ID работы: 10152961

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
R
В процессе
5300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
5300 Нравится 2540 Отзывы 1125 В сборник Скачать

Глава 161

Настройки текста
Как и было велено, Эмили покинула особняк, как только рассвело, я же вышла из особняка в сопровождении двух охранников. Оставаться в комнате было ещё более неприятно, чем находиться под наблюдением. В отличие от моего мрачного самочувствия, небо было таким ясным, будто какая-то обманка. Ещё с прошлой ночи у меня болела голова, возможно, потому, что я так и не смогла заснуть. Обойдя здание, я направилась к стеклянной оранжерее. Охранники быстрыми движениями рук открыли стеклянную дверь и встали по обе стороны от входа. «Разве я здесь пленник?» Я посмотрела на них холодным взглядом, а после вздохнула и прошла через стеклянную дверь. — Никого не впускать, — распорядилась я, проходя мимо и закрывая за собой дверь. Это было затишье перед бурей, которое я не хотела портить столкновением с блуждающей повсюду «настоящей принцессой». Было досадно, что двое здоровенных охранников шныряли за мной, но хорошо, что они могли предотвратить непредвиденное. Я ступила на порог стеклянной оранжереи, полной чарующих ярких цветов, но они не привлекали моего внимания. Остановилась я только у скамейки в самом углу. Маленькие белые цветы аккуратно цвели среди зеленой травы. Цветочная корона, которую Эклис сделал для меня, была именно из этих цветов. С ничего не выражающим лицом, я взглянула на них сверху вниз, а после легла рядом с этими цветами. Ещё недавно я сидела здесь, улыбаясь, и шептала: — Ты — единственный для меня. Тогда я получила от него цветочную корону. «И я была полна надежд и уверенности в том, что побег уже не за горами.» Но теперь все эти вещи казались такими далекими. Медленно моргая, вскоре я полностью закрыла глаза. «Я так устала…» Было тихо. Мне казалось, что я засыпаю, но всё ещё не могу отдаться сну полностью. Вздохнув, я потянула руку к лицу, чтобы прикрыть глаза. Я не спала и не бодрствовала, а будто парила в потоке собственных же разрозненных мыслей. Щёлк- После звуков открывающейся двери, ощутила чьё-то присутствие. «Я уверена, что велела им никого не впускать.» Лицо, прикрытое руками, нахмурилось. Я встала с мыслями, что уволю тех, кто ослушался моего приказа, но сейчас важнее было другое: меня дико раздражали стремительно приближающиеся громкие звуки. Топ-топ-топ. Топ- Я отчётливо слышала каждый шаг незваного гостя, приближающегося ко мне без колебаний, отчего закрадывались сомнения в том, хотел ли пришедший скрыть своё присутствие. «Охрана? Или это Эмили?» Преданная служанка, которую я послала сегодня утром в «Белого Кролика», вернулась довольно быстро. Мне было крайне любопытно, какой ответ она получила от Винтера. «Если он всё-таки отказался, то это доставит мне некоторые беспокойства…» Я уже стала раздумывать над тем, что делать в оставшиеся два дня в случае отказа. Топ-топ… Шаги, раздававшиеся уже совсем близко, внезапно остановились. С закрытыми рукой глазами, я раздражённо произнесла: — Я ведь велела охране никого не впускать. — Включая членов императорской семьи? Услышанный мной голос принадлежал человеку, которого я совершенно не ожидала услышать. Я опустила руку. Глаза закололо от внезапной вспышки света у меня перед носом: сияющее золото и красный рубин сияли в темноте. — …Каллисто? Я ещё не до конца проснулась? Потупив взгляд о незваного гостя, стоявшего прямо передо мной, я наблюдала за тем, как пара красных рубинов оказалась слишком близко. Его золотые волосы щекотали мой лоб. — О, Боже, ты не должна была просыпаться — я ведь ещё не поцеловал тебя, — сказал мужчина, хмурясь