ID работы: 10124756

У Лукоморья дуб срубили...

Джен
PG-13
В процессе
755
автор
Airi_Who бета
Размер:
планируется Макси, написано 913 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
755 Нравится 851 Отзывы 429 В сборник Скачать

Книга 3. Большая ошибка тётушки Мардж

Настройки текста
Примечания:
— Гарри, прочитай-ка название следующей главы, — попросил Кот таким тоном, будто хотел в чём-то удостовериться. — Большая ошибка тётушки Мардж, — произнёс Гарри сквозь зубы, моментально создавая вокруг себя ветер — пока слабый, но готовый в любую секунду превратиться в мощнейший ураган. — Я так и думал. Сложно, — Учёный напряжённо что-то прикидывал. — Вы все так или иначе будете подвержены вспышкам гнева в этой главе… Кто причинит меньше вреда?.. Ладно, Люциус, давайте вы: книгу от вас спасать явно не придётся. Малфой приподнял брови, но беспрекословно направился к столу. Утром Гарри спустился на кухню. Дурсли уже сидели за столом и смотрели новенький телевизор, подаренный Дадли по окончании учебного года, чтобы сыночек смотрел мультфильмы рядом с холодильником. И теперь Дадли весь день проводит на кухне; маленькие поросячьи глазки прилипли к экрану, а пять подбородков работают без остановки. Многие поморщились. Гарри сел между Дадли и дядей Верноном — плотным, краснолицым мужчиной с крохотной шеей и пышными усами. С днем рождения Гарри никто не поздравил, даже доброго утра не пожелали — делают вид, что его нет. Подумаешь! Гарри к этому не привыкать. Он взял гренку и глянул на экран, где говорили о сбежавшем преступнике: «Блэк вооружен и очень опасен. Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии». — Ничего себе! — воскликнул Джеймс, переводя взгляд на Сириуса. — Меня искали повсюду, — криво усмехнулся Блэк. — Без вас понятно, что негодяй! — крякнул дядя Вернон, глядя на преступника из-за газеты. — Да вы посмотрите, на кого похож этот грязный бездельник! Взгляните на его патлы! — А это главный критерий всех негодяев, — иронично вскинул брови Сириус. — Волан-де-Морт вообще лысый, например. Он метнул злой взгляд на племянника, чьи растрепанные волосы вечно повергали в гнев прилизанных Дурслей. Но дядя не прав, у беглеца прическа куда хуже. Волосы такие длинные и спутанные, что худого, бледного лица почти не видно. — Уж простите, за двенадцать лет Азкабана меня ни разу на курорты не вывозили, — никак не унимался обсуждаемый беглый «преступник». Тем временем диктор сменил тему. «Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет...» — Идиот! — презрительно глядя на диктора, рявкнул дядя Вернон.— Хоть бы сказал, откуда сбежал этот маньяк! И вообще, какой прок в этой горячей линии?! А вдруг этот псих сейчас бродит по нашей улице?! — Я там был, — согласился Сириус, — но, наверное, чуть позже, через пару дней. Тетя Петунья, худосочная блондинка с лошадиным лицом, подлетела к окну. «А, надеется увидеть преступника и позвонить на горячую линию»,— подумал Гарри. На целом свете не сыщешь столь любопытной дамы. Всю жизнь только и делает, что следит за соседями — такими же благопристойными занудами. — Да неужели непонятно, — дядя обрушил на стол багровый кулачище,— таким людям дорога одна — на виселицу! — Это ему туда дорога, — теперь вспылил Джеймс, остро переживая за своего лучшего друга. — Что верно, то верно, — кивнула тетя Петунья, не отрывая взора от зарослей вьющейся фасоли на соседнем участке. Дядя Вернон допил чай и взглянул на часы. — Ну, я пошел, Петунья. Поезд Мардж прибывает в десять часов. Гарри, все помыслы которого были наверху — там его ожидал «Набор по уходу за