Глава тридцать восьмая
28 февраля 2014 г. в 01:04
- Как ты поступишь, если окажется, что Ридо Куран на самом деле является твоим отцом?
Сначала Канаме показалось, что он ослышался. Молодой человек не поверил своим ушам, недоверчиво глядя на опекуна: Исая-сан шутит? Но нет, взгляд проницательных серых глаз был по-прежнему как нельзя более серьёзным.
- Что… что вы хотите этим сказать?.. – голос не слушался его. – Мой отец Харука Куран, - последнее утверждение прозвучало не так уверенно, как ему хотелось.
Канаме желал возразить мужчине, вложив в свои слова весь жар своей веры, но не смог больше выдавить из себя ни звука, глядя широко раскрытыми глазами на Шото. На тонких губах хозяина замка зазмеилась насмешливая улыбка, когда он увидел испуганный, словно у маленького ребёнка, взгляд воспитанника.
- Видел бы тебя сейчас твой отец, - с усмешкой произнёс Исая, и молодой человек резко дёрнулся, будто его ударили по лицу наотмашь. – Ридо уничтожил бы тебя собственными руками, если бы стал свидетелем твоей слабости. Не для того он растил тебя, чтобы ты превратился в это подобие вампира, переполненного эмоциями.
- Что вы такое говорите? Исая-сан… - Канаме всё ещё надеялся, что это всего лишь результат его недавней депрессии, плод его больного воображения, что он постепенно сходит с ума. – Мой дядя приказал охотникам убить меня…
- Ты заблуждаешься, Ридо приказал убить настоящего сына Харуки, но всё пошло не так, как планировалось. Твой отец, - Шото сделал ударение на последних словах, - твой настоящий отец жаждал власти, он всегда хотел обрести трон, но твой дед решил иначе, дав власть в руки своему младшему сыну – твоему родному дяде, Харуке…
Канаме попятился назад, не в силах выслушивать подобную чушь. Ему хотелось, как в детстве, закрыть уши руками, чтобы спрятаться в своём мире, скрытом от окружающей действительности, но он лишь всё дальше отходил от сидящего в кресле мужчины, пока не упёрся спиной в стену. Поняв, что отступать дальше некуда, молодой человек замер, с ужасом взирая на того, кого считал своим учителем и приёмным отцом.
- Когда Ридо Куран понял, что честным путём власти ему не добиться, он разработал план, как сместить своего младшего брата и занять его место, - продолжил, как ни в чём не бывало, словно и не замечая действий Канаме, Исая. – Первым делом он избавился от твоего деда, - ведь тот мог помешать ему, если вдруг правда неожиданно вышла бы наружу. Как раз в это время у Джури и Харуки родился первенец. Ридо попытался выкрасть наследника, но у него ничего не получилось, а через какое-то время он сам стал отцом. Наивность Харуки и его вера в окружающих его и погубила. Он слишком быстро простил Ридо, оправдав его поступок и вновь допустив его в свой дом. Этого-то твоему отцу и было нужно – он подменил новорожденных. Вы с твоим кузеном были настолько похожи, что даже Джури ничего не заметила. Хотя, возможно, она и почувствовала что-то, но списала это на стресс после неудачного «твоего» похищения.
- Замолчите… я не хочу этого слышать… - будто в бреду, каким-то чужим голосом едва слышно произнёс Канаме.
Шото лишь ухмыльнулся и продолжил свой рассказ, не обращая внимания на попытки своего бывшего воспитанника прервать повествование.
- Я растил сына Харуки, так решил Ридо. Он подумал, что мальчишка может пригодиться ему однажды. Со временем меня всё больше охватывали сомнения, мне казалось, что он истинный наследник Ридо, и я был бы в этом уверен, если бы не знал, что это не так. Харука рос жестоким и беспощадным, в нём ничего не напоминало о мягкости его родного отца. Именно таким бы сыном и гордился Ридо, но всему виной его ненависть к младшему брату, которая перешла и на племянника. Когда вам было по восемь лет…
- Хватит! Довольно… пощадите… - крик Канаме оборвал Исаю на полуслове, неожиданно резко прозвучав в тишине дома.
Шото окатил молодого человека ледяным взглядом, полным презрения, взглядом, говорящим: «Какой же ты слабак! Ты омерзителен!» Канаме внутренне сжался под этим испепеляющим взглядом.
- Если бы у меня хватило тогда духу обмануть Ридо, я бы не позволил тебе выжить, а выдал бы сына Харуки за его родного сына, но… Я слишком многим обязан Ридо Куран, а потому даже, когда он был на грани гибели и беспомощен, я не посмел пойти на это, о чём сейчас искренне сожалею.
- Как… как вы подменили нас?.. – Канаме тяжело сглотнул, не сводя глаз со своего мучителя.
- Я привёз Харуку к замку той ночью. Я должен был забрать тебя и скрыться, а его оставить на растерзание вампирам и охотникам, но ты сбил все мои планы. Когда Ридо направил на своего брата меч охотника, ты выскочил из дома и закрыл собой своего дядю, которого считал родным отцом, и получил этот шрам, - Шото взглядом указал на изуродованное лицо молодого человека.
