Глава 5. Русская рулетка
7 декабря 2020 г. в 00:55
Гладко выбритый, в новом белье и в лучшем жилете Сидни Паркер вошел в джентльменский клуб ровно в 7 вечера. Что ж, теперь осталось только дождаться Беринга и сесть за карты.
Еще неделю назад он отправил записку председателю с просьбой предоставить временный пропуск в клуб Александру Берингу. Пришлось соврать, что иностранец ищет тир, где можно практиковать навыки в стрельбе даже находясь в отпуске. А как иначе можно б было объяснить возможные последствия?
Сидни подошел к администратору и уточнил, прибыл ли в клуб его гость, и веря слухам о непунктуальности русских был удивлен, что гость его уже прибыл и ожидал теперь в оружейном зале.
Войдя в оружейную Сидни не сразу его узнал: ожидая увидеть ярко красный мундир, он недоуменно взирал на мужчину в цивильном платье. Что ж, второй сюрприз за сегодня.
Виц-мундир Беринга из добротного темно-зеленого сукна, ладно скроенный по фигуре, отличался от штатской одежды лишь эполетами с кистями на плечах и золотой вышивкой на воротнике-стойке. Подмышкой Беринг сжимал два деревянных футляра, инкрустированных мозаикой из ценных пород дерева, говоря, что внутри хранится довольно ценное оружие. Он был в высоких сапогах с кистями и сжимал в руке фуражку, из которой чуть-чуть выставлялись сложенные внутрь белые перчатки. Волосы определенно были стрижены по сравнению с прошлым разом, но ничто не выдавало, что он сделал это сегодня. Казалось, для иностранца это был обыденный день! И это очень смущало. Беринг определенно не собирался сегодня умирать.
Обменявшись крепким рукопожатием мужчины поприветствовали друг друга и отправились в тир. Там Беринг распаковал свои деревянные футляры и вынул на свет два прекрасных дуэльных пистолета. Он протянул Сидни пистолет с номером 1 и с любопытством смотрел как тот будет справляться с оружием.
Мельком взглянув на гусара Паркер зажал горлышко пороховницы, перевернул, нажал на клапан, затем отсыпал отмеренный порох в дуло. Закинув свинцовый шарик в отверстие, он вставил в дуло шомпол и постучал молоточком, загоняя пулю в ствол. Затем уверенно откинув курок, он вставил капсюль, и уже заряженный пистолет протянул Берингу. Он определенно знал, как обращаться с оружием. И Берингу это нравилось.
Когда был заряжен второй пистолет мужчины встали рядом напротив мишеней и выстрелили. Беринг попал в самый центр, Сидни рядом, но не так метко. Но меткость его возрастала от раза к разу, и когда пистолеты были заряжены в четвертый раз он показал результат, равный Берингу.
Тогда ротмистр уложил дуэльные пистолеты обратно в кофр и открыл ящик поменьше, извлекая из него немного странный пистолет.
— Изобретение американского оружейника Уиллера, опытный образец, выпущен в прошлом году — прокомментировал Беринг. — Приобрел его на Кавказе этой весной. Он не очень удобен для частой стрельбы, но отлично справляется с мишенями на близком расстоянии… Что нам и надо. Или вы предпочитаете другое оружие?
Сидни взял в руку тяжелый пистолет. Он впервые держал в руках такой тип оружия. Удобная рукоять красного дерева с металлической вязью, короткий ствол, вращающийся барабан… Красивый и смертоносный. Произведение искусства по сравнению с тем, что он ранее видел. Новый вид пистолета был ему на руку — когда все случится, могут подумать, что это был несчастный случай…
— Нет, меня все устраивает. — Ответил он бесцветным голосом и протянул пистолет Берингу. Гусар взял его, вставил непривычного вида патроны, развернулся правым боком, прицелился и нажал на курок. Оглушительный звук и море дыма, а на месте мишени — зияющая дыра.
Сидни обреченно сглотнул. Это не шутки. Это действительно происходит. Сколько ему осталось жить? Час? Два? Меньше?