метлой», — чуть не упал со стула. Тетушка Мардж!!! — Это кто вообще? — поинтересовалась Лили, прищурившись. — Сестра дяди Вернона. Вот те на... Хуже не придумаешь! — Тетушка Мардж?! — не подумав, вскрикнул он. — Она... она... сегодня приедет?! Тетушка Мардж — сестра дяди Вернона, и с Гарри родственными узами не связана (мама Гарри была сестрой тети Петуньи). Однако мальчика всю жизнь заставляли звать ее тетушкой. Она живет в пригороде в особняке с садом и разводит бульдогов. Тетушка Мардж не частый гость на Тисовой улице — расставание с прелестными собачками для нее невыносимо. Но в каждый ее приезд Гарри впору лезть на стену. Гарри помнит приезд тетушки на пятилетие Дадли. Мальчики побежали наперегонки, и Гарри обогнал толстяка, за что получил от тетушки Мардж тростью по ноге. Лили зашипела потревоженной гадюкой. А года через два тетушка заявилась на Рождество. Дадли подарила игрушку — электронного робота, а Гарри — коробку собачьего печенья. — Очень мило с её стороны. Последний визит она нанесла за год до поступления в Хогвартс. Тогда Гарри серьезнее пострадал. Он нечаянно наступил на лапу ее любимой собаке — Злыдню. Бульдог гонял его по саду, пока Гарри не залез на дерево, где и просидел до глубокой ночи: тетушка и не подумала отозвать пса. Вспоминая об этом, Дадли и сейчас хохочет до колик. — Ничего, — мрачно пообещал Сириус, — скоро он сам на дереве сидеть будет. Я его подкараулю. — Сириус, не надо, — устало вздохнул Гарри. — Ему и так летом досталось. — Мардж погостит у нас неделю, — пробасил дядя Вернон, — а ты, — ткнул он в Гарри толстым пальцем, — слушай меня внимательно! — Ха-ха-ха!!! — Дадли оторвался от телевизора. — Сейчас папочка начнет чихвостить Гарри. Вот будет весело! — У него просто потрясающее чувство юмора, — убийственным тоном произнёс Драко. — Итак, — прорычал дядя Вернон, — с Мардж ты будешь предельно вежлив! Только попробуй ей нагрубить! Понял?! — Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не обижает... — Смело. Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей. — Далее. Мардж ничего не знает о твоей... э-э... ненормальности... И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично! Понял меня?! — Буду. Если она тоже будет прилично вести, — стиснув зубы, кивнул Гарри. — Ещё более смело. На багровом, мясистом лице дяди еле проглядывали маленькие, злые глазки. — И наконец, мы сказали Мардж, что ты ходишь в школу для трудных, ну, в общем, безнадежных подростков имени святого Брутуса. — Чего?! — вспыхнула Лили. — Мой сын — безнадёжный подросток, практически преступник?! — Он обнаглел, — до ужаса тихо, но так холодно произнёс Джеймс, разминая кулаки. — Что?! — ахнул Гарри. Врать, что он учится с будущими преступниками?! — Мальчик, запомни, что я сказал. Не то тебе будет худо, — брызнул слюной дядя. Побледнев, Гарри уставился на дядю. Тетушка Мардж приезжает на целую неделю! Да-а, Дурсли устроили незабываемый день рождения! По сравнению с этим подарок в виде старых носков дяди Вернона — просто мечта! — Ну, Петунья, я поехал, — сказал дядя, тяжело поднимаясь со стула. — Дадли, не хочешь прокатиться со мной? — Не-а, — замотал головой Дадли. Дядя Вернон перестал поучать Гарри, и толстяк снова впился в телевизор. — Дадлик, пойди переоденься. — Тетя ласково погладила сыночка по жидким светлым волосам. — Мама купила своему мальчику такую красивую бабочку! Ах! Тетушка будет в восторге! Дядя хлопнул Дадли по толстому плечу. — Я скоро вернусь, — попрощался он и вышел из кухни. Гарри сидел понурив голову. Он был вне себя. — Немного противоположные состояния, тебе