и морща нос. Его низкий смех пронзил мои уши. Меня будто окатили холодной водой. Только после этого я пришла в себя. — В-ваше высочество! Резко подняв верхнюю часть тела, я чуть не ударилась головой о принца. — Ой-ёй! Он со смехом отпрянул. Я была в панике. — Как вы попали сюда, Ваше высочество? — У тебя довольно верный эскорт, — небрежно бросил Каллисто, пожимая плечами. — Они попадали в обморок, не смея преградить путь наследному принцу. — Упали в обморок?.. — Да какая разница? Просто стукнул их немного сильнее… — Что вы сделали? — … Я не знала, как разговор зашёл в это русло, но мне вдруг полегчало, когда я услышала, что он вырубил их. Возможно, это из-за того, что их приставил ко мне герцог, невзирая на моё несогласие. «В следующий раз я скорее вырублю их, чем отправлюсь куда-либо с ними…» Когда наследный принц стал спрашивать «почему у меня такое глупое лицо», перед этим восклицая «о, боги», я пришла в себя. — Почему вы здесь? Как только смущение, вызванное внезапным появлением этого человека, исчезло, мой холодный голос непреднамеренно вырвался наружу. — Что? Принц, с кислым выражением лица, расхохотался так, будто был удручён. — Разве я не могу приехать к своей невесте, когда пожелаю? — Я не слышала об этом раньше. С кем из моих старших братьев вы помолвлены? Когда я спокойно ответила на начатую им чушь, мужчина нахмурился. — Что это за ужасная шутка? Я никогда не думал, что ты можешь быть такой злой. — Я абсолютно серьёзна. После короткого ответа я подобрала подол платья, помятый после моего лежания на траве, и встала. Затем, повернувшись, я посмотрела на наследного принца. Скорчив лицо, он сидел на лужайке, не обращая внимания на свою помятую одежду. Следы от травы немного размазались по краям белых форменных брюк. Я нахмурилась, но протянула ему руку. — Прекратите уже это, Ваше высочество. Вставайте, иначе ваша одежда слишком сильно испачкается. — … Кронпринц с блеском в глазах посмотрел на руку перед ним. Такими темпами его одежда будет испорчена окончательно. — Чем вы занимаетесь? Вставайте. Настаивая на своём, я махала перед ним рукой. Хвать- Наконец он взялся за мою руку и поднялся. После я тут же попыталась забрать свою руку, но кронпринц даже не думал отпускать её. Я долго смотрела на него снизу вверх и не прекращала надеяться, что смогу вырваться из его хватки, но вскоре я просто смирилась с этим. Я поняла, что это не так легко. Сила, с которой он сжимал мою руку, вызывала покалывание на кончиках пальцев, но я только и могла, что идти с этими ощущениями. Кронпринц молча шёл за мной до стеклянного стола в центре оранжереи. Я почувствовал его обжигающее тепло в своих руках. Я понимала, что влюбилась, но это не переменило ничего между нами — я находилась в слишком шатком положении и не могла беспокоиться о таких пустяковых чувствах. Просто держание за руки не может заставить моё сердце биться, как у ребенка. Оно даже не дрогнуло. Но это не имеет значения. — Присядьте. Когда мы подошли к столу, я предложила ему сесть. Только после этого кронпринц сел в кресло, всё также держа мою руку в своей. Мои обескровленные руки ныли, но я ничего, не сказав, пару раз позвонила в лежащий на столе колокольчик. Это был сигнал служанке, дежурившей в оранжерее, принести прохладительные напитки. Кронпринц посмотрел на меня так, словно не ожидал этого. — А я-то думал, что меня сразу же выгонят. — Как я могу посметь так поступить с наследным принцем? Ведь я всего лишь обычный простолюдин. — Герцог нанял тебе нового преподавателя придворного этикета для церемонии совершеннолетия? — Он похвалил меня, сказав, что я настолько совершенна, что ему больше нечему меня учить. Когда я, стиснув зубы, ответила ему с улыбкой