— Ваша очередь. Попробуйте, — бесстрастно произнес Беринг и протянул Сидни оружие.
Руки предательски дрожали, но Сидни смирил свой страх. Он твердо принял пистолет, развернулся, прицелился. Курок поддался мягче, чем в дуэльном пистолете, а выстрел был точнее. Прекрасное оружие. Случись это в иных обстоятельствах он бы с удовольствием пополнил подобным свою коллекцию. Сейчас же об этом не может быть и речи.
Меткость и в этот раз его не подвела — пуля попала в самый центр.
— Вы любите стрелять, мистер Паркер? — праздно поинтересовался иностранец, принимая у Сидни оружие.
— Нет. Я стреляю довольно редко. Только здесь, в клубе, в компании друзей. И иногда на охоте. Но я, поверьте, этого не люблю.
— Но вы довольно метки. Это редко встречается среди тех, кто не увлекается стрельбой всерьез и надолго.
— К чему все эти вопросы? Мы с вами здесь не для светской беседы. — Довольно грубо ответил Сидни.
— Вы правы. — произнес Беринг с легкой улыбкой. — Ценю деловой подход. Тогда прошу, пройдемте в игровую. — И прихватив с собой два футляра Беринг двинулся в холл.
При входе в частную игровую комнату Сидни осмотрелся по сторонам. Он и раньше бывал в этом зале, но теперь неизменно прокручивал в голове ценные указания шулера. Подальше от окон, зеркал и любых отражающих поверхностей. Что ж, стол, накрытый зеленым сукном, стоял в центре зала. Бутылка вина и бокалы стояли на столе — до начала игры от нее надо будет избавиться. Люстра с 6 свечами свисала над игровым столом, тускло освещая пространство, и потому на самом столе стоял дополнительный канделябр на 3 свечи — Сидни погасил 2 из них и освещение стало еще более приглушенным.
Когда противники сели друг напротив друга и им на подносе принесли на выбор несколько колод и каждый из них выбрал по 3. На этом их оставили одних.
— Скажите, мистер Паркер, вы садились за стол на этой неделе? — с интересом спросил Беринг, разливая вино по бокалам.
— Нет. — Сидни вспоминая слова старого шулера вдруг начал с интересом смотреть на его противника: ни колец, ни ухоженных ногтей, ни полировки.
— Боялись спугнуть удачу? — и левая бровь гусара поползла в верх.
— Нет. Я был занят. Мне нужно было завершить дела до… — Сидни неопределенно махнул рукой.
Отпив из бокала Беринг откинулся на спинку стула, положил щиколотку на колено, и явно забавляясь произнес:
— Я вижу в вас, мистер Паркер, некоторую искушенность в вопросах игры. Что будет следующим шагом? Вы предложите нам раздеться?
— Вообще-то да, — смущенно произнес Сидни, пряча глаза, — я хотел попросить вас об этом. Мне нужно убедиться, что вы чисты.
— Что ж, ваше право. — Он поставил пустой бокал на стол, встал, снял сюртук, жилет и начал стягивать рубашку. Сидни параллельно с ним делал то же самое.
Раздетый по пояс гусар медленно обернулся на 360 градусов, демонстрируя, что никаких устройств на нем нет. И Сидни увидел глубокие шрамы, сопровождающие военного человека. На руках и предплечье были длинные четкие порезы — должно быть от сабли. В левой руке и в грудине были видны следы от пуль. А вдоль спины виднелось несколько мелких отметин — шрапнель. Сидни чувствовал себя неуютно.
Когда обе стороны продемонстрировали свою честность — вновь облачились в рубашки. Однако Сидни предпочел закатать рукава по локоть и Беринг, глядя на него, зеркально сделал то же самое. А после без тоста каждый из них залпом выпил по бокалу вина.
Первые 4 колоды разыграли с обычными ставками.