не кажется? — тактично заметил Рон. Гарри пожал плечами. И вдруг его озарило. Отбросив гренку, Гарри пулей вылетел в холл. Дядя Вернон уже натягивал пальто. — А тебя я с собой не звал, — буркнул дядя. — Я не за этим, — твердо сказал Гарри. — Хочу вас кое о чем попросить. Дядя Вернон прищурился. — Третьекурсникам в Хог... то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню,— произнес Гарри. — А я при чем? — зашипел дядя, снимая с крючка ключи от машины. — Но надо ваше разрешение. — С какой стати, интересно? — хмыкнул дядя Вернон. — Понимаете,— осторожно начал Гарри, — мне ведь нелегко будет притворяться, что я учусь в школе святого... — О, твой внутренний слизеринец опять включился, — хмыкнул Драко. — Умно. — Поживёшь с Дурслями — и не такому научишься. — В школе для трудных, с криминальными наклонностями подростков имени святого Брутуса, — закончил за него дядя Вернон. Кажется, дядя занервничал, подумал Гарри. — Правильно. — Он спокойно смотрел на багровое лицо дяди и продолжал: — Но это трудно запомнить. И чтобы тетушка Мардж поверила, придется постараться, а то вдруг я скажу чего не так? — Тогда я из твоей башки выбью всю дурь!!! — Если он тебя хоть пальцем тронет… — Римус многозначительно хрустнул пальцами. Сжав кулак, дядя двинулся на Гарри, но тот и не шелохнулся. — Я же говорю, он меня не бил, — невозмутимо пояснил Гарри. — Он только грозится, максимум подзатыльник отвесит или за ухо схватит. — Ну и выбивайте! Тетушка все равно сказанного мной не забудет! Дядя Вернон оторопел — кулак повис в воздухе, лицо исказила гримаса. — Но если вы подпишете разрешение, — быстро сказал Гарри, — то, клянусь, я запомню эту школу и буду вести себя как магл, то есть как хороший мальчик. — Да, это было очень красиво, — оценил Регулус. Дядя стиснул зубы и задумался. Жилка у него на виске запульсировала. — Ладно,— наконец изрек он. — Будешь говорить, что я велел, подпишу эту чертову бумагу. Но если обманешь — пеняй на себя! Дядя круто развернулся и хлопнул дверью так, что из частого переплета над ней вылетело цветное стеклышко. — Ему надо успокоительные пить. На кухню Гарри не вернулся, отправился к себе в комнату: хочешь вести себя как истинный магл, начинай прямо сейчас. Гарри долго собирал подарки с открытками. Наконец с тяжким вздохом спрятал все под кровать к учебникам. Подошел к клетке: Букля и Стрелка, которая уже оправилась от перелета, спали, спрятав под крыло голову. Гарри снова вздохнул и разбудил сов, потыкав пальцем ту и другую. — Букля,— жалобно молвил он, — вам со Стрелкой придется улететь. Только на неделю. Я Рону напишу, он присмотрит за тобой. Ну не надо так смотреть, ради бога! — В больших янтарных глазах Букли читался упрек. — Я не виноват! Я только так смогу получить разрешение, чтобы с друзьями ходить в Хогсмид. Гарри написал Рону письмо, привязал к лапе Букли, и минут через десять совы вылетели из окна. Гарри убрал пустую клетку в шкаф. Эх, тоска, но делать нечего! — Да уж, лишиться единственного друга в том доме, — покачала головой Нарцисса. Скучать долго не пришлось. Вскоре весь дом огласили крики тети Петуньи: — Когда прибудет тетушка, немедленно выходи поздороваться! И пригладь свои патлы, неряха! Но что он может поделать с волосами? — Ничего! — рассмеялся Джеймс, всё ещё напряжённо вслушиваясь в текст. Да и тетушка Мардж обожает его ругать, к чему лишать ее удовольствия? — Хочешь её задобрить? — уточнил Седрик. — С ней это не пройдёт, — поморщился Гарри. — Просто… сложно всё это описать. Немного погодя зашуршал гравий, хлопнули дверцы машины, в саду раздался