ID работы: 10392569

Винил и Октавия помогают музыкантам

Джен
PG-13
Заморожен
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Эпизод 10. ДГО

Настройки текста
Примечания:
Солнечное безмятежное утро. НУ как утро. НУ как солнечное. НУ как безмятежное. Скажем так, солнечное безмятежное утро кануна Дня Горящего Очага. А это означает, что был почти обед, солнце почти не греет, а безмятежности почти нет. Все торопятся, куда-то спешат, магазины переполнены, подарки не куплены, в крупных городах таксистов не найти, а если и найти, то куда на их повозках уедешь? А ведь дома ещё надо приготовить украшения, ель, праздничный стол. И, конечно же, всё в последний момент. Старикам в этом плане конечно же легче: они успели уже сто раз приготовиться ко Дню Горящего Очага. Именно они (в большинстве своём) и ходят на все эти спектакли, представления жеребят, постановки старинных пьес. И живётся им в этой суматохе гораздо легче. Но был в Понивилле ещё один пони, который абсолютно никуда не спешил в это утро (точнее, день). Белая единорожка с ярко-синей гривой, в отличии от своей соседки, абсолютно спокойно находилась в этот день дома. И на то были свои причины. - Вин, а ты почему ничего не делаешь? - Октавия занималась упаковкой подарков и краем глаза заметила свою соседку в кресле. - А я не собираюсь праздновать ДГО, - Винил часто шутила свои шутки, но когда она говорила серьёзно, Октавия это понимала. - Это ещё с чего? - На самом деле это придумка автора. За разрушением четвёртой стены он пытается скрыть свою неспособность нормально связать проблему и песню. - Эй! Это не так! - Ну а как же ещё? - Так, я вообще могу просто включить песню и уйти! - Ну а чего же ты так не сделаешь? - В копытах у Октавии неожиданно появилось радио, из которого заиграл приятная и неторопливая песенка. Чуть позже зазвучал и баритон.

Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells swing and jingle bells ring Snowing and blowing up bushels of fun Now the jingle hop has begun Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells chime at jingle bell time Dancing and prancing in Jingle Bell Square In the frosty air What a bright time, it's the right time To rock the night away Jingle bell time is a swell time To go glidin' in a one-horse sleigh Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and a-mingle in the jinglin' beat That's the jingle bell rock Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells chime in jingle bell time Dancin' and prancin' in Jingle Bell Square In the frosty air What a bright time, it's the right time To rock the night away Jingle bell time is a swell time To go glidin' in a one-horse sleigh Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and a-mingle in the jinglin' beat That's the jingle bell That's the jingle bell That's the jingle bell rock

Всё, я ушёл! Радиоприёмник в копытах Октавии исчез, а вместо него появился подарок, который она упаковывала. Несколько секунд недоумения сменились звонким смехом. - Ладно. Раз этот надоедливый чудак ушёл, то может отпразднуем День Горящего Очага. - Не-а. - Винил продолжала сидеть в кресле и смотреть на земную пони. - К сожалению, он должен дописать этот эпизод и пойти гулять. А гулять он хочет достаточно сильно. Так что, пока ты не смотивируешь меня в лучшем духе сериала, я не захочу проводить ДГО, а он не уйдёт. - А откуда ты знаешь. что он хочет на улицу? - Октавия продолжала упаковывать подарки, сидя рядом с елью. - Да потому-что он пишет наши реплики. - А может ли он достичь такой же вершины в ломании четвёртой стены, как сэр Хайдок? - Конечно же нет. - Эй! - Ладно-ладно. Просто нет. - Вот так-то лучше. - Тогда, раз уж ты здесь, может объяснишь, почему ты сломал четвёртую стену? - Октавия отвлеклась от подарков и посмотрела наверх. Эээээ... Эм... Нет. - Тогда возникает логический вопрос: зачем? - Винил тоже посмотрела наверх, упершись взглядом в белый потолок. 1) Это мой фанфик, что хочу, то и делаю. 2) У меня есть разные идеи, но как связать их - я не знаю. 3) Если я просто включу вам песенку вы успокоитесь? (ответьте да, или эпизода про ДГО не будет) - Ну, если песня хорошая, то давай. Тави, ты как? - Ну, я не против. - В копытах у Октавии снова появился радиоприёмник, из которого нежным потоком полилась музыка.

Oh the weather outside is frightful But the fire is so delightful And since we’ve no place to go Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! It doesn’t show signs of stopping And I’ve bought some corn for popping The lights are turned way down low Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! When we finally kissgoodnight How I’ll hate going out in the storm! But if you’ll really hold me tight All the way home I’ll be warm The fire is slowly dying And, my dear, we’re still goodbying But as long as you love me so Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