на лице, кронпринц прищурился и захихикал. Вскоре стеклянная дверь открылась, и горничная поднесла напитки. Вблизи я увидела её мертвецки бледное лицо. Значит то, что он вырубил охранников и ворвался внутрь, было правдой. Я с жалостью смотрела в спину горничной, которая выбегала из комнаты, а после сама повернула голову к наследному принцу. — Что вас сюда привело? — Я принёс тебе подарок на церемонию совершеннолетия. — Подарок? — Его я приказал принести заранее, потому что в день церемонии их будет очень много и все они перепутаются. — В прошлый раз вы уже сделали мне подарок. В ответ на мои слова, Каллисто взглянул на меня с некоторым удивлением, а после коротко ответил: — То была награда. А я и забыла о своей персональной «награде», так что, только кивнув на его слова, небрежно бросила: — Но вы ведь не обязаны лично приходить для этого. Почему вы просто не прислали кого-то из своих слуг, как тогда? — Что ж… Кронпринц уставился на меня с каким-то нелепым выражением. — Почему ты так медленно соображаешь? — Что? Я действительно не поняла, что он имеет в виду. — Я пришёл увидеться с тобой. Иначе зачем бы я лично приехал сюда в такое напряжённое время? Когда я услышала столь очевидную причину его визита, всё было как в тумане. В отличие от моего сознания, которое отключилось в этот момент, сердце трепетало. Мои глаза затряслись. — Я должен произнести это собственным ртом, чтобы тебе стало легче? У тебя есть эта непробиваемая сторона, которую мне каждый раз приходиться пробивать, — рассержено добавил кронпринц. — Ваше высочество… Когда я пришла в себя, то позвала его и будто вздохнув глоток свежего воздуха. Моё сердце постоянно трепетало. Я с силой прикусывала язык, но после заговорила: — Я рада, что вы, наконец, прибыли, иначе в день совершеннолетия я была бы слишком занята, чтобы дать вам ответ. — … — Если вы сочтёте мой ответ на ваше предложение приемлемым, я сообщу это же и другим… В то время, когда я старалась закончить этот разговор как можно скорее: — Подожди минутку, принцесса. Кронпринц внезапно прервал меня. Я была в замешательстве. — Я хотел бы спросить тебя кое о чём, прежде чем услышу ответ: герцог, он находится в затруднительном финансовом положении в эти дни? — А? — Или тобой пренебрегают, потому что ты не настоящая дочь? О, Боже, неужели он всё ещё дискриминирует тебя как приёмного ребенка? — Что вы имеете в виду? Я никак не могла понять смысл слов кронпринца. Пока я озадаченно смотрела на него, он вдруг потянулся ко мне: — От тебя остались только кожа да кости. Кронпринц схватил и поднял моё левое запястье, небрежно лежавшее на столе. — Ч-что вы творите? — Что это за взгляд, которого я никогда раньше не видел? Кронпринц свирепо посмотрел на меня. Я успела только хлопнуть удивленными глазами, когда он схватил меня и вскочил со своего места. — Пошли. — В-ваше высочество! Я в изумлении вцепилась в его руку. — Что с вами, чёрт возьми, вдруг случилось?! — Хочешь, чтобы на могиле о тебе написали, как о первой аристократке в Империи, умершей от голода? Кронпринц съежился, понизив голос, а затем потряс мою руку, которая и вправду выглядела крайне болезненно, насколько я могла видеть. В последние дни у меня было много забот, так что лицо, должно быть, немного похудело. Мне и кусок в горло не лез, поэтому я просто голодала, не замечая этого. Потому сейчас я была несколько смущена. У меня не было подходящего оправдания, чтобы объяснить свою худобу наследному принцу. — Иди и собирай вещи прямо сейчас. Кронпринц рычал и грубо выплёвывал каждое слово. — Ты отправляешься в Императорский дворец.
5300 Нравится 2540 Отзывы 1125 В сборник Скачать
Отзывы (2540)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.