ID работы: 10448612

Alcyone. История попаданки.

Джен
PG-13
Заморожен
19
автор
Размер:
83 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
19 Нравится 1 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 5. Первые уроки и первые неприятности

Настройки текста
      Мне казалось, что я запомнила дорогу, но я не учла существование волшебных лестниц и коридоров. Пока я летела по пути к залу, меня успели переместить в другое место три лестницы, прямо под ногами исчезло пять ступеней, а коридор четыре раза изменил свое направление. Когда я добралась до Большого зала, я еле передвигала ноги от усталости. Я знала, что первым уроком будет Зельеварение, поэтому тащила в новом рюкзаке нужные ингредиенты, весы, пергамент и перо с чернильницей. Стоило мне появиться на пороге, все взоры обратились ко мне. Студенты засмеялись, глядя на мой потрёпанный вид.       Потупив глаза, я просеменила к нашему столу, где декан уже заканчивал выдавать расписания.       — Доброе утро, мисс Медведева, — приветливо поздоровался Флитвик и протянул мне последний оставшийся лист. — Вот Ваше расписание. Ознакомитесь с ним позже, а сейчас поторопитесь в класс Зельеварения.       Я оглянулась вокруг. Никого с моего курса не было, видно они предпочитали приходить на этот урок заранее. Так как я не знала, куда идти, я подошла к столу Гриффиндора, около которого ещё оставались ученики. К счастью я заметила Гарри, а рядом с ним рыжеволосого дылду — судя по всему, Рона. Я с облегчением подбежала к ним и поздоровалась:       — Привет, а вы сейчас на Зелья идете? Можно с вами, а то я не знаю дорогу?       — Привет, — опешил Поттер, — да, конечно.       — Кто это? — подозрительно глянул на друга Рон.       — Я Арина. Про меня уже вся школа знает, так что не стоит рассказывать о себе.       — Так это ты прибыла из другого мира?       — Да, я. Пошли уже, на урок опоздаем.       В этот раз мальчишки сразу предупреждали меня о хитрых лестницах, и мы добрались до класса без приключений. Я рассказывала им о своем мире и о вчерашних событиях, о чем они с воодушевлением расспрашивали меня всю дорогу. Они в свою очередь дали мне ответ на вопрос, которым часто задаются наши магглы: почему Гарри Поттер не мог наколдовать себе хорошее зрение? Мог. Как оказалось, это была вполне простая процедура в Мунго.       Подземелья встретили нас мраком и прохладой. Мы влетели в класс, где все уже готовились к занятию. Тёмные каменные своды, исписанные древними рунами, наводили страх. В дальних углах стояли стеллажи с разноцветными склянками, а над закрытыми на ключ шкафами висели небольшие букетики трав. На кафедре толстобрюхий профессор расхаживал перед четырьмя котлами с разными жутко булькающими зельями.       — Здравствуйте, профессор Слизнорт! Профессор Дамблдор сказал, что мы можем взять у вас учебники. Куда можно сесть? Извините за опоздание! — Одновременно заговорили мы на разные лады. Рон улыбнулся какой-то смуглой девушке с торчащими во все стороны тёмными волосами. Я решила, что это и есть Гермиона. Она в ответ лишь посмотрела на друзей с удивлением и укором. Слизнорт рассмеялся, потрясая тремя подбородками:       — Доброе утро Гарри, дорогой. А Вы, молодой человек, я так понимаю, Рон Уизли?       — Да, сэр.       — А кто же эта юная леди?       — Арина Медведева... — я замялась и добавила, — сэр.       — Девочка из другого мира? Интересно... Надо будет включить тебя в мой замечательный Клуб Слизней. Пообщаемся поближе, — пообещал он. Гарри пихнул меня в бок:       — Не верь ему, это худшее место на свете.       Я хмыкнула, вспоминая подробности. Профессор тем временем продолжил:       — Ладно, берите все нужное из того шкафчика и скорее присоединяйтесь к уроку.       Гарри и Рон пропустили меня вперёд, и я взяла с полки видавший виды «Расширенный курс Зельеварения» в потрёпанной обложке. Оглядела класс: за столами сидели незнакомые мне люди, только за одним я узнала Миранду, Падму, Лайзу и Сью Ли, тоже одну из своих сокурсниц. За другой партой сидели два рейвенкловца, с которыми я ещё не познакомилась. Пустовали места лишь рядом с каким-то слизеринским парнем и, насколько я поняла, Гермионой.       Она с энтузиазмом ответила на мою просьбу и разрешила сесть рядом с ней. После чего её острый язычок не умолкал ни на секунду, расспрашивая меня о том, как я сюда попала, о магглах нашего времени, об удивительной связи между мирами. Особенно её удивляли наши технологии, ведь в их мире и у магглов такого ещё не было. Гермиона буквально засыпала меня вопросами, и я успела ответить лишь на несколько, потому что вскоре Слизнорт зашипел, приложив палец к губам, и начал урок.       — Всем добрый день! Вы начинаете изучать курс Зельеварения для подготовки к Ж.