ID работы: 1041062

ПОВАРЕННАЯ КНИГА НЕКРОМАНТА

Джен
G
Завершён
43
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1. Интерьер Черной Башни. Кабинет некроманта. Бардак. Фесс (держась за голову): Что такое? Что вообще вчера было то? Рыся: Гости приходили. Новоселье отмечали. Фесс: Кто? Хедин и Ракот, братцы-акробатцы? Со своим любимым пойлом «Pervach». Рыся (иронично): Нет, поури. Учили готовить инквизитора «по-домашнему». Фесс (в ужасе): Как? Рыся: С перцем и луком. Фесс: Мне плохо. (убегает, слышен только его голос). Значит, отца Этлау больше нет? Рыся: Наивный. Наш «Кутузов» хитрый: послал вперед новичков. Стук в дверь. Рыся: Кто там? Голос: Это Черная Башня? Фесс: Да. Голос: И здесь живет Черный Властелин? Фесс: Не совсем, но заходи. Заходит мужик в бдсм-костюме (цепь, ошейник и т.д.) Фесс: Не понял. Мужик: Мне нужен Черный Властелин. Черный Садо-мазо Властелин. Видимо, это ты, красавчик. Я был плохим мальчиком. Отшлепай меня скорее. Фесс: Доча, а поури уже ушли? Может, они приготовят извращенца «по-домашнему». Рыся: Ты его лучше пошли. К Этлау. Мужик: Значит, ты не Черный Властелин. Ну, я пошел тогда дальше искать. Фесс: Вспомнил. Черного Властелина зовут Саурон. Так что ищи его. И быстро, пока я не придал ускорение фаерболом. Мужик (уходя, с тоской): Жаль, что такой красавчик меня не любит. Фесс: Зато поури ты понравишься. С голодухи то. Мужик (убегая): Злой ты. Фесс (обращаясь к Рысе): Вот, все нас боятся. А на самом деле я добрый. Рыся: Угу. И мантия у тебя белая. Просто ты ее с момента поступления не стирал. 2. Стук в дверь. Фесс (грозно): Я указал тебе направление. Рыся (насмешливо): Или, попросту говоря, послал. Голос за дверью: Это поури. Принесли голодающему некроманту консервов. Фесс: Слава Богам. А то я уже испугался (открывает дверь). Проходите. Так, а это что такое? Входит несколько поури, внося доспех. Поури (указывая на доспех): Это? Консервы! Фесс падает в обморок. Поури (подозрительно): Что-то некромант нервный попался. Рыся (заступается): Папа не нервный! Это его отец Этлау достает. Поури (с интересом): Алименты требует? Рыся: Ты что?! Нет, конечно. Ему пирамидка нужна. Чая в пакетиках. Черного-черного чая из Черной-черной Башни. Поури (с подозрением): Это который он нам пообещал? Рыся: Все, хана папуле… Этлау. Поури (хором): Дак мы будем консервы готовить? Фесс (вставая): Нет.Я заделался вегетарианцем. Пока не справлюсь с Этлау. Это называется стимул. Поури (принюхиваясь): А запах то по Башне мясной. И вкусный… Фесс: Это кошки. Поури (сглатывая слюну): Мммм, китайская кухня… Фесс: Не сметь есть моих кошек! Прочь! Поури: Злые вы. Уйду я от вас. Поури покидают Башню. Рыся: Пап, ты слишком строгий. Поэтому у нас и друзей то нет. Фесс: Зато врагов сколько… Ладно, что с этим делать будем? (смотрит на лежащий на полу доспех). Рыся: На меня не надейся. Я блюда из консервов готовить не умею. Но могу в него плюнуть. Фесс: Обойдусь. Как то раз ты уже в рыцаря плюнула, доча. Замучался пол отмывать. Рыся: Да ладно, пап. Башня то все равно Черная. Фесс: Ладно, ты пока убери консервы. А я пошел писать книгу о еде. Рыся: «Поваренную книгу некроманта»? Фесс: Угу (уходит). 3. Фесс стоит у ворот кладбища. На воротах надпись: «Кладбище домашних животных им. С.Кинга. Мы даем вашим любимцам второй шанс». Фесс: О, конкуренты. Интересно, кому это жить надоело… Включу-ка я их в свою книгу. Ворота открываются. Входит Волан-де-Морт. Фесс: Ух-ты, Фантомас. Ты что тут делаешь, жертва пластической операции? Волан-де-Морт: Да как ты смеешь… Да я тебя… Вызываю на поединок! (выхватывает палочку). Фесс: А кулинарный поединок выиграть слабо? Волан-де-Морт: Я – Великий Волан-де-Морт. Круче меня только Чак Норрис. И то в пьяном угаре. Мне ничего не слабо. Жду тебя завтра на кулинарном шоу! 4. Студия кулинарного шоу. Волан-де-Морт и Фесс стоят каждый за своим столом. Фесс: Что-то ведущий задерживается… Волан-де-Морт (ехидно): А как ты думаешь, из кого я буду готовить? Фесс (обижено): Читер… (тихо).Блин, я хотел сделать маринованного зомби. Но придется что-то другое, чтобы победить. (достает толстую книгу, начинает в ней рыться). Волан-де-Морт (с интересом): А это что такое? «Некраномикон» безумного араба Альхазреда? Фесс: Не, это круче. Это «Кулинарная книга Черного мага» безумного сенсэя Даэнура. С моими комментариями. С ней я смогу победить любого. Особенно тебя. Волан-де-Морт (насмешливо): Тоже мне, потный Гарри нашелся… Спустя час. Фесс: А судьями пусть поури будут. Известные любители мяса. Волан-де-Морт: Точно. И трэша. И кто после этого читер? Впрочем. Ладно. «Идиот по-Азкабански» - лучшее блюдо на свете. Тебе меня не победить. Фесс (скептически): Ну-ну. Приходят поури. Волан-де-Морт: Попробуйте мое фирменное блюдо. Поури (пробуют): Мммм, вкусно. Великолепно. Гораздо вкуснее, консервов и шашлыка из 2 видов мяса. Волан-де-Морт (с интересом): Это каких? Поури: Конь и всадник. Фесс: Вы не отвлекайтесь. Мое блюдо пробуйте. Поури (попробовав): Какой необычный вкус. Что это? Фесс (загадочно): Сейчас. Подождите, пока начнет действовать. Некоторое время спустя. Поури: Пальцы – это как ноги, но для руки… Ага, а ногти – это типа волосы. Кстати, консервы – такое смешное слово. Явно от слова конь произошло. На конях же они ездят, консервы то… А ведь верно… А, коньки, получается, тоже. Типа внутренняя энергия коня. Конь-Ки. Волан-де-Морт (в шоке): Что ты приготовил? Фесс: «Хиппи под пикантным соусом». Из каннабиса. Так что победа моя. Круче меня никого нет! Волан-де-Морт: Злой ты. Фесс: Кстати, спонсором сегодняшнего шоу является темное пиво «Гарри Портер».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.