ID работы: 10279077

Перекресток двух миров

Мерлин, Гримм (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
78 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Стереть со столешницы едва заметную пудру от случайно рассыпанного порошка, убрать на свое место банку с засушенными кореньями. Раньше, таких проблем не было - все делалось в течение дня. Но теперь Розали приходилось следить не только за магазином, но и за тремя своими детьми. Обычно, ей помогали муж или няня. Но Монро сегодня был занят ремонтом старинных напольных часов в кабинете мэра города, а няня отпросилась на пару часов раньше.       Он стал последним посетителем лавки в этот день. Открыл дверь, когда Розали уже начала прибирать помещение своего магазина к окончанию рабочего дня.        - Простите, Вы еще реботаете? - голос, раздавшийся одновременно с перезвоном закрепленного над дверью колокольчика, заставил владелицу лавки вздрогнуть. Она подняла глаза на позднего посетителя. Ничего примечательного. Высокий, темноволосый. Разве что излишне тощий и уши торчат. В остальном - просто молодой человек, каких по улицам Портленда ходят сотни, если не тысячи. Впрочем, стоило взглянуть в его глаза и иллюзия того, что он один из многих развеялась. Молодой человек, в глазах которого плещется многовековая мудрость и мощь - один из многих.        - Да, работаю, - Розали потребовалось несколько секунд, чтобы сбросить внезапное оцепенение, - Чем могу помочь?        - Мне посоветовали Ваш магазин. Сказали, что здесь можно найти самые экзотические ингредиенты, - поздний клиент начал хлопать себя по карманам, силясь найти что-то. Замер, когда в смежной комнате раздался протяжный плач ребенка.        - Простите, одну минуту, - Розали подняла ладонь в знак того, что клиент может не торопиться, а спокойно искать все, что ему нужно. Поспешила к детям в комнату отдыха. Вильгельм, никогда не любивший оставаться надолго без внимания взрослых, стоял в манеже и горько плакал, - Солнышко. Смотри, Роззи и Франц спокойно играют. А ты не хочешь?, - мать взяла его на руки, прижала к себе, - Хочешь, будешь продавать вместе со мной? - поцеловав успокаивающегося сына в висок, она вернулась с ним в торговый зал, - Простите. Не любит быть предоставленным самому себе.        - Очаровательный малыш, - покупатель приветливо улыбнулся ребенку, оторвавшись на мгновение от листа бумаги, который сжимал в руке.        - У меня там еще двое таких же, - усмехнулась Рыжехвост, посадив сына на прилавок, - Так, что Вы хотели?        - Мне нужны все ингредиенты из этого списка, - молодой мужчина протянул ей лист бумаги, женщина быстро пробежала его глазами, вскинула на покупателя уже совершенно другой - более заинтересованный, изучающий взгляд.        - Многие компоненты здесь очень редкие. Мне нужно будет их заказать. Но прежде, могу я попросить Ваши документы? - бережно придерживая сына, она внимательно смотрела на покупателя.        - Конечно, - молодой человек ответил спокойным взглядом мгновенно вспыхнувших оранжеватым светом глаз. Прежде, Розали видела подобное только у Дианы, - Простите, не хотел Вас испугать, - только после его извинений, Розали поняла, что схлынула, сама того не желая. Просто сработал инстинкт самозащиты.        - Извините, - Розали сама не до конца понимала, за что она сейчас извиняется, - Я закажу то, чего не хватает. Остальное возьмете сейчас?        - Лучше все вместе, - мужчина снова полез в карман. На этот раз - за визиткой, - Позвоните мне, когда все соберете. Хорошо бы - поскорее, - он снова улыбнулся совершенно мальчишеской улыбкой, совершенно не вяжущейся с чем-то древним на дне его глаз, - Буду ждать звонка. До свидания. И тебе пока, малыш, - обращаясь к ребенку, мужчина продолжал улыбаться. Вот только взгляд его, направленный на ребенка, был совсем другим. Словно соответствовал его юному образу.        - Возьми трубку, возьми трубку, возьми трубку, - как мантру повторяла Розали через несколько минут, непривычно-небрежно заталкивая вещи детей в сумку и прижимая телефонную трубку к уху плечом, - Ну же, Ник!        - Это я, - громко предупредил Монро, входя в лавку, - Ты в порядке? По телефону ты была очень нервной.        - Мне нужен Ник. Срочно, - не дождавшись ответа на звонок, Розали отключила телефон, бросила его в сумку поверх груды детской одежды и игрушек.        - Да что с тобой? - мужчина подошел к жене, положил ладони на ее плечи, погладил руки женщины, стараясь успокоить.        - Я видела парня. Он пришел в лавку со списком ингредиентов. Я попросила его схлынуть, ну и… он Колдун, - Розали развела руками.        - Он угрожал тебе? Сделал что-то? - кажется, еще чуть-чуть и Монро кинется осматривать жену на предмет повреждений. Розали спешно покачала головой, отрицая его предположения.        - Никогда не видела настолько вежливого и приветливого Колдуна. Вот только его схлын…        - Совсем мерзко? Давай так - по шкале от Адалинды до Евы? - Монро ободряюще улыбнулся, стараясь свести все в шутку, помочь жене расслабиться.        - Диана, - коротко ответила Розали. Не сдержалась от улыбки при виде изумленно округлившихся глаз мужа, - Нужно поговорить с Ником. У нас в городе очень сильный Колдун, который собирается приготовить одно необычное зелье.        - Ты знаешь - какое? - осторожно уточнил Монро.        - Я видела его список и до сих пор мне такая комбинация встречалась только в одном составе. Помнишь тот супрессант, который мы варили вместе с Адалиндой? - Розали поджала губы и многозначительно кивнула, глядя на то, как по лицу ее мужчины разливается выражение понимания, - Мертвой Ведьмы в его списке не было.        - Ну, видимо, у него есть “запасы”, - переняв нервозность жены, предположил Потрошитель, - Как думаешь, Ник еще в участке?       Заглянув в стоящий на его столе стаканчик, Ник вздохнул - кофе кончился. С тоской посмотрел в сторону офисной кофемашины, уже третий день “украшенной” распечатанной на принтере запиской: “Не работает. Если давить на кнопки сильнее - ТОЖЕ НЕ РАБОТАЕТ!”.       Можно было бы встать с места, накинуть пальто и дойти до кофейни через дорогу. Купить большой стакан эспрессо и - пожалуй - пончик. Как бы не подтрунивал его после этого Ву за “излишнее клиширование образа полицейского”. Но последнее, что он сегодня съел - тарелка овсянки с фруктами примерно в половине восьмого утра. А потом началось нечто совсем уже невообразимое. Впрочем, как в любой рабочий день Гримма-полицейского. Этим утром некто влетел в один из ювелирных магазинов в центре города и подчистую смел выложенный в витринах ассортимент. Охранник и консультант оглушены и связаны. Пожалуй - это дело и не досталось бы Нику и Хэнку, если бы нападавший на магазин не закрыл лицо странной “маской” очень похожей на морду вороны. Рабэнкраэ - черный ворон, если дословно переводить с немецкого. Мужчина, чуть выше ста семидесяти сантиметров ростом. С места происшествия скрылся на обычном велосипеде. А искать велосипедиста в Портленде почти так же просто, как, скажем - дерево в парке Форест. Пока, это все, что удалось установить. Многочисленные свидетели очень детально описывали маску. Но и только.        - Удивительно! Обычно, стоит спросить у людей на какой машине уехал подозреваемый, услышим и про черный седан и про белый кабриолет, и про красный порш последней модели. А теперь - мы знаем, какой длины у него клюв и сколько топорщащихся перьев на правой щеке, - в очередной раз пролистав свои пометки с места преступления, Хэнк отбросил на стол блокнот.        - Согласись, парень с головой вороны куда интереснее какого-то седана, - Ник оглянулся, ища глазами Ву. Тот должен был привезти записи с камер банка в паре домов от ограбленного ювелирного. Но увидел вовсе не сержанта. Нахмурился при виде друзей, явившихся к нему на работу вместе со всеми своими детьми.        - Нужно поговорить, - произнесла Розали, крепко сжимая пальцами ручки коляски.       Любая допросная полицейского участка видела многое - слезы, блеф, ложь, признания. Допросная полицейского участка, где служил Ник Бёркхардт, пожалуй, видела немного больше - Мантикор, Львиногривов, Потрошителей… А уж ситуация: “встретились как-то Гримм, Ликантроп, Изнаночник, Потрошитель и Рыжехвост” происходила здесь даже чаще, чем в анекдотах существ. Но годовалая тройня в эту тесную комнату попала впервые. Впрочем, их присутствие совсем не машало взрослым обсуждать события этого вечера.        - … Значит, он искал ингредиенты для супрессанта? - Ник задумчиво потер ладонью заросшую щетиной щеку, - Не проявлял никакой агрессии? - на всякий случай еще раз уточнил Бёркхардт.        - На редкость приятный молодой человек. Даром что Колдун, - заверила его подруга.        - Ну, хорошо воспитанные Колдуны в наше время не редкость, - Ник выразительно усмехнулся, - Ты знаешь, когда он придет в следующий раз?        - Когда я позвоню, - Розали пожала плечами, - Я сказала, что у меня есть не все.        - Соврала? - уточнил Ник, нахмурившись. Не то, чтобы так уж следил за моральным обликом своих друзей. Но врать Колдуну может быть просто небезопасно.        - Не совсем. У меня есть сок листьев вельвичии удивительной. Но его недостаточно для этого состава. Нужно дозаказать. Товар из Африки. Обычно доставляют в течении дней десяти. Иногда быстрее. Ты хочешь, чтобы я заказала? - она удивленно посмотрела на Ника.        - Если ты права и он так же силен, как Диана, но при этом хочет лишить кого-то сил… Может быть, лучше ему не препятствовать? - присутствующий при разговоре Хэнк пожал плечами, надеясь, что другие признают: в его словах есть резон.        - А может, он такой же, как Адалинда? - Розали внезапно выпрямилась, в ее глазах появилась тень оптимизма, - Она говорила, что не хочет больше быть Ведьмой. Может, он тоже не хочет оставаться колдуном. Что если супрессант для него?        - В любом случае, ему нужен еще один “ингредиент”, - напомнил Ник, - И я хочу знать, откуда он его возьмет. Возможно, нам не о чем волноваться. У этого парня, наверняка, тоже была мать, бабушка или любимая тетка?        - Ну, тогда он в точности как твоя жена, - Хэнк иронично усмехнулся.        - Дай его визитку, - проигнорировав слова напарника, Ник обратился к Розали. Та быстро нашла в своей сумке прямоугольник из картона высшего качества, протянула Бёркхардту, - Мерлин Эмрис… - прочел Ник имя на карточке.        - Мерлин? - Ву хмыкнул, - Его родители были помешаны на средневековых легендах?        - Ну, должность у него вполне современная, - Ник протянул визитку Ву, - Нужно узнать об этом парне все, что сможем.        - Дай мне два дня и мы будем знать носки какой марки он предпочитает, - самодовольно усмехнулся мужчина, но, оглядев присутствующих, устало вздохнул, - У меня, как всегда, полчаса максимум? Тогда, информации о носках не ждите.        - Переживем как-нибудь, - заверил его Хэнк.        - Он не показался мне опасным. Совсем, - задумавшись на мгновение, призналась Розали, - Но от него веяло… древностью. Будто, он прожил уже не одну сотню лет.        - Такое возможно? - Ник поднял глаза на Монро. Друг был непривычно молчалив, но практически во всех вопросах, касающихся мира существ, именно Потрошитель был для него главным носителем истины в последней инстанции.        - Не знаю. Про Ведьм и Колдунов много рассказывают. Я сам раньше с ними не особенно братался. Ну, сам понимаешь… - Монро многозначительно пожал плечами, - Но, если вспомнить одну нашу общую знакомую… Сколько, по-твоему, лет матери капитана? Точно не меньше семидесяти, но выглядит она даже младше собственного сына.       Конечно, на все про все у Ву ушло гораздо больше получаса. Монро и Розали с детьми давно уже отбыли к себе домой, а Хэнк и Ник вернулись к расследованию ограбления в ювелирном.        - На редкость скучный персонаж, - прокомментировал сержант, принеся распечатки с найденной на их Колдуна информацией, - Родился в Монреале, Квебек, Канада. В не столь далекое лето одна тысяча девятьсот девяностое от Рождества Христова. Мать была официанткой, отец неизвестен. В возрасте шестнадцати лет остался сиротой. Приютили родственники из Ретленда, штат Вермонт. Там парень закончил школу. После - перебрался в Портленд. Здесь закончил университет. Еще будучи студентом женился на девушке со столь же экзотическим именем - Моргана Пендрагон. Думаю, их семьи были в восторге. А вы сейчас будете рыдать от восторга. Догадаетесь, как зовут родного брата миссис Эмрис? Ну?        - Не знаю, удиви меня? - Ник прекрасно знал, как любит Ву свои эффектные выходы.        - Артур, - произнес сержант едва ли не с предыханием, - У нас… здесь… в Портленде… Мерлин и Артур. Ну разве не потрясающе?!        - Счастье, что не Волдеморт с Гарри Поттером, - отозвался Ник, усмехнулся в ответ на немые взгляды коллег, - У Дианы начался период поттерианы. Мы на третьей книге.        - Надеюсь, до них не дойдет, - согласно кивнул Ву, - Как думаете, у нашего парня есть посох, остроконечная шляпа со звездами и плащ?        - Тебя послушать, так он должен летать на драконе - не меньше, - Хэнк отчего-то развеселился.        - Ну, тут я тебя разочарую. Между таунхаусом, где он проживает с женой и художественной галереей, которой владеет отец Морганы, наш великий маг и чародей перемещается на Ford Kuga цвета мокрый асфальт. Работает в той же галерее. бухгалтерию у них ведет. У них там семейный подряд, как я уяснил с их сайта. Отец руководит, Артур при нем заместитель, Моргана “торгует лицом”. А бедолага Мерлин вынужден разгребать за ними авгиевы конюшни бумажной работы.        - Как поэтично ты представляешь себе работу бухгалтера, - с уважительным кивком отметил Хэнк.        - Внутри этой брутальной черепной коробки кроется тонкая душевная организация истинного творца, - ухмыльнулся сержант, присаживаясь на край стола Гриффина.        - Нужно обратиться к капитану. Хочу, чтобы мистера Эмриса пару дней “посопровождали” наши ребята, - Ник отложил в сторону распечатку фотографии молодого человека, чуть откинулся на спинку стула.        - Не доверяешь ему? - Хэнк подался вперед.        - Я с ним не знаком, чтобы доверять или не доверять, - возразил Ник, - И потом… мне не спокойно, когда знаю, что в городе готовятся варить зелье, компонент которого части тела ведьмы.        - Хочешь поехать к своим? - с пониманием в голосе спросил напарник.        - Хочу, но позже, - отозвался Бёркхардт. Не смотря ни на что, никаких тревожных ощущений по направлению к своей семье у него не было.       За загадочным Мерлином незаметно следили в течение недели. Впрочем, Ника не покидало ощущение, что тайной их слежка была лишь в теории. Господин Эмрис жил самой обычной жизнью. Рано утром уходил на работу, весь день был там, отлучаясь разве что по рабочим делам. Вечера проводил в компании своей жены. Несколько раз за это время они ходили ужинать вместе с ее братом. Один раз были в супермаркете - покупали овощи, вино и сыр. Обычная жизнь обычного обывателя.       