А.Б.А. Я рад, что вы смогли присоединиться к моим уроками. Профессор Дамблдор уговорил меня снова стать у вас преподавателем. Хватит речей, давайте начнем занятие. Как вы думаете, какое зелье находится в этом котле?       Рука Гермионы мгновенно взметнулась вверх. Рейвенкловцы и пара слизеринцев изъявили желание ответить, но на свою беду сделали это на четверть секунды позже.       — Да, мисс...       — Грейнджер, сэр. Это сыворотка правды. Не имеет цвета и запаха и заставляет говорить только правду.       — Отлично-отлично. А в этом котле что, как вы думаете?       Гермиона вновь подняла руку. В котле бурлила вязкая розовая жижа, сверху кольцами поднимался густой пар, и от всего этого месива доносился невероятный аромат... Цемента. Я вспомнила книгу и тоже скромно приподняла руку на локте. Отличница недоуменно посмотрела на меня, явно не ожидав, что я буду знать ответ.       — Ого, ты же не изучала Зелья? Но все равно знаешь ответ? Ну давай, просвети нас насчет этого зелья. — удивлённо зашевелил моржовыми усами Слизнорт.       — Это Амортенция. — Напрягла всю память, пытаясь точно вспомнить цитату Гермионы, — самое мощное приворотное зелье в мире. Да, я узнала его по особому блеску и по тому, что пар завивается характерным спиралями. И ещё оно пахнет для каждого по-своему. — Гермиона, собиравшаяся сказать абсолютно такую же фразу, со страхом покосилась на меня. — Ведь оно пахнет тем, что нам нравится, я, например, чувствую запах цемента, и...       Продолжать было бесполезно. Весь класс так и покатился со смеху. Гриффиндорцы тыкали пальцем, слизеринцы противно хохотали, а профессорский живот быстро дёргался из стороны в сторону. А что такого-то? Я действительно обожаю запах цемента! Я густо покраснела и принюхалась. В воздухе витали нотки корицы и смолы.       — А ещё булочками с корицей пахнет и ёлками! — перекрикивала я нарастающий гвалт. Но все ещё громче заржали. Наконец преподаватель, вдоволь насмеявшись, с трудом успокоил класс и продолжил урок, начав рассказывать о свойствах Амортенции. Третье зелье было густым и мерзким на вид. Я опять вкинула руку:       — Оборотное зелье!       Все с недоверием взглянули на меня. Новая выскочка им явно не нравилась. Но я ведь и не хотела быть выскочкой, просто хотела показать, что хоть что-то знаю о магии.       К следующему зелью Слизнорт подошёл, уже глядя на меня, но Гермиона обогнала:       — Феликс Фелицис, — выпалила она с нажимом и высокомерно посмотрела на меня. Потом она поняла, насколько удивительное зелье видит, и, ахнув, закрыла рот руками.       — Именно, — хохотнул Слизнорт, — оно приносит удачу в случае, если сварено правильно. Правда, может вызывать нехорошие побочные эфффекты, но только при чрезмерном употреблении.       — А вы его пили, профессор? — поинтересовался какой-то черноволосый рейвенкловец.       — Майкл! — воскликнула Падма, награждая парня легким подзатыльником, — о таком не спрашивают!       Слизнорт не обратил на девушку внимания и ответил, что принимал его два раза.       — Ах, два прекрасных дня, — добавил он, улыбаясь.       Потом профессор дал задание сварить Напиток живой смерти, а за самое лучшее зелье пообещал вручить бутылёк Феликс Фелицис. Я не знала, как это делается, поэтому решила просто повторять за соседкой по парте.       Гермиона раскрыла уже сто раз прочитанный заранее учебник, и я поторопилась сделать то же самое. На форзаце старенькой книжки было написано мелким почерком: «Собственность Принца-полукровки». Я было обрадовалась, что получила такую полезную вещь, но вовремя вспомнила вчерашнее наставление Дамблдора: «Арина, я понимаю, что тебе хорошо известен наш мир и основные события, которые будут происходить в нём. Но умоляю тебя, не препятствуй ходу дел, пусть всё идёт так, как и шло по твоему сюжету. Можешь немного подталкивать, но не переусердствуй. Изменение истории влечет за собой огромные проблемы. Делай, то, что должна, и не порти ход времени».       Значит, надо отдать учебник Поттеру! Это у него он должен был быть... Я повернулась назад и горячо зашептала:       — Гарри! Гарри! Слушай, очень тебя прошу, давай поменяемся учебниками! Пожалуйста!       Герой Магической Британии удивлённо поднял бровь:       — Зачем это?       — Не спрашивай, ну очень тебя прошу, ну давай!       Удивлённый парень пожал плечами и протянул свою книгу. Я вытащила из кармана телефон и быстро сфотографировала страницу учебника Снейпа. Всё-таки мне никто не запрещал пользоваться его гениальными записями! Многие подозрительно покосились на моё устройство, но я, всем видом показывая безразличие, стала тихонько напевать какую-то мелодию и принялась за дело.       