найдет этот несчастный корешок женьшеня? Надоело ждать, пока он ковыряется!
И безусловно, сам преподаватель этого не слышал, так как был активно занят поиском заветного корня. Он уже по второму кругу обыскал все нычки, где может быть спрятан драгоценный ингредиент. Но попытки пока что не увенчались успехом.
И вскоре, выдохшись из сил, профессор взял в руки корни, но не женьшеня, а другого растения.
- Ребята, - сказал он, еле дыша, - к сожалению, произошла небольшая катастрофа с женьшенем. И в таком случае я вам раздам корни аралии. Я скажу, вам немного повезло. В Бодрящем зелье она легко может заменить женьшень.
Студенты, вздохнув с облегчением, стали по очереди подходить к преподавателю и брать каждый по корешку для своего зелья. Когда процесс приготовления подошел к концу, профессор Слизнорт стал проходить между рядами и проверять работы студентов. И первым, как всегда, был стол, где работали Алиса, Мирана, Террант и Мальямкин. Профессор сразу обратил внимание на зелье, которое было красивого изумрудно-зеленого цвета и отдавало легким мятным запахом. Это была работа Мираны, которую он воспринимал как идеальную. Гораций Слизнорт вначале принюхался к творению девочки и сказал с восхищением:
- Запах приятный! А цвет – прямо как на картинке! Ваше зелье, мисс Марбл, выглядит настолько чудесным, что мне с удовольствием хочется испробовать его на себе. Я всю ночь не спал, и сейчас мне не помешает взбодриться, а то сегодня мне еще пять занятий проводить. Мисс Марбл, позвольте мне выпить Вашего зелья?
- С удовольствием, профессор, - ответила Мирана. Затем она достала маленький флакон, наполнила его содержимым своего котла и протянула учителю. Тот не спеша принял склянку из руки ученицы и так же медленно стал из нее глотать зелье. Когда флакон снова опустел, профессор как будто стал еще веселее. Его длинные моржовые усы поднялись из-за широкой улыбки во весь рот, глаза стали шире, и на лбу выступило пять глубоких морщин. Сам он не уже не просто стоял, а даже слегка пританцовывал от радости, вновь полный сил и энергии. Гораций Слизнорт произнес с напеванием:
- Я был абсолютно прав, мисс Марбл! Ваше зелье сделало меня бодрым на целый день! Еще двадцать очков в пользу «Гриффиндора»! Оставьте пока Ваш котел, мисс, я потом перелью этот чудесный образец Бодрящего зелья в большую колбу и передам его мадам Помфри, не возражаете?
- Конечно, профессор, я не против, - ответила Мирана.
- Если бы профессор Слизнорт не нашел и аралию, - сказал Террант уже за обедом, - то весь урок был бы тю-тю.
- Скорее всего, он просто уже в возрасте, и может забыть, куда положил женьшень, - добавила Мирана.
Алиса, сидящая ближе всех по направлению к Высокому столу, услышала, как сам профессор Слизнорт в подавленном настроении жаловался самой Минерве Макгонаголл:
- Госпожа директриса, - грустным голосом произносил он, - походу, все мои корни женьшеня могли быть украдены. Это – мой самый драгоценный ингредиент для зелий, просто наиценнейший!
- Профессор Слизнорт, - ровным голосом сказала директор, - а Вы тщательно обследовали все свои запасы?
- Да, Минерва, уже раз десять. Я недавно провел урок у первого курса, у них по программе как раз были зелья, главным ингредиентом которого является корень женьшеня. И с того момента я стал подозревать, что ключевой ингредиент могли украсть.
- Теперь я Вас понимаю, профессор Слизнорт. Нужно выследить и поймать грабителя как можно скорее!
- Я Вам скажу, директор, что студенты не могут быть замешаны в краже корней женьшеня, тем более первокурсники. Ведь они не знакомы с моими секретными нычками, где хранятся мои самые дорогие ингредиенты. И у них нет ключей от моего кабинета, они заходят только на уроки и когда я открываю дверь.
- Значит, преступление мог совершить кто-нибудь из наших преподавателей, сэр. Нужно будет все еще раз проверить, обыскать место преступления на предмет возможных улик, по которым можно будет выйти на след. По нему мы найдем виновного и тут же уволим его раз и навсегда.
- Договорились, профессор Макгонаголл. Такие преступления не прощаются.
- Отмените все уроки зельеварения, сэр, до того, пока не будет выявлен преступник. И в три часа ровно ожидайте меня и Аврору Уокер у себя в кабинете, мы проведем тщательный обыск.
- Тогда до трех, директор.
Алисе было отчетливо слышно каждое слово из диалога профессоров. Она придвинулась поближе к друзьям и одновременно в тихом и четком тембре произнесла:
- Я так полагаю, что действительно корни женьшеня украдены кем-то из преподавателей. Ком они вдруг резко понадобились и с какой целью?
