ID работы: 10304477

Настоящие монстры

Джен
PG-13
Завершён
46
автор
Размер:
27 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 46 Отзывы 20 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
Увы, за бестиарий все же пришлось взяться, да как можно скорее. Хоть Стайлз и не сумел в достаточной степени рассмотреть новоприбывших, зацепок у него было хоть отбавляй — бледные, нечеловечески прекрасные, одним своим существованием выводящие оборотней из равновесия. Стайлз готов был дать голову на отсечение (но лучше, все-таки чужую, например зомби-дядюшки), что знает, кто эти ребята. Вампиры. Экстренное совещание было назначено на восемь вечера. Стайлз и Скотт приехали на джипе к дому Дерека примерно без десяти, чуть позже подтянулись и Лидия с Эллисон. Хоть Скотт и Дерек не особо ладили, но прибытие в город целого семейства вампиров определенно было тем событием, ради которого стоило зарыть топор войны. Собрались все в тёмной гостиной с явным недостатком мебели. Волчата Дерека теснились на узеньком диване, Питер, с виду абсолютно незаинтересованный, занял стул, Лидия и Эллисон облюбовали узкий подоконник, Дерек занял стоячее место возле двери, Стайлз, наплевав на нормы приличия и грязный пол, сидел возле стены, скрестив ноги. Скотт стоял посреди комнаты и, кажется, пытался подобрать слова, чтобы описать тот самый запах. — Прекрасно, — с нескрываемым сарказмом протянул Питер. — Мало этому городу двух волчих стай, так ещё и кровососы подтянулись. Стайлз, непривычно тихий и задумчивый, не отреагировал на реплику дядюшки Хейла даже каким-нибудь банальным «это моя фраза». В принципе, остальные были не то, чтобы очень против. — Я расспросила отца, — произнесла Эллисон, нервно комкая край своей легкой курточки. — Никто из охотников, даже из самых опытных, не мог справиться с вампирами. — Интересно, что они здесь забыли? — подал голос Айзек, сидящий между Эрикой и Бойдом, к явному неудовольствию последнего. — Это то, о чем я говорил, — Стилински подал голос впервые за то время, что проходило собрание, и все присутствующие разом повернулись к нему. С точки зрения Стайлза это выглядело жутковато, но он оставил неуместные комментарии при себе. — Это все Неметон. Он притягивает в этот город потусторонних тварей. Откуда-то потянуло холодом. Лидия поёжилась, Эллисон пыталась укутаться в свою тонкую курточку, Эрика прижалась к Айзеку еще теснее, а Бойд, который, кажется, пытался уменьшиться, оставил это без внимания. — Окно, что ли, не закрыл, — пробормотал зомби-дядюшка, вероятно, в нелепой попытке разрядить обстановку. Происходящее действительно было несколько жутковатым. Будто Неметон был заклинанием, таинственным словом, которое ни в коем случае нельзя было произносить. Но почему именно сейчас? Все и раньше свободно говорили о Неметоне, все же львиная часть происходившей в Бейкон Хиллс сверхъестественной хрени было так или иначе связано с этим магическим деревом. Но почему именно сейчас? Неужели что-то изменилось? Ответ напрашивался сам собой. До этого в городе не было чужаков. Была проблема, и эту проблему нужно было решать. Так что Дерек и Скотт договорились отправиться к вожаку вампиров, непосредственно к доктору Карлайлу. Это было довольно просто, с учётом того, что новоприбывший вампир работал в больнице, равно как и мать Скотта. Так что МакКолл и Питер, решив не терять время, загрузились в Камаро Дерека и отправились на разговор с доктором Карлайлом, волчата Дерека разбрелись по дому решать свои какие-то дела, Лидия и Эллисон отправились домой к последней разбираться с математическими задачками, а Стайлз в одиночестве поехал к себе. Настроение у Стайлза было достаточно паршивым, он хотел поскорее попасть домой, поэтому ехал достаточно быстро. Шоссе было пустым, и самой большой опасностью для Стайлза был какой-нибудь олень, вздумавший перебежать дорогу в неположенном месте. Так думал сам Стилински, пока яркий свет фар не выхватил силуэт, стоящий посреди дороги. Стайлз резко ударил по тормозам и вывернул руль, его джип с неприятным скрипом занесло вправо, так что Стилински, снеся чисто формальное ограждение, въехал на своём джипе в ближайшее дерево. Висок как будто обожгло, а в глазах неожиданно потемнело. Стилински всё ещё был в сознании, но даже оно медленно уплывало. «А мог бы сейчас в одиночку гулять по лесу, разыскивая Неметон, как все эти бесячие герои ужастиков», — с неуместной иронией подумал Стайлз, прежде чем окончательно отключиться. Во всем виноваты вампиры.

