***
Когда Робб ожидал в Большом зале Риверрана появления пленного, он заметил, как мать внимательно наблюдает за ним, её взгляд был полон раздумий. Она, без сомнения, захочет узнать, о чём они говорили с дедом. Но сначала Робб должен был решить текущие дела. Он сидел рядом с дядей Эдмуром, демонстрируя единство. Когда сир Эртур привел пленного, Робб вытащил Лёд из старых ножен и положил его на колени. Древний меч его дома был столь велик, что почти полностью закрыл промежуток между ним и его дядей, делая меч дяди выглядящим игрушечным. Угроза была очевидна. — Лорд Старк, лорд Талли, — сказал сир Эртур, подталкивая старика к коленям. — Вот он. Лорд Уолдер Фрей. — Встань, лорд Фрей, — велел Робб. Темницы не были добры к старику. Его лицо было впало, и он выглядел бледнее обычного. Тем не менее, он поднял голову с вызовом и гордостью, презрительно и с отвращением смотря на них. Серый Ветер зарычал, и глаза лорда Фрея, полные презрения, быстро изменились на настороженные. Лорд Фрей предпочел бы смерть от меча, чем перерезанное горло. Он встал на ноги. — Мы собрались здесь для суда. Мы выслушали твои слова о том, что ты готов был отправить нам людей, если бы мы подождали еще пару дней. Мы сочли эти слова ложными, основываясь на собранных нами доказательствах и мзде, которую ты пытался получить от моего племянника. Ты виновен, лорд Фрей. Мой племянник поговорил с моим отцом, и я подтвердил его решения. Твое наказание таково: семья Фреев лишается всех своих земель и титулов, и на моего дядю возлагается обязанность править этими землями. Глаза лорда Уолдера Фрея вылезли из орбит, в них застыла дикая ярость. Его слова были лишь злыми плевками, неумолимо брызгавшими в лицо окружающим. Серый Ветер снова зарычал, но теперь это не имело значения: лорд Фрей обрел голос. — Прокляну вас! Во все семь адов! Пусть Ланнистеры убьют каждого из вас медленно и мучительно, а когда вы умрете, я буду ждать вас, чтобы услышать мой смех всю вечность. Робб перебил его, невозмутимо произнося: — Твое наказание за предательство и отказ откликнуться на призыв своего сеньора — смерть. Если бы мы были на Севере, я бы уже лично отсек тебе голову. Мы следуем старому пути, лорд Фрей, и Зима приходит для всех нас… Но я должен уважать законы и правила моего деда, поэтому мой дядя решит, как ты умрешь. — Когда взойдет солнце, он будет повешен, — добавил лорд Талли с ледяной решимостью. — Я требую суда поединком! — завопил бывший лорд, и Робб усмехнулся. — Сир Эртур, — обратился он к рыцарю. — Вы будете представлять нас? — Буду, — ответил рыцарь, шагнув вперед. Лорд Фрей вновь утратил дар речи. Он знал, что никто не осмелится встать против Меча Зари. — Кто будет твоим чемпионом? — — спросил его дядя, лорд Талли. Лорд Фрей молчал, и дядя кивнул. — Как я и думал. Сир Эртур, пожалуйста, отведите его обратно в камеру… Или, может быть, бросьте его к Горе. Уверен, Грегор Клиган нуждается в компании. — Мы будем сидеть здесь, словно мишени на ветру? Сир Эртур и его оруженосец Джон сделали нам немалую услугу, остановив Гору и его людей. Но даже сейчас наши разведчики сообщают, что лорд Тайвин послал новые войска, чтобы разрушить наши земли. Мы должны двигаться на Харренхолл. — Если вы хотите идти на Харренхолл, дядя, присоединяйтесь к моему дяде Бенджену. Я уже говорил, что он движется к Харренхоллу с отрядом из 25 000 человек, чтобы окружить его. Еще 10 000 северян присоединятся к нам в Риверране. Как только мой дядя окружит Харренхолл, мы двинемся на запад, захватывая все, что можем, и Тайвин Ланнистер не сможет ответить. Вы можете взять 5000 человек и присоединиться к моему дяде Бенджену, но я предпочел бы, чтобы вы остались здесь, защищая свои земли от грабителей. Остальные речные лорды присоединятся ко мне на западе. — Ты