Варить зелья оказалось совсем несложно, достаточно было следовать инструкциям, как пошаговому рецепту приготовления каких-нибудь блюд, чем я часто занималась дома. Невозмутимо раздавливая ножом дремоносные бобы, одним глазом смотрела на Гермиону, которая упорно разрезала их и так и норовила заглянуть в мой телефон, а другим на Поттера, который не понимал, зачем я подсунула ему испорченный учебник и не пользуюсь своим. Вскоре он решил следовать пометкам таинственного принца, и теперь Гермиона переключилась на него, отговаривая от плохой затеи.       В конце-концов зелье Рона приняло странный чёрный оттенок, в Гермионином котле плескалось красивое зельице правильного цвета, а у нас с Гарри получились просто идеальные Напитки живой смерти — светло-розовые и неприятно пахнущие. Так как я раньше начала варить зелье и закончила его быстрее героя, то Слизнорт с гордостью присудил Феликс Фелицис мне.       — Мисс Медведева, как вы научились делать такие отличные зелья? Вы же не учились ранее!       — Ох, профессор, знаете, это так просто оказалось! Я так же суп варю: беру пошаговую инструкцию, ставлю на огонь большую кастрюлю и кидаю туда печень единорога, глаза золотой рыбки и прочую дребедень. Хотите, и Вам как-нибудь приготовлю.       Слизнорт улыбнулся и не решился опробовать моей стряпни. Когда он отошёл, я быстро вручила Поттеру свою награду, спутанно объяснив, что знаю, что именно он должен ей обладать. Сложила вещи в рюкзак и захотела сфотографировать класс Зельеварения на память. Кто знает, вдруг через секунду всё окажется сном, и я проснусь дома? Навела камеру так, чтобы в кадр попадали и котлы, и склянки, Слизнорт около котлов, и даже золотое Трио, что-то бурно обсуждающее в углу. Но на кнопку нажать я не успела. За спиной послышался противный вальяжный голос:       — Эй, ты, гостья из будущего, куда это ты подглядывала весь урок? На Поттера засматриваешься, не успела появиться, уже и с героем нашим романы крутишь?       Я медленно развернулась и робко посмотрела на задиру: передо мной стоял ни кто иной, как благородный наследник рода Малфоев в окружении верной свиты в лице Крэбба, Гойла и Панси Паркинсон. Блондин обвивал рукой талию девушки, которой явно это очень нравилось, и держал в руке волшебную палочку.       — Что это у тебя в руках, золотко ты наше русскоязычное? А ну покажи! Акцио!       Телефон мгновенно очутился с бледных пальцах парня. Он с интересом повертел его, потом нечаянно нажал кнопку включения. Прочитав надпись на заставке, он презрительно ухмыльнулся:       — Не трогай мой телефон, маггл? Для себя написала? Или для своих тупых маггловских родителей? Интересная вещица, Гойл, не находишь?       Троица телохранителей как по команде глумливо захихикала. Малфой потряс моим телефоном и кинул на пол. За пару миллиметров до поверхности с криком «Оп-ля» беспалочково возвратил его себе в ладонь. Так он проделал несколько раз, швыряя несчастный гаджет в разные места, при этом злая усмешка не покидала его лица. Мой испуганный писк: «Отдай!» — прозвучал гораздо более жалобно, чем мне хотелось. Слизеринцы ещё громче заржали.       — Магглам трогать нельзя, не видишь? — Малфой подкинул устройство, и то повисло на двух оттопыренных пальцах.       Тут терпение внутри меня лопнуло. Дурацкое перемещение, непонятное место, все постоянно надо мной смеются и издеваются — ком проблем взорвался, и я решила, что этого так не оставлю. В два шага преодолела расстояние, разделяющее меня и Драко. От моего перекошенного гневом лица даже дружки-громилы испуганно шарахнулись в стороны. Я схватила нахала за грудки и притянула к себе, злобно забормотав в самое ухо, чтобы больше никто не услышал:       — Мерзкий белобрысый хорёк. Живо отдал мне то, что тебе не принадлежит. Ты думаешь, глупая и наивная маггловская девочка безопасна? Ошибаешься. Я прекрасно знаю, кто ты, знаю всё твоё прошлое и даже будущее, Драко Люциус Малфой. Знаю, на кого ты теперь работаешь, что собираешься сделать для своего господина. Знаю, что ты хочешь починить и для чего, и в любой момент могу сдать с потрохами тебя и всю твою высокомерную семейку аврорату. И сделаю это, если не прекратишь вести себя как ублюдок. А теперь живо отдай мне мой телефон и больше не приближайся!       С этими словами я выдернула телефон из рук парализованного от шока Драко, круто развернулась на каблуках, обернулась и добавила:       — И да, покажешь мне их потом, эти таинственные предметы, что ты чинишь, любопытно будет взглянуть.       Очаровательно улыбнулась и лёгкой походкой покинула класс, взметнув в разные стороны длинные полы мантии.
19 Нравится 1 Отзывы 16 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.