ID работы: 10371849

Империя Мерием Султан

Гет
R
Завершён
87
LilaLou бета
Размер:
122 страницы, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
87 Нравится 18 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
      Брюнетка сидела на тахте, рядом находились её внуки. — Валиде Султан. — поклонилась служанка женщине. — Я слушаю тебя, Чичек. — Повелитель был у Бирсен Султан. Из покоев слышались крики и плач госпожы. Повелитель высылает Бирсен Султан из дворца. — Хвалла Аллаху, мой сын правильно поступил. Возьми детей, им пора спать.       Султанша осталась одна. Она вздохнула. — Чичек, пусть готовят постель. Я устала и хочу лечь. — Госпожа, вы ничего не ели сегодня. Может что-то желаете? — Нет, принеси ночную одежду.       Валиде переоделась и легла спать. Посреди ночи ее разбудила Эстер хатун. — Эстер, в чем дело? — сонно пробормотала она. — Валиде, у Бирсен Султан чуть не потеряла ребенка. — Бирсен? Она беременна? — Видимо да. Лекарша успела спасти ребенка. — Принеси халат.       Женщина встала с постели, привела себя в порядок и направилась к невестке. Бирсен, вся бледная,как мел, лежала на кровати. — Бирсен, ты знала о ребенке? — спросила Мерием, не поинтересовавшись о ее здоровье — Да. — ответила девушка. — Знала и посмела устроить истерику, никому не сообщила. Ты должна была думать о последствиях. — отчитала ее кареглазая.       Двери открылись и вошёл Падишах. — Мама, вы тоже здесь. — Да. Уже ухожу, доброй ночи.       Валиде пошла к себе. А Осман и Бирсен остались наедине. — Бирсен, ты не сообщила о ребенке… Почему? — Знала, что это известие не обрадует вас. Вы бы меня все равно не простили. Вы заберёте ребенка и отправите меня в Старый Дворец. — Я бы так не поступил. Твоя вина велика, но я не стану разлучать мать с детьми. Ты останешься, я прощаю тебя. Отдыхай.       Осман ушел. — Не простил ты меня, Осман. — прошептала русоволосая, сдерживая слезы.

***

      Валиде Султан сидела за столом и разбирала гаремные бумаги. С той ночи прошло 2 месяца. Падишах редко навещал Бирсен, принимал к себе Турну. — Матушка, я не помешала вам? — вошла Пинар Султан. — Нет, дочка. — брюнетка отложила бумаги и встала из-за стола. — Давай поговорим и выпьем шербета. Чичек хатун, принеси лукум и лимонный шербет. — Мы будем на балконе. Мать и дочь вышли на террасу и сели на тахту.  — Как твои дела? — Хорошо, мама. А как ваши? Вы все сидите за бумагами. — Да, это мои обязанности. Я не могу иначе. Хоть Бирсен и Турна не воюют. — После того скандала Бирсен сидит в своих покоях и никуда не выходит. — Да, боится, что отберу у нее детей. — Я вот, что подумала. Та, девушка, которую избила Бирсен. Она вроде уже в порядке. Может отправить ее к брату? — Хм…хорошая идея. Но я должна посмотреть на нее. Чичек, приведи ту девушку. — Я возьму ее под свою защиту, мама. Мы должны утихомирить Бирсен, пока не стало ещё хуже. — Пинар, ты случайно не поссорилась с Бирсен? Раньше ты положительно к ней относилась, даже защищала. — Та драка все прояснила. Ее нельзя защищать. Пришла Чичек, сзади нее стояла милая девушка с блондинистыми кудрями и голубыми глазами. — Подойди хатун. Не бойся меня. — сказала гречанка. Девушка подошла ближе. — Как ты себя чувствуешь, Надя? Тебя ведь так зовут? — Да, госпожа. Со мной все хорошо. — на ломанном турецком произнесла блондинка.  — Ты прекрасна, как ангел в человеческом обличии. — женщина улыбнулась. — Предлагаю дать ей новое имя, Мелек. — сказала Пинар. — Да, оно ей подходит. Теперь тебя будут звать так. — согласилась Мерием.  — Мелек, тебе выпала великая честь – Стать фавориткой Падишаха. — сказала Пинар Султан. — ты под нашей защитой, никто не посмеет тебя тронуть — Чичек, скажи Эстер хатун, пусть готовят девушку. Мелек с Чичек ушли. — Надеюсь он примет ее. — сказала брюнетка. — Валиде, мне пора идти. — Пинар встала с тахты и поклонилась — Иди, дочка. — улыбнулась кареглазая. Пинар ушла. Незаметно наступил вечер. Гречанка ходила по покоям не находя себе места. Вошла Эстер. — Валиде, Повелитель принял девушку. — Хвалла Всевышнему. — улыбнулась женщина. — Ты можешь идти. — Спокойной ночи, госпожа. Хазнадер гарема ушла. Счастливая Валиде легла спать.

***

Мерием сидела и завтракала. Настроение у нее было хорошее. Повелитель увлекся Мелек, целую неделю зовёт только ее. — Мама, доброе утро. Я не помешал. — вошёл Осман. — Нет, я всегда рада тебе. Садись. Повелитель сел рядом с матерью.  — Мне пришло письмо от Хуриджихан Султан. — Хуриджихан Султан? — брюнетка вдруг вспомнила, что так и не поговорила с сыном. — Да, она просит освободить ее. Как вы на это смотрите? — Конечно решение останется за тобой. Но я бы отпустила ее. Я виделась с госпожой 2 месяца назад. Она признала свою ошибку. — Хорошо, я тоже думаю, что ее следует отпустить. Жить она будет здесь. — Здесь? Отправь ее в Старый Дворец. Зачем она здесь? — Валиде, она представитель Династии. Это ее дом. — Хуриджихан жена твоего покойного отца. Ее место в старом Дворце. — Валиде, это мое решение. Она будет жить здесь. Подготовьте покои, одежду. — Ладно. — И ещё. Я уезжаю на охоту. Меня не будет несколько дней. — Хорошо, я тебя поняла. Удачной охоты. Повелитель поцеловал руку матери и ушел.
87 Нравится 18 Отзывы 55 В сборник Скачать
Отзывы (18)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.