топот. Приехали. — Открой дверь! — зашипела тетя Петунья. — Это у вас семейное, — хихикнул Сириус, получив уничижительный взгляд от Лили. С тяжелым сердцем Гарри повиновался. На пороге стояла тетушка Мардж. Эта краснолицая, внушительной комплекции дама очень походила на дядю Вернона. У нее были даже усы, правда, не такие пышные, как у дяди. Люциус скривился. У него-то была красавица-жена. В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога. — А где мой ненаглядный Дадли? — хрипло гаркнула тетушка. — Где мой медвежонок? В коридоре появился толстяк Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка. Швырнув чемодан Гарри, тетушка ринулась навстречу племяннику. Удар пришелся в живот, и у Гарри перехватило дыхание. Тетушка Мардж подбежала к Дадли и, потискав его одной рукой, смачно чмокнула в щеку. Гарри прекрасно знал, что ее объятия Дадли терпит лишь потому, что тетушка ему за это платит. — Ну и нравы в этом семействе! — поджала губы МакГонагалл. И действительно, когда объятия разжались, в кулаке толстяка хрустнула двадцатифунтовая бумажка. — Петунья! — воскликнула тетушка и двинулась к ней. На Гарри она и не взглянула. Он был для нее пустым местом. — Лучше бы так и оставалось на протяжении всего её пребывания на Тисовой, — очень тихо буркнул Гарри. Тетушки поцеловались, Мардж прижалась массивной челюстью к впалой щеке тети Петуньи. Появился и дядя Вернон — сама любезность. — Мардж, не хочешь ли чашку чая? — предложил он. — А что желает Злыдень? — Злыдень желает испить чаю из моего блюдечка,— ухмыльнулась тетушка Мардж. Семейка отбыла на кухню, а Гарри остался в коридоре с тяжеленным чемоданом. «Это ничего, хорошо, что ушла»,— подумал Гарри и не торопясь потащил чемодан в спальню, приготовленную для тетушки Мардж. Когда Гарри вернулся в кухню, тетушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тетя Петунья была явно не в восторге. Эта блюстительница чистоты терпеть не могла животных. — Травма детства, — внезапно сказала Лили. — Она как-то убежала в лес — я опять колдовала, ну, ещё до Хогвартса, а ей было обидно, что она не умеет. На самом деле, я тогда не очень красиво себя повела, — девушка покраснела. — Тунья расплакалась и убежала. Вернулась домой поздно вечером — вся изодранная, в крови, в грязи… На неё напала бродячая собака, — с болью в голосе пояснила она. — Если бы не проходящий мимо лесничий, собака её бы растерзала, — Лили до крови закусила губу. — Мне до сих пор за это стыдно, а ещё очень страшно, ведь в её смерти была бы виновата только я. Джеймс обнял жену, по лицу которой уже начали течь слёзы. Он никак не показал, что чем-то шокирован, несмотря на то, что слышал эту историю впервые. — Я многим всегда казалась идеальной, — всхлипнула Лили, — а на деле всё совсем не так. И такое отношение к Гарри и из-за меня. Я в большей степени виновата в этом, чем кто-либо другой. — Ты не виновата, мама, — умоляюще произнёс Гарри. Лили лишь грустно улыбнулась. — Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками? — полюбопытствовал дядя Вернон. — Полковник Фабстер, — загудела тетушка. — Он вышел на пенсию, и ему все равно делать нечего. Но моего бедного старичка я на него оставить не могу. Злыдень так без меня грустит, так грустит. Гарри сел за стол, и собака зарычала. Тетушка Мардж повернулась и тут как бы впервые заметила Гарри. — Ага! — рявкнула она. — Ты все еще здесь? — Да, — кивнул Гарри. — Да? — передразнила тетушка. — Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя! — Сколько? — разозлился Римус. — Они ничего для Гарри не сделали! Знаешь, Гарри, тебя многие