— Мы так и будет ходить вокруг да около и гонять туда-сюда по 200 фунтов? — небрежно спросил Беринг, но бросил острый взгляд на Сидни. — Не пора ли перейти к действительно стоящим ставкам?
— Если вы этого желаете. — тихо ответил Сидни, разливая остатки вина по бокалам. Он встал и отнес пустую бутылку в другой конец зала, ближе к двери. — Однако, я знаю, ради чего играю я. Но не имею ни малейшего представления, что нужно вам.
— О, вы о ставке? Я кавалерист и для меня особую ценность представляет только лошадь. Готовы поставить на кон свою лошадь, мистер Паркер?
— Конечно, если вы того желаете.
Мужчины обменялись расписками, и Беринг объяснил правила, заряжая пистолет.
— Мы разыгрываем партию. И тот, кто проиграл, нажимает на курок. Один раз! Без самодурства. Независимо от результата выстрела выигравшая сторона имеет право забрать расписку противника. Если дело закончится плачевно, то выигравший забирает расписку еще и свою. Если стреляющему повезет и выстрел будет холостым, мы вправе продолжить игру, если обе стороны придут к этому соглашению. В любом случае, никто в этом клубе не должен знать о правилах игры и о причинах, к ней побудившей.
Гусар высыпал все пули, вставил только одну и раскрутил барабан. После остановки барабана он бережно уложил пистолет в центр стола, рядом с колодой. Он залпом выпил остатки вина и начала тасовать колоду.
С начала игры Сидни терял концентрацию. Пистолет в центре стола не давал сосредоточиться. Он бездумно крыл карты более высокой картой при наличии более мелких козырей, но осознавал это не сразу. Пульсирующая фантомная боль в виске уже подкрадывалась к его сознанию, а капля пота, стекающая со лба, говорила о чрезмерном напряжении. Он испытывал жажду, но пить вино не хотел.
Его противник, напротив, был довольно спокоен. Он долго раздумывал над каждым ходом, глядя в свои карты, вальяжно откидывался на спинку стула, менял позы и, казалось, был погружен в себя. Его светлые голубые глаза, обычно дружелюбные, теперь представляли собой острые стрелы, словно он пристраивал пути защиты на несколько шагов вперед, но делал это только из чистого азарта.
«Победитель во всем» — подумал Сидни и вспомнил другие жесткие голубые глаза. Элизы. О, эти двое определенно нашли бы общий язык с их стремлением побеждать всегда и во всем.
Его рассеянный взгляд бродил по лицу ротмистра в попытке понять, что он думает и каковы его шансы, когда тот будто очнулся, сбросил одну из карт и потянулся к последней карте колоды. «Что ж, вот и финал» — подумал Сидни. Настало время вскрывать свои карты. И глядя на четкую комбинацию Беринга, Сидни понял, что он проиграл.
Он медленно встал, надел жилет и застегнул его на все пуговицы. Прикрепил цепочку часов и положил их в отдельный карман. Надел сюртук и глядя на свое отражение в далеком окне на фоне черной ночи, расправил воротник и поправил галстук. По крайней мере его найдут в достойном виде.
В кармане сюртука он нащупал лист бумаги и осторожно извлек его. Письмо Шарлотте. Прощальное письмо Шарлотте. Сидни поцеловал его, закрыл глаза, еще раз все обдумывая, и протянул его своему партнеру.
— Ротмистр, последняя просьба. Я прошу утром отправить это письмо.
— Это письмо вашей невесте? — спросил Беринг, оценивающе глядя на Сидни.
— Нет, это письмо моей любимой, — он еще раз настойчиво протянуло письмо и гусар принял его с легким поклоном.
— И что же вы говорите своей любимой, если не секрет?
— Правду, — просто ответил Сидни. — Мне нечего скрывать. Но я должен сказать ей «Прощай», раз судьба не дала нам шанс быть вместе. — На этом он грустно улыбнулся.
А после залпом выпил последний бокал. Встал прямо, расправил плечи, гордо поднял голову, приставил ствол к виску и нажал на курок.