- Чтобы не спать во время занятий, - спохватился Террант, - а много женьшеня ух как взбадривает, что весь день стоишь на ногах и пляшешь джигу-дрыгу.
Паул сказал своим строгим голосом:
- Сейчас не время для шуток, брат. А дело, понимаешь ли серьезное, ценный ингредиент украли.
- Я не знаю, сколько у профессора Слизнорта хранилось женьшеня, - сказала Мирана, - но если действительно много, то преступник задумал добавить магической силы.
Алиса, утвердительно кивнув головой, проговорила:
- Вы слышали, что в три часа после обеда будет расследование в кабинете профессора Слизнорта. И там будет профессор Уокер.
- У меня идея, - сказала Мирана, - давайте предложим ей нашу помощь в раскрытии преступления. Кто согласен?
Алиса и Террант подняли руки.
- Я бы согласился, - мрачно сказал Паул, - но у меня в два часа занятие у профессора Хагрида. Так что принимайте участие без меня.
- Хорошо, - ответила Мирана.
После обеда троица принялась поджидать Аврору Уокер возле ее кабинета. И наконец спустя полчаса профессорша подошла. При ее виде ребята спокойно подошли к ней и поздоровались. Она отреагировала на них в своей обычной манере.
- Добрый день, мои хорошие, - сказала она ласковым тоном, - говорите, я вас слушаю.
- Профессор, Вы понимаете, - начала Мирана, - и мы сами поняли, что произошло настоящее преступление.
- Ах да, женьшень украли у профессора Слизнорта. За один корешок можно отдать много чего. И кража ингредиента – дело весьма серьезное.
- Было слышно, что в три часа ровно будет расследование в кабинете профессора Слизнорта, - сказала Алиса, - и Вы будете принимать в нем участие.
- Давайте продолжайте.
- И в связи с этим мы втроем хотим предложить Вам свою помощь в этом деле. Вы же не против?
Профессор Уокер при последних словах Алисы сперва задумалась. Так прошло несколько минут скучной паузы. И наконец, она ответила:
- Ребята, я однозначно согласилась бы, если сама была б директором. Мне нужно поговорить с профессором Макгонаголл насчет этого.
- Хорошо, профессор, мы подождем Вас, - сказал Террант.
- Я недолго, буквально пять минут. Ждите здесь. И уговор: никому из встречных ни слова, что вы собираетесь мне помогать в столь важном деле. Тайное станет явным уже потом. Вы обещаете, что не проболтаетесь?
- Обещаем, - ответили все трое хором.
- Хорошо, я надеюсь, что покину вас ненадолго, - сказала профессорша и стала идти по коридору быстрыми шагами.
Алиса, Террант и Мирана остались в коридоре одни. Им повезло, что никто из проходящих студентов или пролетающих привидений на них не обращал внимания, каждый направлялся по своим делам, не смотря по сторонам. В один момент среди толпы издали показались три знакомые фигуры. Первая, что шла впереди других, была низкая, худенькая, с бледным, как снег, лицом и ярко-алыми волосами. Это была Ирацебета Кримс. Другая была, наоборот, высокая, как целых двое – Стейн Илосович. И третья – плотная и крепкая, с длинными черными волосами, заплетенными в косу, оказалась Сюзанной Ларг.
- Если они нас заметят, - шепотом сказала Мирана, - то мы промолчим. А если будут спрашивать, что мы здесь делаем, я скажу, что ждем профессора Уокер, потому что у нас к ней вопросы по домашней работе.
К тому времени описанная выше троица стала идти по направлению к кабинету Авроры Уокер. Последней в этот момент по-прежнему не было на месте. Алиса, почувствовав приближающуюся угрозу, сказала тихо:
- Давайте где-нибудь спрячемся, чтобы эти бандиты нас не заметили. А то я чую, что они идут прямиком к нам.
- Алиса, - сказала Мирана со строгостью, - ты помнишь, что сказала нам профессор Уокер? Надо оставаться на месте и ни шагу не сходить. И если они к нам приблизятся, будем делать то, что я сказала.
- Если бы не это дело, - вмешался Террант, - то мы бы давно уже сидели бы в засаде.
- Так-так, - послышался знакомый противный голос, - что это вы здесь за засаду устраиваете? Хотите меня выследить и потом поймать? Если так, то вы об этом пожалеете.
- Слушай, - начала Мирана весьма спокойным голосом, - тебя, Криммс, и твоих друзей это совершенно не касается, что мы здесь торчим. Мы, понимаешь, ждем профессора Уокер. Нам от нее просто нужна помощь с домашней работой. И она с минуты на минуту здесь появится.
- Нам будет крышка, уходим отсюда, - скомандовала Ирацебета своим «придворным» и вместе с ними по-настоящему унесла ноги подальше от места.