***

Доктора Каллена трое оборотней действительно нашли в больнице. На этот раз Скотт знал, чего ожидать, поэтому на яркий запах вампира отреагировал достаточно сдержано. Аромат с лёгкими нотками мертвечины, которые могли учуять разве что оборотни, забивался в нос, вызывая некую агрессию у МакКолла, но теперь он, по крайней мере, не пытался обратиться на глазах у всех. Доктор не выглядел удивлённым визиту: вероятно, его «дети» успели предупредить о необычной встрече в школе. Хотя, вряд ли он ожидал сразу троих гостей. — Чем могу быть полезен? — поинтересовался доктор Каллен, смеряя посетителей взглядом своих желтых глаз. По дороге сюда Питер успел рассказать немного о вампирах, в частности акцентировав внимание на цвете их глаз. Цвет глаз вампира зависел от того, голодный он или сытый, а также чьей кровью он утолял свою жажду. Чем-то это было похоже на изменение цвета глаз оборотней, но также оно и кардинально отличалось. Желтый цвет глаз у оборотней обозначал то, что он не был убийцей. Синий — что когда-то лишал кого-то жизни. Красный — цвет глаз альфы. У вампиров дело обстояло несколько иначе. Чёрные глаза вампиров обозначали голод, красные были у новорожденных вампиров и тех, кто питался человеческой кровью, жёлтые — у вампиров, которые утоляли жажду кровью животных. У доктора Каллена были жёлтые глаза. Он был сыт и не питался кровью людей. Скотт несколько расслабился. По крайней мере, он мог пока не переживать за пациентов и работников этой больницы. Пока. — Хотели узнать, почему вы решили перебраться именно в наш город, — а вот Дерек не отличался особым дружелюбием, и, вероятно, хотел поскорее закончить этот разговор. — И убедиться, что вы с вашим… милым семейством не доставите нам проблем, — добавил Питер, как-то совсем уж неприятно растягивая слова. Если бы рядом был Стайлз, он наверняка бы фыркнул «кто бы говорил», а после отпустил бы пару шуточек про чокнутого зомби-дядюшку. Но Стайла рядом не было, а значит МакКоллу оставалось только терпеть недовольство Дерека и саркастичные комментарии Питера. На их фоне Карлайл Каллен выглядел статуей — холодной и безэмоциональной. Например, теперь доктор делал вид, что занят какими-то документами, вероятно, анализами. — Из-за наших особенностей мы вынуждены выбирать специфичные места жительства, — на нечеловечески прекрасном лице доктора была бесстрастная маска, да и в целом он выглядел так, будто обсуждал какую-то скучную тему, вроде разновидностей ложек, а не особенности вампирского организма. — Предпочитаем, чтобы в году было как можно больше пасмурных дней. Бейкон Хиллс отлично подходит для нас. «Так поселились бы сразу за полярным кругом, — съехидничал Стайлз-которого-здесь-не-было. — Ночь полгода и людей рядом нет». Комментарии Стилински, пусть и придуманные только что самим Скоттом, всегда развлекали его в подобных ситуациях. — А может дело не только в погоде, — начал Скотт, пристально глядя на доктора Каллена. Дерек бросил на МакКолла короткий предупреждающий взгляд, но юного оборотня это не остановило. — У нас, знаете ли… аномальная зона. — Неужели? — поинтересовался доктор Каллен, не отрывая взгляда от бумаг. — Притягивает различных монстров, — любезно закончил МакКолл. Доктор Каллен наконец оторвал взгляд от своих бумаг и пристально посмотрел на Скотта. Вампир явно понял больше, чем МакКолл ему сказал, поэтому и произнёс примирительно: — Поверьте, мы не собираемся становиться очередной опасностью, — доктор Каллен, казалось, говорил только со Скоттом, к явному неудовольствию Дерека. — В наших же интересах прожить на одном месте как можно дольше. — Очень на это надеюсь, — подытожил Скотт, игнорируя прожигающий взгляд Дерека. — Я защищаю этих людей. И будьте уверены… — Да-да, ты всех защитишь, мы поняли, — фыркнул Питер, который, в отличие от Дерека, искренне наслаждался ситуацией. Прощание с доктором вышло скомканным. И уже позже, сидя в машине и вполуха слушая нравоучения Дерека («Серьёзно, хмуроволк, ты слишком много времени уделяешь воспитанию волчат, — ненастоящий Стайлз и здесь не мог промолчать. — Волчья мамочка».), Скотт начинал дремать, пока разговор не зашёл в более интересную сторону. — И всё равно, не доверяю я ему, — заключил Дерек, поворачивая в сторону дома миссис МакКолл. — Ты никому не доверяешь, — пробормотал Скотт, прикрывая глаза. Почему-то эта поездка его вымотала. Очень хотелось спать. — Кровососы и есть кровососы, — рыкнул Дерек. Скотту очень не хотелось этого признавать, но почему-то на этот раз с Дереком он был согласен.

***

Стайлз пришёл в себя за рулём своего джипа. Запекшаяся уже кровь неприятно стягивала левую половину лица. Перед глазами немного плыло. Даже с водительского сидения Стилински видел огромную вмятину, но джип, к счастью, завёлся. Стайлз осторожно выехал опять на проезжую часть. Человек (или, может, монстр), кем бы он ни был, давно уже ушёл. — Даже не помог, — пробормотал Стайлз и на минимальной скорости поехал в сторону дома.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.