— Я встретился с земляками.
Он снова поднял на меня свой взгляд, но на этот раз я столкнулась с полными боли глазами, в которых растворился весь мой гнев.
— С теми, кого также продали в рабство.
— Ты о людях с востока?
Его заявления стало для меня неожиданностью.
— Там был даже слуга из моего дома.
— …
— Он показал мне, как существуют люди Дельмана на ближайшей ферме.
— Эклис…
— Я не мог уйти сразу, потому что из ниоткуда появились гигантские чудовища и напали на беззащитных людей.
— Гигантские чудовища?
Эти слова Эклиса поразили меня ещё больше.
А ведь его занятия проходили не так далеко от столицы…
«Как такое могло случиться?»
Разве сейчас горячей точкой является не Тартан? Столица ведь в самом центре империи, а не на границе с островами Арчина.
«Неужели это мог быть один из эпизодов?»
Я была и без того вымотана в тот день, так ещё и это могло свалиться мне на голову…
Эклис, всё это время внимательно наблюдавший за моей реакцией, тихо заговорил.
— Никто не приходил на помощь, когда людей разрывали на мелкие кусочки.
— …
— Я был единственным человеком с мечом в руках, госпожа.
Меня словно окатили кипятком. Он хочет сказать, что в одиночку расправился с теми монстрами?
Стоило только представить эту картину, и головокружение не заставило себя долго ждать.
Я попыталась совладать со своими эмоциями, вдохнув побольше кислорода.
— Эклис.
— …
— Даже если и так, ты не должен был лезть на рожон, а первым делом вернуться ко мне.
— Госпожа…
— Ты должен был сначала доложить обо всём хозяйке, а после просить помощи.
Я не могла даже вообразить, что парень чувствовал в тот момент, когда соотечественники гибли у него на глазах, но зато понимала другое: раб из вражеской страны спокойно орудовал мечом на территории империи.
Если найдётся свидетель и будут выдвинуты обвинения, то молва о заговоре дойдёт даже до императора.
Наверняка Деррек предполагал, во что может вылиться обучение Эклиса…
«Теперь мы имеем раба, который, вопреки закону, использовал оружие. И я несу за это ответственность.»
Сейчас я смотрела на него с каменным выражением лица.
— Я знаю, насколько лучше живу в сравнении с ними и должен быть благодарен за это.
Мне не понравилась интонация, с которой он говорил.
— Но пока я уничтожал монстров, ни один имперский рыцарь не пришёл на помощь.
— Это был отличный шанс заручиться поддержкой герцога, поступи ты иначе.
— Ценой человеческих жизней?
— Эклис.
— У меня не было иного выбора, кроме как самому убить монстров, госпожа.
Его тусклые бледно-карие глаза пылали ярче, чем когда-либо.
Я выдержала паузу.
— Почему ты не вернулся сразу после того, как разобрался с монстрами?
— Было много тяжело раненых.
Он склонил голову, пряча виноватые глаза.
— Рабы в империи находятся в ещё более плачевном положении, нежели простолюдины.
— …
— В том месте не было ничего для обработки ран. Единственное, чем я мог помочь, так это собрать дикие лекарственные растения в лесу…
— …
— …и больше ничего.
Он лишь сильнее уткнулся носом в пол.
Меня бросало из крайности в крайность. Давно такого не было.
Парень же постепенно успокаивался.
— Где всё это время были смотрители фермы? Их обычно приставляю к работающим рабам.
Я постаралась задать вопрос более мягко.
Эклис слабо покачал головой.
— Это ведь были трущобы… Рабов просто скинули туда на произвол судьбы, а приходили только чтобы забрать и без того немногочисленный урожай.
Сказав это, он взглянул на мою левую руку, лежавшую на столе.
Дворецкий ранее объяснил, что я могу без проблем отследить местонахождение раба. Должно быть он понял, что я этого не делала.
Эклис закончил свой рассказ, полный отчаяния.
Было тихо.
Волнение, касательно его гипотетического побега, не собиралось покидать меня.
Слабый свет отражался в его глазах.
Обычно опрятный парень сейчас был весь в грязи.