Действительно, как предвещала Мирана, близко к ребятам подходила Аврора Уокер в сопровождении Минервы Макгонаголл. Обе женщины встали возле тройки гриффиндорцев, И Алиса первая поздоровалась с директрисой.
- Добрый день, мисс Кингсли, мисс Марбл и мистер Хайтопп, - ровным голосом сказала та, - я желаю донести до вашего сведения, что решение профессора Уокер по поводу вашего участия в оказании помощи преподавателям в раскрытии преступления частично одобрено. Это значит, что оказывать помощь в данном деле суждено одному или одной из вас…
Алиса, Террант и Мирана стали мрачно переглядываться. Аврора Уокер молча стояла и слушала директрису. Кого же из них троих выберет профессор Макгонаголл?
- Итак, - продолжила директриса после короткой паузы, - к активному участию в раскрытии преступления привлечена мисс… Алиса Кингсли.
Последние слова директрисы вызвали у Алисы одновременно восторг и досаду. Первое связано с тем, что она все-таки будет принимать участие в раскрытии преступления. А второе – с тем, что ей суждено делать это без друзей.
- Итак, мисс Кингсли, к трем часам мы Вас ждем возле кабинета зельеварения. А сейчас вы можете быть свободны, - сказала директор.
И троица решила пойти в гриффиндорскую башню, чтобы слегка отдохнуть, особенно Алисе, так как ей предстоит участвовать в серьезном деле. Уже при входе в гостиную к ней подошел Джон Хайли, основной ловец команды.
- Привет, Алиса, - сказал юноша.
- Привет, - сказала та.
- Слушай, сегодня тренировки у нас не будет. Аманда Коул заболела, а без нее заниматься, понимаешь, невозможно. Надеемся всей командой, что завтра она выздоровеет. Мадам Помфри быстро ее вылечит.
- Я тоже желаю нашей капитанше скорого выздоровления.
- Ладно, мне пора на занятие по трансфигурации, - сказал Джон, - до встречи на следующей тренировке, - и подошел к выходу.
- Пока, - ответила ему Алиса, и тот моментально скрылся за портретом. Спустя время часы в гостиной показали без четверти три. Алиса решила, что ей пора идти. Друзья тоже так решили.
- Расскажешь все потом, - шепнул Террант, - нам будет очень интересно услышать твой детектив.
- До скорого, Алиса, - сказала Мирана.
Девочка вышла из гостиной и стала спускаться по лестницам все ближе к первому этажу и потом к самому подземелью замка. Когда она подошла к знакомому кабинету профессора Слизнорта, то на часах не было еще трех. Алиса постучала в дверь. И моментально ей открыл дверь сам учитель волшебного зельеварения.
- А, это мисс Кингсли, - сказал он сладковатым голосом, - пожалуйста, заходите, мы Вас как раз ожидаем.
Как только Алиса зашла в кабинет, то профессор мигом запер дверь изнутри на ключ. Затем встал в центр классной комнаты и заговорил:
- Итак, расследование кражи корней женьшеня я прошу объявить открытым! Разыщите все шкафы и ящики, найдите возможные улики, по которым можно будет определить преступника. На старт, внимание, обыск!
Все четверо принялись как по мгновению обследовать все хранилища ингредиентов. Неважно, в каком темпе шло время – летело или ползло – никаких улик не было пока что найдено. Алиса изо всех сил обыскивала все потайные хранилища профессора Слизнорта, но никаких следов преступления не обнаружилось. Она вспомнила, что по той же причине на уроке преподаватель зельеварения не догадывался, что женьшень могли украсть. У других расследователей дела шли так же безуспешно в плане нахождения улик. Даже профессору Макгонаголл не удалось ничего выявить, хоть и зрение у нее было самое острое и обоняние самое чуткое по сравнению даже с Авророй Уокер. Гораций Слизнорт посмотрел на часы – стояло уже без половины пять.
- Итак, мои верные помощники, - сказал он, обращаясь к остальным расследователям, - могу сделать вывод, что преступник не оставил за собой улик…
Алиса заслушала профессора. И буквально в один момент ей бросились в глаза небольшие пятна красной жидкости на полу возле шкафа. Но она сомневалась, является ли ее находка предполагаемой уликой.
- Профессор Слизнорт, - обратилась она к учителю.
- Да, мисс Кингсли? – повернувшись, сказал тот.
- Сэр, мне удалось обнаружить на одном месте возле шкафа мелкие пятна красноватой жидкости, возможно, крови. И я сомневаюсь, наведет ли моя находка на след преступника, - и повернула указательный палец в сторону пятен.
- Дайте взглянуть, мисс Кингсли, хорошо. Я вижу, на что Вы мне показываете, только отойдите хотя бы на пару футов, - и Алиса сделала пару шагов влево.
