I
— Так, — Холмс постучал потухшей трубкой об стол, на котором была расстелена карта, — Майкрофт и Лестрейд утверждают, что на границе с Шотландией подозрительная активность. — Гениально, Холмс, — зашелся в восторге Ватсон, — а в чем она выражается? — В один из замков завозят огромное количество продовольствия, — процедил Холмс, постукивая трубкой, — я буду думать, а вы, дорогой друг, отправитесь туда и проследите на месте за тем, что там происходит. — Но вдруг, — доктора Ватсона внезапно озарила мысль, — там просто готовятся к новогодним праздникам? — Всё может быть, — задумчиво проговорил Холмс, — вот вы и посмотрите. Там недалеко есть телеграф, будете телефонировать, если что… Спустя два дня. Холмс! Я на месте. Машины так и снуют. Огромное количество мяса, эля и сладостей. Через день. Холмс! Вы не поверите, но местные жители утверждают, что видели аэропланы с Сантой. Причем их было очень много! К концу недели. Холмс! Я принял решение! Я собираюсь пробраться в замок и пресечь незаконную деятельность! На этом телеграммы от Ватсона закончились.II
— Ничего не понимаю, — Холмс разглядывал ветхую карту, расстеленную на не заправленной кровати. — Чего вы не понимаете? — устало спросил Ватсон, сидя рядом с кроватью на шатком табурете. — Я поспрашивал у своих информаторов, — пробурчал Холмс, — и они все уверены, что на границе с Шотландией, в одном из тамошних замков, ведутся дивные дела. — Какие? — живо спросил доктор. — Так неизвестно. Одни говорят, что там русские окопались, другие — что китайцы. Некоторые утверждают, что замок купил эксцентричный американский миллионер. — Надо будет навестить этот замок, — задумался Джон Ватсон, — столько людей во мнении вряд ли сойдутся. А вы со мной поедете, — пересек слабую попытку Холмса откосить от работы, выразившуюся в еле слышном: — оставьте меня в покое. — Может, это Мориарти? — проворчал Холмс и протянул руку к шприцу. — Мориарти умер, — отрезал Ватсон, — оставьте эти жалкие попытки увильнуть от поставленной задачи. Спустя два дня. Ватсон и Холмс стояли на железнодорожной платформе и наблюдали за выгрузкой бочек с элем. — Куда это вы столько бочек везете? — спросил Ватсон одного из грузчиков. — В замок, — мужчина выпрямился и утер пот, — говорят, там будет нечто грандиозное. Нам-то что — главное, чтобы платили. А платят по-королевски. — Подозрительно, — протянул Холмс, — а в замок помощники не нужны? — Я не знаю, я — грузчик. Сходите в замок, — посоветовал мужчина и вновь принялся за работу. И вот доблестный сыщик и его верный спутник стоят у ворот замка. Что же они там найдут?III
— Значит так, — Ватсон налил озябшему Холмсу тарелку супа, — нашли Санту? — Примерно, — вздохнул тот, начиная есть. — Э, нет, — Ватсон отобрал у Холмса тарелку, — суп лишь для тех, кто Санту нашел. — Я знаю, где он находится! — воскликнул голодный сыщик. — Так то лучше, — и подвинул тарелку обратно. — Так и где Санта? — На границе с Шотландией, — Холмс жадно принялся за еду, — там есть замок, — объяснял он, всхлипывая и давясь супом, — туда доставляют очень много еды в последнее время. — Ясно, — Ватсон достал любимый скальпель и принялся его точить, — я отправляюсь с вами, Холмс. — Конечно, — быстро согласился тот. — Я еще привлек Лестрейда, — продолжил Ватсон, — помощь полиции не помешает. — Ага. В кухню вошел Лестрейд. — Тысяча чертей! Метет так, что Биг Бена не видно, — сел на стул, — так что мы предпримем? — Для начала — нужно подкрепиться, — заявил Ватсон, отложил скальпель и уставил стол всякими вкусностями, которые, к сожалению, Холмсу не достались. А потом все сели в полицейский автомобиль и помчались в сторону замка.IV