Я проделала такой долгий путь, а сейчас была полностью опустошена из-за появившейся вероятности провала.
— Ты ранен?
Думаю, мой голос прозвучал немного обеспокоенным, как и следовало.
Эклис же лишь покачал половой.
Я всё же окинула его взглядом. К счастью, на одежде не оказалось пятен крови, только грязь.
— Хорошо.
Следующее было сказано в большей степени для успокоения дворецкого, ожидавшего всё это время за дверью:
— Эклис, если подобное повторится, передай мне сообщение через кучера.
Мне нужно было звучать уверенно, говоря это.
— Я была поражена, когда узнала, что прибывшая карета оказалась пустой.
— …
— Человек сказал, что прождал достаточно долго, но к нему так никто и не подошёл.
Я отвернулась от парня, но тут же раздался его несогласный возглас.
— Я отправился к месту прибытия кареты сразу после того как разобрался со всем, но он уехал только завидев меня.
Такая новость не на шутку разозлила меня. Я ведь велела дворецкому подобрать наиболее подходящую кандидатуру на роль кучера Эклиса.
— Я долго простоял там, ожидая возвращения повозки, но в итоге решил добраться пешком.
В голосе Эклиса проскочили пылкие ноты недовольства.
— Ты зол?
Я задала вопрос пытаясь прощупать почву.
— Нет.
Его наигранная уклончивость несколько раздражала, но мне не хотелось упасть в его глазах.
— Я виновата… Это результат халатности твоей хозяйки.
— …
— Тот человек, как оказалось, не знает своего места. Кучером станет другой человек, а после окончания тренировки у тебя будет час свободного времени.
Глаза парня расширились, а я с улыбкой добавила:
— Это полностью твоё личное время.
— Госпожа…
Эклис произнёс это с намеком на смущение.
В той ситуации жажда помочь людям в нём перевесила нежелание получить наказание.
Но если Деррек узнает об этом, влетит ещё и мне, а наживать ещё больше проблем на свою голову желания у меня нет.
— Я даю тебе только час.
Это всё, чем я могу поддержать тебя.
Но если вдруг всплывёт тот факт, что он обучается фехтованию и свободно использует оружие, это приведёт не только к истреблению всех рабов из Дельмана, но и навлечёт гнев императорской семьи на герцогство.
— Не больше.
Он нежно посмотрел на меня дрожащими глазами, а затем слегка кивнул.
— Теперь я…
Эклис колебался прежде чем продолжить, но вскоре еле слышно прошептал:
— Я стал полезен госпоже?
— А?
Я наклонила голову, не понимая контекста.
— С чего такой вопрос?
«Если ты будешь бесполезен или станешь доставлять проблемы, то вновь отправишься в аукционный дом.»
— А…
Я поняла о чём он.
«Тебе придётся доказать, что я потратила столько денег не в пустую.»
«Я не стану держать при себе кого-то бесполезного.»
Вот что я с порога заявила ему.
Он до сих пор беспокоится, что я прогоню его. Удивительно, что парень до сих пор помнил мои слова.
— Эклис.
Я легонько приподняла его лицо за подбородок. Наши взгляды встретились.
Еле коснувшись его носа кончиком пальца, я нежно прошептала:
— Забудь об этом.
— Госпожа?
— Ты очень важный для меня человек.
«Иначе зачем я столько вкладываю в тебя?»
— Я сильно беспокоюсь о тебе.
Я почувствовала как дыхание Эклиса остановилось, а зрачки парня будто растворились в тумане.
<СИСТЕМА>
Хотите проверить благосклонность [Эклис]?
[10 миллионов золотых монет | 200 славы]
Я медленно убрала одну руку от лица Эклиса и выбрала
[10 миллионов золотых монет].
<СИСТЕМА>
Оплата [10 миллионов золотых монет] принята.
(Оставшиеся средства: 58 000 000)
[Интерес 94%]
«6%.»
От такого показателя у меня даже задрожали руки.
Я на верном пути.
***
Спустя несколько дней я была готова добить концовку Эклиса и вместе с подарком отправилась навестить свой счастливый билет.