Брюнетка металась по своим покоям. Она думала где достать деньги.
— Валиде Султан. — зашла казначей.
— Слушаю, Эстер.
— Мы проследили за той девушкой. После того как девушкам раздали деньги, она пошла к Хуриджихан Султан.
— Я так и знала… Ты слышала разговор?
— Да. Хуриджихан Султан была замешана в этом бунте. Они собираются вновь устроить скандал.
— Так… Эту девку заприте в темнице, но только так, чтобы об этом не узнали. — отдала приказ султанша. — Далее. Из моей сокровищнице возьми деньги и доплатили жалование девушкам. Чилек, перебери украшения. Те, что я не ношу отдай наложницам. — раздала приказы женщина.
Эстер и Чилек ушли.
— Не просто так ты вернулась, Хуриджихан. — проговорила в пустоту девушка.
Наступил обед. Мерием обедала на террасе вместе с дочерью.
— Наступили тяжёлые времена, Пинар. Хуриджихан пытается подорвать мой авторитет. От сыновей нету новостей.
— Валиде, вы не переживайте. Вы сильная, вы совсем справитесь.
Зашел Умут-Ага.
— Валиде Султан. Пинар Султан. — поклонился евнух. — простите, но это срочно.
— Говори, Умут.
— Пришли вести от войска. Ахмед Паша хочет с вами встречи.
— Где он?
— В своем кабинете.
— Хорошо я иду.
Женщина быстро встала, одела платок и пошла на встречу.
— Паша, говори и ничего не скрывай. — сразу сказала она, когда вошла.
— Валиде. — он поклонился. — Не знаю как это сказать…
— Говори!
— Наши войска завоевали Эривань и приближаются к Багдаду. Но, в бою погиб Шехзаде Орхан. Мне очень жаль. — Паша опустил голову.
Брюнетка не поверила своим ушам.
— Что ты сказал? — медленно проговорила она.
— Шехзаде Орхан погиб в бою. Его тело везут в Стамбул.
Кареглазая вышла из покоев. Ноги ее не слушались и вели в неизвестном направлении. Из головы не выходили слова Ахмеда Паши.
Мерием оказалась на улице. Начался ливень, гроза, поднялся сильный ветер.
— Аллах, за что мне все это! — закричала она. — За что такие муки!
Женщина упала на колени и заплакала.
— Госпожа! Валиде Султан! О Всевышний. Что вы тут делаете? — подбежала Эстер хатун.
— Мой сын, мой Орхан умер.
— О, Аллах… Госпожа, вставайте. Вы заболеете.
— Оставь меня.
— Госпожа, нельзя так. У меня для вас новость. Пинар Султан рожает.
— Как рожает? Разве ещё не рано? — брюнетка мигом поднялась и направилась в гарем.
У дверей Пинар столпились султанши.
— Валиде Султан. Вы вся мокрая, что случилось? — спросила Турна.
— Не важно…
— Вам нужно переодеться, вы заболеете.
— Переоденусь после того как узнаю, что дочь моя родила.
Прошло полтора часа. Крики стихли, послышался плач ребенка.
Кареглазая улыбнулась, открыла двери и вошла внутрь.
— Мама…- слабым голосом проговорила русоволосая.
— Пинар… Хатун, кто родился? Ребенок здоров?
— Госпожа, у вас внучка. Поздравляю. Девочка полностью здорова.
— о Аллах… Ты забрал моего сына, но подарил внучку.
— Как? Повелитель мертв? Что случилось? — запаниковала Бирсен.
— Повелитель жив. Погиб Шехзаде Орхан.
Все замолчали, Мерием сдержав слезы сказала:
— Нужно дать имя малышке. — женщина задумалась. — она родилась, когда на улице шел сильный ливень. Думаю ей подойдёт имя Сел. Сел Султан. Будь счастлива, моя дорогая. — брюнетка поцеловала ее в лоб и отдала матери.
***
Снова прошли похороны. Сколько близких людей потеряла Мерием? А сколько ещё предстоит? Брюнетка привыкла к смерти. Женщина сидела в своих покоях, двери открылись и вошла Хуриджихан Султан. В черном платье, с какой-то лёгкой ухмылкой на лице.
— Мерием. Ну как ты? — спросила она.
— Зачем спрашуешь? Мой сын умер, его больше нет.
— Когда-то и я так горевала, моего Шехзаде не помиловали, его казнили. — сказала шатенка.
— Ты чего добиваешься? Я знаю, что бунт ты подняла против меня.
Ни один мускул не дергнул на лице Хуриджихан.
— Я хочу, чтобы ты мучалась, так же как и я.
Гречанка опешила от этого заявления.
— Ты подписала себе смертный приговор. Отправишься обратно в девичью башню. Вон пошла!
Шатенка ничего не сказала и ушла.
— Чилек! Позови Эстер хатун, срочно!
Казначей прибежала быстро.
— Госпожа, что случилось?
— Хуриджихан, она виновата во всем. Только что об этом заявила. Эта Валерия где? Берегите ее, она свидетель.
— Она была в темнице, нужно проверить ее.
— Проверь. Иди, живо.
Эстер пришла через некоторое время.
— Наложница мертва…- тихо сказала она.
— что? Как такое возможно? Вы ее не кормили?
— Кормили. Ей перерезали горло.
— Хуриджихан- с ненавистью проговорила брюнетка.
***
Сегодня вернулся Султан. Мерием хотела рассказать сыну про все, но доказательств не было.
— Аллах сохранил тебя. Я ему благодарна. — женщина обняла сына.
— Орхан отдал за меня жизнь, Валиде. Мой брат пожертвовал своей жизнью ради меня.
— И он обязательно попадет в рай.
— Аминь. Как вы жили это время, мама?
— Было трудно. Денег не хватало, пришлось сократить жалование наложницам. Они подняли бунт.
— Что? Да как они посмели? Вы целы?
— Все обошлось, я сумела договорилиться. Мне пришлось взять деньги из своих средств.
— Слава Аллаху… Теперь все позади.
— Да, сынок. Я пойду, не буду отвлекать тебя от работы.
Кареглазая направилась в гарем. Неожиданно начался снег. Вот и началась зима. Девушки засмеялись, султанша тоже улыбнулась.
Женщина зашла в свои покои и села у камина.
— Госпожа, возьмите плед. — служанка подала плед.
— Спасибо, Чилек. Принеси чай.
Служанка ушла, а вошла Бирсен с детьми.
— Валиде, мы не помешали вам? Дети хотели увидеть вас
— Проходите. Селим, Сулейман. — женщина обняла внуков. — Гюлай, моя прелестная внучка.
Кареглазая взяла на руки внучку.
Вечер она провела с внуками.