хотели забрать к себе, — обратился он к мальчику, — я тоже хотел. Но мне не разрешили, как и остальным. Гарри послал своему бывшему профессору полный благодарности взгляд. А ты... Если бы тебя оставили на моем крыльце, я бы с тобой миндальничать не стала! Сразу бы отправила в детский дом! В детском доме было бы куда лучше, чем здесь, у Дурслей, вертелось на языке у Гарри. — Ну, — задумчиво протянула Гермиона, — вполне возможно. Сейчас с приютами дело лучше обстоит, чем лет тридцать назад. Хотя не факт, что ты бы попал в нормальный. «Молчи, Гарри, молчи, помни об уговоре», — сказал он себе и выдавил некое подобие улыбки. — Ах, он еще и ухмыляется! — возмутилась тетушка. — Совсем не изменился — грубиян! — А где здесь грубость? — возмутился Рон. — Ты же как бы согласился с ней! — Для неё всё, что я делаю, очень грубо и плохо, — махнул рукой Гарри. А я-то, я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают! Тетушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы и продолжила: — Кстати, Вернон, это что за школа-то? — Имени святого Брутуса, — не замедлил с ответом дядя. — Самое подходящее место для безнадежных случаев. — Ясно. — Тетушка повернулась к Гарри: — А в этой школе розгами-то хоть лупят? — Телесные наказания в государственных школах были отменены в восемьдесят шестом! — вспыхнула Гермиона. — Что она себе там думает?! — Ой, Гермиона, она та ещё садистка, — поморщился Гарри. — Не обращай внимания. — Эй, Гермиона, — осторожно обратился к девушке Драко. — Что значит «в государственных»? То есть где-то ещё они есть? — Если не ошибаюсь, в некоторых частных школах для мальчиков по-прежнему используется насильственный метод, — неохотно ответила Грейнджер. — Это ужасно! — Гермиона, не переживай, — успокаивающе произнёс Кот, — через восемь лет всё окончательно сойдёт на нет. — Ну-у... Дядя Вернон коротко кивнул ему из-за широкой спины тетушки Мардж. — Ага, — кивнул Гарри. Потом решил, что говорить надо подоходчивей, и добавил: — Лупят, все время лупят. — И правильно делают. — Тетушка Мардж хлопнула по столу — Все это чепуха, что, мол, детей, пусть и хулиганов, нельзя пороть. Да из сотни придурков девяносто девять заслуживают порку! Не сомневаюсь, тебе там достается часто! — Да-да, — кивнул Гарри,— очень часто. Тетушка Мардж прищурилась. — Не нравится мне, как ты разговариваешь, — процедила она. — Что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдается мне, слабовато тебя там лупят. — К счастью, в Хогвартсе телесные наказания были отменены сразу, как профессор Дамблдор стал директором, — заметила МакГонагалл. На твоем месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. — Тунья не такая, — прошептала Лили. Такие, как он, требуют особо строгого обращения. Дядя Вернон забеспокоился. Вдруг Гарри не выдержит и, забыв об уговоре, брякнет Мардж что-нибудь неподходящее? — Я ей что-нибудь неподходящее брякнул немного позже, — буркнул Гарри, опять слегка заводясь. — Мардж, ты смотрела утренние новости? — поспешил он разрядить обстановку. — Что думаешь о сбежавшем преступнике? Так вот и поселилась тетушка Мардж на Тисовой улице. И Гарри вдруг понял, что до нее все шло не так уж и плохо. Дяде Вернону и тете Петунье он старался не попадаться на глаза, и это всех устраивало. С тетушкой Мардж такое не пройдет — постоянно требует находиться при ней, чтобы досаждать нравоучениями. И хлебом не корми, дай сравнить его с Дадли. Особенно нравилось ей заваливать толстяка дорогими игрушками. Подарит и смотрит на Гарри — ждет, что он попросит: «Тетушка Мардж, а мне что?» И все время нудит, какое