Довольны? Пони одобрительно кивнули. Радио опять исчезло, а в копытах у Октавии появилась открытка. На ней была изображена самая виолончелистка вместе с одним земным пони. Жёлтый пони с синей гривой позировал на фоне какой-то деревушки. Под картинкой было написано: "Вайлданка, Незалежна, День Горящего Очага" Не хочешь ничего рассказать Винил? - А ты уйдёшь? - Октавия посмотрела в потолок. Да. - Хорошо. Тогда расскажу я одну историю, которую рассказал мне этот замечательный пони. Эта история произошла в канун Дня Горящего Очага (или, как его называют на/в Незалежной, Сочельник). Никем не замеченные, в небе над одной деревней кружатся двое: ведьма на метле, которая набирает в рукав звёзды, и чёрт (как Дискорд, только мельче), который прячет в карман месяц, думая, что наступившая тьма удержит дома богатого казака Корния Чуба, приглашенного к дьяку Осипу Никифоровичу на обед, и ненавистный чёрту кузнец Вакула (нарисовавший на церковной стене картину из Священной книги и посрамляемого чёрта) не осмелится прийти к дочери Чуба, Ксане. Чуб с кумом не знают, идти ли в такой темноте к дьяку, однако решаются и уходят. Дома остаётся красавица Ксана. Приходит Вакула. Она насмехается над ним. В дверь стучит сбившийся с дороги Чуб, без кума, решивший вернуться из-за устроенной чёртом метели домой. Однако, услышав кузнеца, Чуб решает, что попал в хату хромого Левченка. Чуб отправляется к матери Вакулы, Солохе, которая и есть та самая ведьма, кравшая с неба звёзды. К Ксане приходят её подруги. Ксана замечает на одной из них расшитые золотом черевички (башмачки). Ксана гордо заявляет, что выйдет замуж за Вакулу, если тот принесёт ей черевички, «которые носит царица». Меж тем чёрта, с пользой проводящего время у Солохи, испугал голова, не пошедший к дьяку на обед. Чёрт залезает в мешок, оставленный среди хаты Вакулой, а в другой вскоре лезет и голова, потому что к Солохе пришёл дьяк. Заигрывавшему с Солохой дьяку тоже приходится лезть в мешок, потому что приходит Чуб. Впрочем, вскоре Чуб полезает в тот же мешок, избегая встречи с вернувшимся Вакулой. Пока Солоха разговаривает на огороде с пришедшим вслед кузнецу козаком Касьяном Свербыгузом, Вакула уносит мешки, объясняя себе их тяжесть своим подавленным состоянием после встречи с Ксаной. В толпе колядующих кузнец вновь встречает Ксану, которая повторяет своё обещание по поводу черевичек. С горя Вакула решает утопиться, бросает все мешки, кроме самого маленького, и убегает. Слегка успокоившись, Вакула хочет попробовать ещё одно средство: он приходит к козаку Пузатому Пацюку, который «немного сродни чёрту», и получает туманный ответ, что чёрт у него за плечами. Предвкушая славную добычу, чёрт выскакивает из мешка и, сев на шею кузнеца, сулит ему этой же ночью Ксану. Хитрый кузнец, ухватив чёрта за хвост и угрожая его перекрестить, становится хозяином положения и велит чёрту везти себя «в Петерхуф, прямо к царице». Оказавшись в Петерхуфе, кузнец приходит к козакам, с которыми познакомился осенью, когда они проезжали через Вайлданку. С помощью чёрта он добивается, чтобы его взяли на приём к царице. Дивясь роскоши дворца и чудной живописи, кузнец оказывается перед царицей в сопровождении Твайлёмкина и просит у неё царских башмачков. Тронутая таким простодушием, Единорогорина II обращает на этот пассаж внимание стоящего поодаль Фонвизина, а Вакуле дарит башмачки. В селе в это время деревенские кобылы спорят, каким именно образом наложил на себя копыта Вакула. Эти пересуды смущают Ксану, она всю ночь не может заснуть, а к утру «влюбилась по уши в кузнеца». Вернувшийся кузнец вынимает из сундука новые шапку и пояс и отправляется к Чубу с просьбой отдать за него Ксану. Чуб, прельщённый подарками и раздосадованный вероломством Солохи, отвечает согласием. Ему вторит и Ксана, готовая выйти за кузнеца «и без черевичков». Обзаведшись семьёй, Вакула расписал свою хату красками, а в церкви намалевал чёрта, да «такого гадкого, что все плевали, когда проходили мимо». - Хм, а звучит интересно. Неожиданно, после такой интересной истории мне даже захотелось отпраздновать ДГО. - И как по волшебству весь дом преобразился: ель была наряжена, под ней лежали подарки, во внезапно появившимся камине горел огонь, на самой кладке висели праздничные чулки, из стоявшего на камине радиоприёмнике (который в третий раз брался из ниоткуда) лилась музыка. Сами же пони оказались за столом с множеством праздничных явств. - Знаешь, - сказала Октавия, - я тут подумала: а неплохо иногда разрушать четвёртую стену. - Пони рассмеялись. Неожиданно часы на стене забили двенадцать, и две подруги чокнулись кружками с сидром (мы же не пропагандируем алкоголь?). Радио прибавило громкости.

Rockin' around the Christmas tree At the Christmas party hop Mistletoe hung where you can see Every couple tries to stop Rockin' around the Christmas tree Let the Christmas spirit ring Later we'll have some pumpkin pie And we'll do some caroling You will get a sentimental feeling when you hear Voices singing, let's be jolly Deck the halls with boughs of holly Rockin' around the Christmas tree Have a happy holiday Everyone dancin' merrily In the new old-fashioned way You will get a sentimental feeling when you hear Voices singing, let's be jolly Deck the halls with boughs of holly Rockin' around the Christmas tree Have a happy holiday Everyone dancin' merrily In the new old-fashioned way

Всех с Днём Горящего Очага! (я только вспомнил, что он вроде как Согревающий)
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.