ID работы: 10142011

Суп из моих фантазий: Добавка

Гет
R
Завершён
808
Размер:
183 страницы, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
808 Нравится 218 Отзывы 135 В сборник Скачать

Осел [Артур Пендрагон]

Настройки текста
Примечания:
— Вам стоит взять с собой хотя бы двух рыцарей, сэр, — голос Мерлина начинал действовать на нервы, поэтому король сразу выпихнул его из своих покоев. Тогда он был слишком уверен в том, что сможет постоять за себя, и, конечно, Мерлин не мог бросить его в такой глупой ситуации. Зная Артура и его эго, парень просто не находил иного выхода, как самому пойти с ним и защитить — впрочем, ничего нового — однако король настолько упорно настаивал на прогулке в одиночестве, что пришлось пробраться тайком. Иногда Мерлин просто ненавидел свою судьбу за то, что свела его с этим пустоголовым ослом. Что ж, в этот раз чародей явно переоценил свои способности... Наемники ожидали любого проезжего, но, заметив самого Пендрагона, мысленно назвали этот день Рождеством. Ты оказалась там совершенно случайно, поскольку просто пополняла запасы ингредиентов для зелий. Встретить короля на тропинке, по которой опасались ездить все торговцы, ведь знали о различных разбойниках, было крайне удивительно. Однако тебя нельзя было назвать трусихой или, тем более, белоручкой — ловко выхватив меч из ножен, висевших на чужой лошади, ты перерезала горло одному из наемников. Еще несколько собрались вокруг другого парниши, которого, как ты поняла, его величество притащил с собой. Прижав блондина к дереву, ты без зазрения совести приставила меч к его горлу. Не было времени на объяснения и пререкания, да и доверия король не вызывал, раз уж на то пошло. — Не двигайся, — твой шепот прозвучал чертовски беспрекословно. Кажется, Артур никогда не встречал женщину, которая бы настолько хорошо обращалась с оружием. Сказать, что он был в востороге, словно сильно преуменьшить. Забавно и нелепо то, как легко король простил незнакомке столь грубые и беспардонные действия. Волосы, собранные в хвост, сосредоточенное выражение лица, аккуратные губы, поджатые в напряжении, и хрупкие ладони, до сих пор прижимающие лезвие к его горлу — Пендрагон не мог отвести взгляд. И даже когда твои глаза блеснули золотом от использования магии на мужчинах вдалеке, он не испытал отвращения или чего-то похожего. Нет. Для него ты все еще была удивительной. — Глупо приходить в лес, если не знаешь мест, которые стоит избегать, — выдала ты, вернув внимание к королю и хмыкнув. — Я была о вас лучшего мнения. Резко убрав меч, ты протянула его Артуру рукоятью вперед. Когда ваши пальцы соприкоснулись, он улыбнулся уголком губ. Немного в стиле романтических историй, которые тебе любила повествовать подруга, однако здесь рыцарем была ты. Уж слишком сильно ты любила рушить традиции. — Сэр, вы в порядке? — запыхавшийся Мерлин стал причиной для того, чтобы сделать пару шагов от короля. — Я ведь говорил, что это опасно! Почему вы всегда так упрямы, словно... — Осел... — недоуменный взгляд светловолосого был направлен в ту сторону, откуда прибежал слуга. — Заметьте, это сказали вы, а не я, — кое-как сдержал смешок чародей, а затем проследил за взглядом Пендрагона. — Что такое? Вместо нескольких наемников, что парой минут ранее желали убить королевского слугу, на том месте стояли ослики. Артур точно знал, что не пил ничего сегодня, а не менее удивленный взгляд Мерлина подтверждал правдивость этой картины... Что за чертовщина? Ты рассмеялась, убирая с лица непослушные пряди. День обещал быть отличным. — Если вы хотели сами с ними что-то сделать, только скажите — я могу снова вернуть этим олухам человеческий вид, — улыбаясь, ты сложила руки под грудью и пожала плечами. — Хотя они все равно станут людьми через несколько часов. — Ты — чародейка... — А вы не так глупы, как я думала секунду назад. — Почему ты спасла меня? — Я просто развлекалась, — блондин усмехнулся, прекрасно зная, что ты врешь, — не переоценивайте мои намерения, ваше Величество. Подойдя к лошади, Пендрагон снова посмотрел на тебя. Люди, для которых подобные ситуации являются лишним поводом для веселья, никогда не относились бы к ним с такой сосредоточенностью, которую он видел тогда на твоем лице. Он знал, что ты хотела их спасти и сделала это. Однако, видимо, никакой скрытой цели ты не преследовала, поскольку не попросила ни денег, ни чего-либо еще — это было похвально. — Ты не умеешь врать... — Он хотел сказать "спасибо", — перебил короля Мерлин, подходя к тебе и дружелюбно протягивая ладонь. — Меня зовут Мерлин, королевский слуга. Его простенькая манера знакомства и приятная улыбка заставили тебя улыбнуться в ответ. Судьба любит играть с нами всеми, поэтому ты не удивилась тому, что смогла, наконец-то, познакомиться с этим чародеем лично. Стоило как-нибудь поговорить в ним обо всем наедине — сделала ты себе мысленную заметку, пока пожимала ладонь брюнета. — Значит, ты и есть тот Мерлин: Гаюс много рассказывал о тебе... Я — Т/И. — Откуда ты знаешь Гаюса? — без зазрения совести встрял в милое знакомство Артур. Усмехнувшись, ты аккуратно вложила цветок за ухо короля. Ваши взгляды пересеклись, и, кажется, какое-то мгновение Артур просто не дышал, боясь спугнуть тебя любым движением. Сначала ты действительно решила просто развлечься, начиная любимую игру с огнем — теперь всё приобрело совсем другой смысл. Необходимо было провести черту, отпугнуть его, чтобы не втягивать в собственные проблемы, но почему-то ты чувствовала доверие и укрепляющуюся уверенность в том, что всё будет хорошо. Не то, чтобы ты была наивной, скорее отлично ощущала людей и знала, кому можно верить. Надо же, король Артур стал одним из таких. — Приберегу эту историю для другого раза. Вы всегда можете найти меня здесь, если понадобится, ваше Величество, — все же отведя взгляд, сказала ты, затем отошла и бросила мимолетную улыбку Мерлину. — А тебе удачи с этим осл... кхм. Чародей заулыбался, сдерживая смех, однако наткнулся на колючий взгляд его Величества. Стоило тебе скрыться из вида, как Артур вновь стал тем упрямым дураком, который любил издеваться над своим слугой. — Тебя ждет много работы, Мерлин. Удача и правда не помешает. И почему в его голосе послышались нотки ревности?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.