Минерва Макгонаголл и Аврора Уокер тоже обратили свой взор на указанное Алисой место, запачканное жидкостью наподобие крови. Тем временем профессор Слизнорт уже приступил к тщательному осмотру пятен на полу. Спустя несколько минут проведенного на одном месте времени он произнес слегка с торжеством:
- Хочу обратить ваше внимание, что капли, оставившие на полу следы в виде пятен, считаются возможной уликой, которая поможет нам отыскать преступника как можно скорее. Жидкость, что была пролита на пол, как говорила мисс Кингсли, действительно является кровью, причем, если я не ошибаюсь, драконьей. Позвольте мне проверить свое хранилище на предмет пропажи этого ингредиента, ведь лишь мне известно, сколько склянок с этой чудодейственной жидкостью находится в моих обширных запасах.
Профессор подошел к шкафу, возле которого были обнаружены следы крови дракона, и принялся осматривать его с верху до низу, от начала до самого конца. Алиса вместе с директрисой и Авророй Уокер наблюдала за находчивым профессором и следила за каждым его взглядом и движением. Вскоре Гораций сделал знак того, что всем остальным необходимо подойти ближе к нему и к шкафу. Так они и сделали.
- Взгляните сюда, - сказал он и жестом указал на близлежащую полку в открытом шкафу, - вчера на этом месте, насколько я помню, стояло тринадцать флаконов драконьей крови. И вот сейчас двенадцать драгоценных склянок тоже исчезли, а одна, вы видите, разбилась. И с нее стекло немного содержимого на пол, куда нам показала юная леди. Значит, преступник опустошил запасы и драконьей крови.
- Дорогой Гораций, - сказала профессор Макгонаголл, - а Вы точно уверены, что корни женьшеня и кровь дракона мог украсть один преступник?
- Я не точно уверен, директор. Но насколько мне известно как преподавателю зельеварения, что оба ингредиента являются ключевыми в составе Усиливающего зелья, которое прибавляет магическую силу даже тому волшебнику, по какой-либо причине ее потерявшему, или придает сквибу.
- Значит, преступник планировал изготовить зелье, про которое Вы говорили. Я бы сказала, предположение весьма логичное. Теперь надо решить вопрос: каким образом грабитель умудрился проникнуть в Ваш кабинет? Ключ от него может находиться, кроме Вас, только у Рубеуса Хагрида. Но, если не ошибаюсь, дверь могли открыть отмычкой или ножом.
- Скорее всего, профессор Макгонаголл. Могу сделать вывод, что преступник не оставил за собой других улик. В данном случае стоит опросить всех преподавателей и, возможно, отыскать среди них виновного. Расследование подходит к концу, все могут быть свободны.
Последние слова профессор Слизнорт произнес как будто расслабился. Потом он сделал два шага ближе к Алисе.
- Мисс Кингсли, я скажу Вам огромное спасибо, что навели на цель, которую преступник собирался осуществить. И в качестве награды я вручаю пятьдесят очков в пользу Вашего факультета. Можете идти спокойно ужинать.
Алиса поблагодарила доброго преподавателя волшебного зельеварения, сказала учителям: «До свидания!», затем в медленном темпе стала покидать аудиторию.
Очутившись в коридоре, девочка едва не столкнулась с Пивзом, который норовил швырнуть на проходящих мимо учеников вонючие бомбочки. Едва полтергейст взял Алису на очередную для себя мушку, как буквально подле нее стала проходить высокая шестикурсница-слизеринка. И в один миг бомбочка свалилась прямо на ее прическу, которая тут же стала отвратительно смердеть. Алиса, зажав нос, принялась выбегать из подземелья подальше от зловонного запаха.
За ужином она не стала подробно рассказывать друзьям о том, чем занималась в кабинете профессора Слизнорта.
Зато после него Алиса сказала Терранту и Миране:
- Пойдем, мне нужно вам кое-что рассказать. Но не в гостиную, а в свободный класс, чтобы нас никто не услышал.
Когда ребята дошли до первой, на их взгляд свободной аудитории, они тщательно проверили, нет ли кого-либо поблизости. И троице повезло, что кроме них самих в коридоре возле классной комнаты не оказалось никого, даже миссис Норрис. Террант и Мирана устроились за передней партой, а Алиса встала ближе к месту учителя. Она рассказала друзьям все, чем она вместе с профессорами занималась в кабинете Горация Слизнорта и что ей удалось найти. Те ее внимательно и с любопытством слушали. И в конце она добавила:
- Я предполагаю, что украсть женьшень и драконью кровь мог тот, кто продолжает служить леди Диадемант. Ведь она потеряла магическую силу вынужденно, ее обезвредили.
- Не думаю, - ответила Мирана, - хотя, такое и вполне может быть.
- Значит, школе завтра конец, - добавил Террант.