Канаме непроизвольно потянулся к старому шраму, коснувшись щеки рукой. Маску он снял, как только вошёл в замок – ему было незачем скрывать своё лицо в этом доме.
- Всё пошло не так, как задумывалось, – ты едва не погиб: и Ридо, узнав тебя, и ещё более Харука смотрели с ужасом, как ты истекаешь кровью. Будь на твоём месте родной сын Харуки, я уверен, его бы раны затянулись намного быстрее, не знаю почему, но ваша с Ридо кровь словно проклята.
- Что стало с… - Канаме на миг замер, поняв, что не знает, как ему называть своего двоюродного брата, которого он никогда не знал и о существовании которого даже не подозревал, - с настоящим сыном… Харуки Куран..? – наконец озвучил он.
- Не знаю.
Молодой человек посмотрел на опекуна со смесью изумления и недоверия.
- Я потерял его из вида, как только началась неразбериха. Ридо взглядом дал мне понять, чтобы я позаботился о тебе, мне было не до того, чтобы разыскивать Харуку. Я надеялся, что он погиб в ту ночь. По крайней мере, от него за все эти годы не было ни слуху ни духу.
Канаме с трудом дошёл до ближайшего кресла и без сил упал у него, – ноги его совершенно не держали. Не без горечи он подумал, что нынешним своим видом вызвал бы лишь жалость и презрение тех, кто всё это время следовал за ним.
- Если вы были так верны моему… Ридо, тогда почему сейчас так ненавидите меня? Зачем вы спасли меня? И те истории, которые вы рассказывали мне о том, как остановили его, когда он попытался украсть Юки?
- Я люблю и уважаю Ридо не более, чем Харуку. Да, я был обязан ему, но теперь я свой долг выполнил. Твоим спасением я погасил, выписанный когда-то мне счёт. Что же касается того случая, - на самом деле это верные подданные Харуки Куран преследовали Ридо, а я спас его, инсценировав его гибель. Ты – вылитый Ридо, по крайней мере внешне. Характером, как ни странно, ты пошёл в своего приёмного отца.
- Что вы теперь собираетесь делать? – руки Канаме впились в подлокотники кресла, оставляя на деревянной поверхности сильные вмятины.
- Что?.. Ничего. Ровным счётом ничего. С этого момента я лишь сторонний наблюдатель, и не более.
Молодой человек неожиданно подскочил, сорвавшись с места, вдруг осознав, что в логове этого чистокровного оставались те, кто был верен ему, а он оставил их наедине с этим чудовищем.
- Здесь никого нет, - спокойным, как обычно, невозмутимым голосом сказал Исая. – Как только они узнали, что ты покинул замок, все они до единого отправились на твои поиски.
Помимо воли Канаме испытал неожиданное облегчение, хотя ещё не был уверен, можно ли верить словам Шото.
- Если не веришь мне, можешь обыскать замок, - насмешливо произнёс вампир, будто прочитав мысли молодого человека.
*****
- Тсс!.. – шикнул на кузена Акацуки, когда тот едва не сгрохотал по лестнице, стараясь производить как можно меньше шума, а на деле делая обратное.
Айдо-младший с Каином тайком выбрались из своих комнат, как только во всем доме стало тихо. Крадучись, они преодолели половину пути к подвалу, расположенному под особняком, когда Ханабуса чуть не скатился кубарем по узкой, винтообразной лестнице, уходящей в глубины фундамента дома.
Оба парня замерли, прислушавшись, но всё было тихо. Сквозь плотно закрытые жалюзи окна пробивался упорный солнечный свет, будто поставивший себе задачу проникнуть в неприступную крепость и разведать, что же здесь творится. Постояв немного, они двинулись дальше.
В подземельях было слишком темно, хоть глаз выколи, даже для зрения вампиров. Осторожно вынув из держателя на стене факел, Акацуки зажёг его, припасённой заранее зажигалкой. Вспыхнувшее пламя осветило каменные, все в копоти и подтёках воды стены и мрачный узкий проход, уходящий ещё глубже вниз.
Переглянувшись, молодые люди продолжили спуск, освещая себе путь ярко горящим на древке факела огнём. На последней площадке они, как по команде, враз остановились. В нескольких метрах от них зиял чёрный проём. Куда ведёт этот ход, ни Айдо, проживший в этом особняке многие годы, ни Каин, близкий к семье друга, не знали.
- Как думаешь, - прошептал, почти не размыкая губ, словно ловкий чревовещатель, Ханабуса, повернувшись лицом к кузену, - он там?
Пламя на конце факела задрожало, по стенам разбежались зловещие тени. Ханабуса сглотнул, лишь представив, что им придётся идти в эту пугающую тьму подземелий.
- Вот сейчас и выясним, - невозмутимо ответил Акацуки, тоже перейдя на еле слышный шёпот. - Не отставай.