Даже его появление в участке на восьмой день после визита в лавку не вызвал у Ника большого удивления.        - Детектив Бёркхардт? - он окликнул Ника, стоявшего у карты города вместе с Хэнком.        - Да, - Ник ответил, еще удерживая свое внимание на названии бара, где в последний раз видели живой жертву по их с Гриффином новому делу. Наконец, обернулся к говорившему, - Мистер Эмрис.        - Рад, что Вы решили не играть в игру “Кто Вы и что Вам от меня нужно”. Мы можем поговорить наедине? - посетитель держался предельно спокойно.        - Прошу, - Ник указал ладонью в сторону допросных, кивнул Хэнку и Ву. Чутье Гримма по-прежнему не кричало об опасности, а за столько лет Ник привык полностью полагаться на свои инстинкты.       Ник обогнал своего гостя, открыл дверь и указал внутрь комнаты приглашающим жестом.        - Ну так… я подумал, если приду сюда и отвечу на ваши вопросы, возможно, копы перестанут отсвечивать у моего дома и галереи. Жена нервничает. Считает, за нами следит ее бывший. Неприятный тип, - Мерлин поджал губы и пожал плечами, впрочем, вид у него был такой будто он готов широко улыбнуться.        - Как Вы поняли, что говорить нужно именно со мной? - Ник сел на свое привычное место, сложил руки на стол.        - По Портленду в определенных кругах просто легенды о Вас ходят, детектив. К тому же, я был в магазине Вашей подруги. И, похоже, напугал ее. Правда, так и не могу понять - чем, - Мерлин выразительно развел руками. Ник понимающе кивнул.        - Ваши глаза, - подумав секунду, пояснил Ник. Мерлин истолковал это по-своему.        - Понимаю, трудно сталкиваться с тем, чего не знаешь и не понимаешь, - судя по выражению его лица, Мерлин давно не сталкивался с чем-то, чего не мог понять. Очень давно.        - Моя падчерица тоже схлынывает глазами, - Ник пожал плечами, словно по привычке копа пытаясь убедить оппонента - и поинтереснее его видели. И это его откровение, определенно, удивило мужчину перед ним.        - Мне уже много лет не встречался никто с такой… особенностью, - признался Мерлин через несколько минут раздумий, - И в прежние времена такие, как я были единицами. А сейчас… судя по всему, я и Ваша падчерица - единственные потомки древней религии.        - Древняя религия? - переспросил Ник. Мерлин прищелкнул пальцами, стараясь подобрать слова.        - Так это называлось во времена начала моей жизни. Магия, колдовство, ведьмовство… Называйте, как Вам удобно, - предложил Мерлин.        - Ведьмовство выглядит иначе, - Нику удалось подобрать очень деликатную формулировку.        - Я не вижу внешние проявления силы так, как видите их Вы. Но я вижу саму силу. Ведьмы, Колдуны - все одно, - Мерлин все же не смог сдержать улыбки, тряхнул головой, - Постарайтесь, чтобы она выросла хорошим человеком.        - Мы стараемся, - искренне ответил Ник, - Мы можем вернуться к изначальной теме беседы?        - Конечно, простите, - Мерлин кивнул несколько раз, - Вас интересует зелье, которое я собираюсь сварить?        - Так вышло, что я знаю о его свойствах. И о недостающем ингредиенте. Том, что не был указан в оставленном у Розали списке, - Ник отбросил в сторону всю непринужденность, какая вообще была в его общении с этим Колдуном, - Где Вы собираетесь его достать?        - Надеялся, что в этом мне поможет старая подруга, - уклончиво ответил Мерлин. Но такой ответ Ника не совсем устраивал.        - Ваша подруга - киллер? - Ник криво усмехнулся, едва заметно покачал головой.        - Нет. Генриетта погибла несколько лет назад. Её убил “подражатель”, - Мерлин изобразил в воздухе кавычки пальцами, - Джека Потрошителя.        - Так вы в курсе произошедших событий, - Ник совсем не чувствовал себя удивленным. Если сила этого Мерлина похожа на силу Диану - он может знать все. Или почти все.        - Не смог вмешаться. В тот период мы с женой были в свадебном путешествии. Узнал уже позднее, после возвращения, - Мерлин грустно кивнул, - Очень жаль ее. Я наблюдал за ней с самого детства.        - Она Вас обучала, - с пониманием протянул Ник. Но Мерлин только рассмеялся, покрутил указательным пальцем правой руки вокруг указательного на левой, - Наоборот, - с пониманием выдохнул Бёркхардт, - А по документам Вам еще и тридцати одного не исполнилось.        - Так гораздо проще, - Мерлин только руками развел, - У меня довольно давняя история. Настолько давняя, что некоторые ее части успели стать сказками.        - Как и история мира, в котором мы все живем, - усмехнулся Ник, - Иногда, это очень удобно, правда?        - Временами,- Мерлин кивнул, - Но мы отходим от темы. Если Вас беспокоит этическая сторона вопроса, у меня есть разрешение от Генриетты. Хотя, мы надеялись, что обойдется без таких мер.        - Кого Вы хотите лишить сил?        - Жену, - коротко отозвался Мерлин, - Недавно у нее начались регулярные кошмары. Это первый признак.        - Признак чего? - привычка копа - ему недостаточно осколков истории. Нужно быть в курсе всего, чтобы сделать определенные выводы. Даже после информации о том, что ради новой порции супрессанта никого убивать не придется, он не был до конца уверен, как относиться к тому, что кого-то собираются лишить части его сущности. Сам пережил такое, заставил Адалинду пережить такое. И пусть в их истории все закончилось благополучно, Ник был полностью уверен: это - исключение из правил.        - Всегда начинается с кошмаров, - Мерлин задумался ненадолго, будто решая, насколько откровенным может быть с новым знакомым, - Моя жена - Колдунья. Но не обладает своими силами от рождения, - он замолчал и с шумом выдохнул, упершись локтями в стол, запустил пальцы обеих рук в свои и без того взлохмаченные волосы, - Как же сложно все это объяснить. Это вроде… переселения душ? Перерождения… - мужчина рывком поднялся на ноги, он стал мерить шагами допросную, подбирая слова, - Вы поверите, если я скажу, что моя жизнь началась в пятом веке нашей эры?        - Я могу во многое поверить, - Ник утвердительно кивнул, - Надо полагать, жили Вы при дворе короля Артура?        - Большую часть времени - при дворе его отца, короля Утера. Правление Артура, к несчастью, было не таким долгим, как говорится в легендах и сказаниях. Хоть и очень ярким... - Мерлин немного успокоился, снова сел за стол, - Задолго до нашего с Артуром рождения существовало пророчество. Условно говоря - король Артур несет вселенскую благодать, а я должен помочь ему в этом. На деле - пришлось пару сотен раз спасти ему жизнь, не забывая чистить его доспехи, стирать тунику и заботиться о том, чтобы его королевское высочество не забыло поесть. Хотя, это я зря - поесть он любил всегда, - Мерлин рассмеялся, словно рассказывал полузабытую, но любимую байку из своего детства, - Знаете, это все было бы куда проще, если бы Артур не был таким ослом, а его отец не рубил головы всем, уличенным в колдовстве. Или тем, кто мог бы заниматься колдовством. По иронии судьбы, колдуньей родилась сестра Артура. Не знаю, в чем была причина, но ее силы не проявлялись очень долго. Когда я появился в Камелоте, у нее были кошмары. Не знаю, сколько времени они продолжались, но долго. Когда она вошла в свою силу, захотела прикончить отца и брата. Спустя время, она добилась того и другого. И это повторяется снова и снова. Для них всех это четвертая жизнь. Я все никак не закончу первую. Моя жизнь - сплошные поиски. Поиски места, где снова возраждается Утер Пендрагон. А потом - ожидание, когда у него родятся дети, похожие друг на друга примерно как кошка и павлин, - Мерлин усмехнулся.       