Гарри бесполезное, пропащее существо. — Если уж на то пошло, то именно мистер Поттер частенько её обслуживает, — заметил Северус. Со дня приезда тетушки Мардж прошло три дня. Все обитатели дома № 4 по Тисовой улице сидели за обеденным столом. Кот напрягся. Сейчас как рванёт!.. — Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, — утешала тетушка Мардж брата. — Что поделать, коль он уже родился с гнильцой. От негодования у Гарри задрожали руки, к лицу прилила кровь. «Помни об уговоре и молчи, думай о Хогсмиде. Не обращай на нее внимания», — внушал он себе, уставившись в тарелку. Тетушка налила в бокал вина и провозгласила: — С собаками тоже всегда так. У дурной суки — дурные щенки! В гостиной вылетели все стёкла, вокруг Гарри всё-таки поднялся ураган, на кончиках пальцев Лили вспыхнули искры, в глазах Джеймса, Сириуса, Римуса и Северуса зажёгся нехороший огонь. Минерва потрясала кулаком, остальные сидели в молчаливом негодовании, мысленно перебирая различные ругательства и проклятия. Хотя всё это было готово выплеснуться наружу. — Да, именно это я и предполагал… — пробормотал Кот. — И стёкла пока не починишь, потому что в их разрушении виноваты все… Эх, придётся согревающие чары на комнату набрасывать. — Какая злобная женщина! — Йос пребывал в искреннем шоке. — Я знал, что наверху люди более жестокие, но она!.. — Нет, для начала я предлагаю наведаться не к Дурслям, а к этой… мразоте, — прорычал Джеймс. С языка были готовы сорваться куда более грубые слова, но он себя постарался сдержать. — Полностью согласен, — леденящим душу шёпотом произнёс Северус. — Поберегите силы, — практически взмолился Кот, заметив, что стихии всё никак не хотят утихать. — Вы тут всё разнесёте! А это может повлечь за собой необратимые последствия! Гарри, успокойся! Поттер сделал глубокий вдох, выдох, и ветер начал успокаиваться. — Нет, где это видано! — теперь не выдержала Нарцисса. — И эта тварь считает себя приличным человеком? Да это просто!.. — она прикусила язык: рядом сидел сын, не стоило терять авторитет. И так на неё после «твари» странно посмотрели. Они всё время забывают, что она всё же Блэк, а представители этого семейства никогда за словом в карман не лезли. — Читайте, Люциус, — вздохнув, попросил Кот. Малфой словно очнулся и, спохватившись, продолжил: Едва она произнесла эти слова, как бокал в ее руке взорвался. По всей кухне разлетелись осколки. Тетушка заморгала, что-то бормоча, по багровому лицу потекло вино. — Мардж! — закричала тетя Петунья. — Мардж, ты жива?! — Да не волнуйся, Петунья,— тетушка вытерла лицо салфеткой, — я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась. Но тетя с дядей не сводили с Гарри подозрительных взглядов. От греха подальше Гарри выскочил в коридор, не дождавшись пудинга. Тяжело дыша, он прислонился к стене. Нельзя, нельзя так злиться! Вот уже вещи взрываются! Не дай бог, что-нибудь еще произойдет! — Произошло, — прошипел Гарри. Ладно Хогсмид, а если узнают в Министерстве магии?! — За магические выбросы не наказывают, — заверил Гарри Седрик. Гарри — малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы. Тем более прошлым летом он уже провинился, за что и получил от Министерства официальное предупреждение. — О чём у нас с ними ещё будет серьёзный разговор, — угрожающе пообещал Джеймс. — За всё с них спросим. Я уверен, что они ещё начудят. Примени он опять волшебство, на Тисовой улице, его точно из Хогвартса исключат. Услышав, как Дурсли встают из-за стола, Гарри заспешил к себе в комнату. Следующие три дня прошли спокойно. Всякий раз, когда тетушка кидалась на него, Гарри, стиснув зубы, думал о своем пособии по уходу за метлой. Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тетушка Мардж высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, еще и умственно отсталый. — Сама она умственно отсталая! Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице. По такому случаю тетя Петунья накрыла праздничный стол, а дядя Вернон откупорил бутылки с вином. Все так увлеклись супом и жареной форелью, что на Гарри никто не обращал внимания. На сладкое был лимонный торт-безе, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс». Потом тетя Петунья подала кофе, а дядя Вернон принес бутылку бренди. — Мардж, не соблазнишься, а? Тетушка выпила уже не один бокал вина, и лицо у нее налилось кровью. — Плесни чуток,— хрипло хихикнула она, протягивая рюмку. — Ну что так мало? Лей еще... еще... Ага, вот теперь будет. — И мы в первой книге обвинили Дурсля, что это он алкоголик! Его сестрица ещё почище будет! Дадли лопал четвертый кусок пирога; тетя Петунья держала чашку кофе, оттопырив мизинец. — Претензия на аристократию?.. — Люциус приподнял бровь. Гарри собрался уходить, но дядя Вернон так сердито на него посмотрел — пришлось остаться. — Ему же хуже может быть, — не понял Регулус. — Приличия, — фыркнул Гарри. — Уф!.. — Тетушка облизнулась, поставив на стол пустую рюмку. — Потрясающий ужин, Петунья! Мне, с дюжиной бульдогов, готовить некогда. Дома ем готовое из магазина. Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато. Нарцисса сморщила свой носик. — Прошу прощения. Люблю я упитанных мальчиков! — Тетушка подмигнула Дадли. — Ты, Дадлик, вырастешь и будешь такой же большой, как папа! — Это вредно для здоровья! — Он будет ещё больше! Гермиона с Гарри высказали свои мысли одновременно. Переглянулись и согласно кивнули. Ну-ка, Вернон, налей еще бренди! — Пожалуйста. Тетушка мотнула головой в сторону Гарри, и у того екнуло сердце. «Открываю пособие», — пронеслось у него в голове. — Фу, скелет! Смотреть противно! Подобные особи встречаются и у собак. Год назад я велела полковнику Фабстеру утопить одного недоноска. Такой же был слабак! — Смотри, чтоб тебя никто не утопил… «Гарри, вспоминай заклинание! Двенадцатая страница... Ага, вот оно, если заклинит задний ход...» — Всегда говорила: дурная кровь — дело безнадежное. — А может мы на её кровь посмотрим? Я всё равно «уголовник», мне терять нечего… Рано ли, поздно ли, она даст о себе знать! Я ничего не хочу сказать плохого о твоей семье, Петунья, — тетушка хлопнула ладонью величиной с лопату по костлявой руке тети Петуньи, — но согласись, сестра у тебя была никудышная! Всю семью опозорила! Сбежала с каким-то прохвостом, и вон смотрите, что получилось! — Получился прекрасный мальчик, храбрый и добрый, несмотря на те условия, в которых он рос! — ненавидящим тоном проговорила Лили, быстро, на одном дыхании, взглядом испепеляя книгу. Гарри уставился в тарелку. В ушах зазвенело. «Крепко держите метлу за рукоять», — твердил он про себя. Что было дальше, он не помнил. Голос тетушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона. Тетушка схватила бутылку бренди, плеснула себе еще и забрызгала скатерть. — А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера. Кем хоть он был? Работал ли? Лица у дяди с тетей так сильно напряглись, что Дадли оторвался от пирога и с удивлением глянул на родителей. — Он не работал. — Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. — Он был безработный. — Да, я не успел поработать, — напряжённо сказал Джеймс. — У нас шла практически война, было несколько