— Шерл?! — простонал усталый Джон, — сколько мы еще будем бродить по этим сугробам? — Пока не выйдем на трассу, — Шерлок сморщил нос и надвинул на лоб шапку-ушанку. — А она есть? — Джон достал мобильник, но густой снег не давал толком поймать сигнал, — ты зачем меня сюда привез? — Как зачем? — удивился сыщик всея Британии, — всем же известно, что Санта Клаус живет в Лапландии, а Дед Мороз — в Великом Устюге. — Так и ехали бы в Лапландию… — В Лапландии и без нас охотников найдется, — фыркнул Шерлок, — а в России — сыщиков моего уровня нет. — А что мы ищем-то? — Джон поплотнее запахнулся в теплую куртку, поправил на голове лохматую шапку и сунул бесполезный мобильник в карман. — Где-то в районе Великого Устюга происходит незаконная деятельность по торговле елками, — объяснил Шерлок, оборачиваясь к другу, — а где елки — там и Дед Мороз. Тем более, где-то тут появился странный замок, построенный не в типичной манере этих мест. — Ты про него говоришь? — Ватсон махнул рукой влево, где за круговертью снежинок вдруг вырос типичный шотландский замок. — Ага. Мы нашли, что искали! — И Шерлок полез по сугробам к замку. Джон отправился за ним.V
Тем временем в Лапландии. Холмс принялся дегустировать финский алкоголь, как только сошел с трапа самолета, так что Ватсон пришлось самой ехать в Деревню-мастерскую Йоулупукки. — Ну, как Санта умудрился пропасть? — в сотый раз она спрашивала у местных. Те пожимали плечами. — Хоть какие-то следы? Подозрительные ситуации? Но никто ничего не помнил. Полная амнезия. Но зато один из собутыльников Холмса проговорился, что неделю назад видел, как неизвестные в черном тащили упирающегося Санту к большому черному грузовику. А на вопрос Холмса, почему не предпринял никаких действий, резонно ответил, что у похитителей были автоматы. — Все-таки это похищение, — Ватсон отпила грогги, — стопроцентное. — А кто же сомневался, — рыгнул Холмс, обдав Джоан запахом застарелого перегара, — я тебе больше скажу. Второй мой приятель сказал, что он видел самолет, который летел в Россию, и он был набит Сантами. — Тогда, когда вы, Холмс, протрезвеете, мы полетим в Россию. — Отлично, — потер руки Холмс, — блины, русская водка и икра — незаменимая вещь в русские холода.VI
Мик собрал всю информацию о похищенных дедах, вбил в комп и на выходе получил три точки на карте. — Шотландия, Великий Устюг и Северный Полюс, — Макс налил напарнику горячего чаю, — с чего начнем? — С начала, — ответил Меллоун, — во-первых, кому понабились Санты? — Не знаю. — Я тоже. Во-вторых, зачем они понадобились? — Отобрать подарки. — Санта их только разносит. — Ограбление? — предположил Макс. — А где тогда сами Санты? — Не знаю, — Макс пожал плечами. — В-третьих, где нам их искать? — А что Джо говорит? — А Джо говорит, что надо искать вне времени и пространства. — И где это? — Кто бы знал, — Мик отпил чай и задумался, чуть позже сказал, — в нас двоих верит президент и дети Америки, постараемся для них найти Санту. — Есть ли что-то, что может нам указать путь? — Макс посмотрел на Мика. — Треугольник между Великим Устюгом, Шотландией и Северным Полюсом. Где-то посередине, видимо, и есть точка сбора. — Так давай двинем туда и посмотрим, — предложил Макс. — Двинем, только вот сейчас чай допьем.VII
— Куда нам двигать? — спросил Зенигата, стоя на площади Бастилии. — Ты направишься в Россию, Дайсуке — в США, я — в Шотландию, — распределил пути Люпен, — где-то нам должно будет повезти. Мы не можем подвести президента Франции. — Только попробуй в Шотландии что-нибудь украсть! — пригрозил Зенигата, — никакой президент тебя от заслуженной кары не спасет! — Обижаешь, Папаша, — оскорбился вор, — как можно. Я теперь честный человек. — Кончайте трындеть, — оборвал их Джиген, — мы должны найти Санту! Дети верят в нас.