Это был долгий рассказ. Не такой долгий, как прожитые Мерлином пятнадцать веков, но все же…        - Я не хочу снова ее убивать. Моргана дорога мне. Всегда была. Но этот раз - особенный. Каждый день просыпаться и засыпать рядом с ней, пить вместе кофе, говорить, путешествовать… - он кивнул своим мыслям, совсем тихо произнес, - быть с ней… А потом убить - в этот раз не смогу. Но если ничего не предпринять - она снова убьет Утера и Артура. Их отца, честно скажу, не жаль. Он в каждом своем рождении остается все той же задницей с предрассудками, - Мерлин хмыкнул, - Но в этот раз хотелось бы обойтись совсем без жертв. Артур на днях сказал, что его девушка беременна. Он еще никому не говорил, ждет праздников. Он собирается стать отцом впервые за полторы тысячи лет. Он, конечно, осел - каким всегда и был - но это не делает его недостойным жизни.       Они говорили еще несколько часов, и в ходе этого рассказа Ник все яснее понимает: Мерлина меньше всего волнует согласие Гримма на использование зелья. Просто живому воплощению средневековой магии захотелось выговориться.        - Вы так и не сказали одного, - Ник окликнул своего собеседника, когда Мерлин уже собирался выйти из допросной, - Вы любите жену?        - Зачем Вам это? - Мерлин казался на самом деле удивленным.        - Хочу быть уверенным, что Вы попробуете все возможные способы, прежде чем примете летальные меры, - Ник серьезно встретил взгляд Колдуна.        - Люблю, - Мерлин пожал плечами будто виновато, - Может быть, она и чудовище на ментальном уровне, но это моё чудовище. Всего хорошего, детектив.       После того вечера, Ник пристально следит за криминальной сводкой по городу. И - непривычно - за колонкой светской жизни Портленда. Через пару месяцев в газете появляется краткая заметка о скорой свадьбе наследника местной процветающей художественной галереи и дочери известного на всю страну нейрохирурга из Сиэтла.        - У тебя есть последний шанс отказаться, Ник, - предупредила Адалинда, складывая в клатч губную помаду.        - Мне кажется или ты пытаешься меня отговорить? - стоя перед зеркалом, Ник сражался со своим галстуком. Этот аксессуар встречался с шеей Бёркхардта очень не часто. Понаблюдав пару секунд за мучениями мужа, Адалинда сама взялась за дело.        - Нет уж, - ответила она на его предположение, формируя аккуратный узел, - Мы уже месяца три нигде не были. Если не считать супермаркет, лавку специй и тот раз с Костеломом на кладбище, - она передернула плечами и поморщилась. Но очень быстро вернула на лицо улыбку, приподнялась на мыски, чтобы ласково поцеловать мужа, - Ну вот. Готово.       Ник не представлял, сколько в Портленде желающих провести вечер, наслаждаясь симфониями Рахманинова. Холл театра был заполнен людьми.        - В следующий раз пойдем на футбол? - едва приложившись к бокалу с шампанским, спросила Адалинда.        - Ты правда этого хочешь? - Ник улыбнулся в ответ, боковым зрением увидел кого-то смутно знакомого. Обернулся в ту сторону. Мерлин стоял в нескольких метрах от них, смеясь чему-то в разговоре. Его рука вольготно устроилась на талии красавицы-брюнетки, а напротив них мужчина-блондин так же обнимал свою спутницу с существенно округлившейся талией. Видимо, почувствовав на себе взгляд, Мерлин обернулся, нашел глазами Ника и приветливо кивнул. Бёркхардт легко отсалютовал бокалом, крепче сжимая в руке ладонь жены.        - Знакомый? - уточнила Адалинда, проследив за взглядом мужа.        - Да. Очень старый, - Ник усмехнулся, - Помнишь, я рассказывал пару месяцев назад?        - Так это… - глаза женщины удивленно округлились, но муж ответил ей только кивком и улыбкой.
78 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.