не до этого! Тетушка опустошила полрюмки. — Неудивительно. Бездельник! — Она вытерла подбородок рукавом пиджака. — Нищий дурак, который... — Я учился! Я с детства мечтал стать профессиональным игроком в квиддич, но из-за ситуации в стране я решил пойти в мракоборцы! И я успел закончить два курса подготовки мракоборцев, но потом нам пришлось спрятаться! И вообще мне всего двадцать один! И я не дурак, и не нищий! — Джеймс схватился за голову. — Ложь,— вдруг отчеканил Гарри. В комнате воцарилась тишина. Гарри сжал кулаки. Никогда еще он не был так зол. — Еще бренди! — взревел бледный как мел дядя Вернон. — Марш спать! — шикнул он на Гарри. — Нет, Вернон! — Тетушка Мардж икнула, выбросив вперед руку. Крошечные, налитые кровью глазки впились в Гарри. — Продолжай, мальчишка. Ты, я вижу, гордишься своими родителями? Бедные! Погибли в автокатастрофе! Наверняка были оба пьяные! — Да как она смеет!.. — Джеймс вскочил, невольно повторяя действия своего сына. — Я никогда бы!.. И Лили!.. Неожиданно для себя самого Гарри вскочил со стула. — Они погибли не в автомобильной катастрофе! — закричал он. — Нет, в автокатастрофе, маленький гаденыш!!! — От ярости она надулась как индюк — И взвалили тебя на этих добрых людей! — Такие добрые, что относятся к мальчику, как к вещи! А ты, неблагодарный... Она замолчала, будто поперхнулась. Ее продолжало раздувать. Полное красное лицо опухло, крошечные глазки полезли из орбит, а рот растянулся до ушей. Твидовый пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Скоро тетушка превратилась в громадный воздушный шар. Юбка лопнула, живот вывалился наружу, а пальцы растопырились, как огромные сосиски. Все взгляды скрестились на Гарри. — С тобой, Гарри, лучше не связываться, — нервно рассмеялась Джинни, немного разряжая обстановку. — Мы слышали, что ты раздул её, но не думали, что всё было настолько серьёзно. — Она это заслужила, — глаза Гарри даже потемнели от еле сдерживаемой ярости. — Мардж!!! — хором закричали тетя с дядей. Тетушку оторвало от стула, и она поплыла к потолку. Она была совсем круглая, как надувная игрушка, руки-ноги безвольно колыхались, глаз почти не видно, из груди рвалось тяжкое пыхтение. «Гав-гав-гав!!!» В комнату вбежал ошалевший Злыдень. — Прекрати!!! — Дядя схватил тетушку за ногу и едва не взлетел сам. А Злыдень кинулся на дядю и тяпнул его за ногу. Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Заклинанием отпер дверь, — А вот это уже не очень хорошо, — закусила губу Лили. схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери. В этот миг из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты. — Ты куда!!! — возопил он. — Сейчас же вернись и приведи тетку в порядок!!! Но Гарри уже было все равно. Он был готов на любое безрассудство. Пинком открыв чемодан, он вынул волшебную палочку и нацелил на дядю. — Она получила по заслугам! — сказал он и, отдышавшись, добавил: — Не подходите ко мне! Гарри нашарил за собой дверную ручку. — Все, ухожу! С меня хватит! Еще миг, и Гарри очутился на темной пустынной улице. Волоча тяжелый чемодан, с клеткой под мышкой он зашагал прочь, подальше от Дурслей. — Они в край охренели, — Сириус был очень зол. Максимально зол. Злее некуда. — Когда я тебя встретил, думал, что ты к друзьям поехал. Меня смутило, что это было практически ночью, но я и не подозревал… Выходит, ты как я, — злость слегка отпустила, осталась печаль, — из дома сбежал. — Значит, судьба, — подавил вздох Гарри.
Примечания:
755 Нравится 851 Отзывы 429 В сборник Скачать
Отзывы (851)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.