планируешь взять Кастерли-Рок? — поинтересовался Джон, улыбаясь. — Если понадобится, возьму, — ответил Робб с уверенностью. — Но, к сожалению, брат, отец вызвал тебя. Он хочет, чтобы ты и мать отправились к нему в Простор. Джон рассмеялся. — Покажи мне это письмо. Докажи, что Молодой Волк не пытается присвоить себе всю славу. — Я показал тебе письмо, — поддразнил его Робб. — Он просил тебя, но в основном его слова были для матери. Он хочет снова увидеть её. — Тогда я пойду, хотя мне не хочется снова оставлять отца без меня, — вздохнула его мать. — Я буду проводить с ним столько времени, сколько смогу, мама, — пообещал Робб. — Я очень ценю его общество. Его слова и мудрость до сих пор служат мне пользу. — Что он сказал? — спросила мать, предсказуемо любопытствуя. — Он дал мне советы. Я рассказал ему о своих планах на запад и Харренхолл. Он помог мне их уточнить, рассказал всё, что знал о речных землях, а иногда мы просто слушали, как поют реки. — Реки поют? — удивился Джон. — Я смотрю на звезды и меня клонит в сон, а ты слушаешь, как река поет, и всё должно быть хорошо? — У тебя странное увлечение этой кометой, брат, — ответил Робб. — Большой Джон говорил, что старые боги развернули красное знамя разрушения с Севера. Дядя Эдмур считает это предзнаменованием победы для Риверрана, он видит рыбу с длинным хвостом, в цветах Талли, красную комету на фоне голубого неба, а ты… — Я вижу дракона… — тихо произнёс Джон, и Робб мгновенно замолк. Это было смелое признание, и даже лорд Эдмур взглянул на Джона с удивлением, но Робб решил сменить тему. Он поговорит с братом позже. — Это не важно. Важно то, как мы выиграем эту войну. Я возьму Запад. Дядя Бенджен окружит лорда Тайвина в Харренхолле, что оставит короля Ренли и отца маршировать на Королевскую Гавань без сопротивления, как только ты к ним присоединишься. Скоро мы все вернемся в Винтерфелл, готовясь к зиме, которая, позвольте напомнить вам всем, действительно имеет значение. — Как скажешь, мой лорд, — поддразнил Джон, поклонившись и покинув комнату.42. Робб V
14 августа 2024 г. в 12:20
— Отец, посмотри, кого я привела, — прошептала его мать, когда они вынесли кровать деда на балкон. Солнечные лучи, ласково касаясь его лица, пробуждали в нем последние воспоминания о днях молодости, а ветер, играя с старыми простынями, приносил далекие отголоски былого времени. — Он любит сидеть на солнце и смотреть на реки, — добавил дядя.
Мать часто рассказывала истории о деде, который когда-то был могучим воином, высоким и широкоплечим в молодости, но с возрастом стал полным и веселым. Она вспоминала о его храбрости в Войне Девятигрошовых королей и Восстании Роберта, о том, как он сражался с честью, ведя свой народ к победе.
Когда дед открыл глаза на звук голоса матери, он шепнул:
— Маленькая Кет…
Голос деда был усталым, но в нем звучала радость, смешанная с болью.
— Моя маленькая Кет.
На его лице появилась слабая улыбка, которая, несмотря на страдания, освещала его глаза светом.
— Мой сын, Робб, пришел увидеть тебя.
— Твой мальчик, — вновь прошептал дедушка. — У него мои глаза, я помню…
— Да, — ответила мать, её глаза наполнились слезами. — Я оставлю вас поговорить, — добавила она, нежно поцеловав отца в лоб, прежде чем отойти в сторону.
Робб опустился на колени и взял деда за руку. Он долго избегал этого момента, но понимал, что теперь должен столкнуться с ним лицом к лицу. Дед умирал, и Сир Эртур был прав: если он не поговорит с ним сейчас, не узнает его сейчас, он будет жалеть об этом всю жизнь.
— Мне сказали, что Риверран снова свободен благодаря тебе, — тихо произнес Хостер .
— Да, — ответил Роб, его улыбка была усталой, но искренней. — Я могу быть Старком из Винтерфелла, но семья, долг, честь — эти слова текут в моих жилах так же, как и зима. Я не мог оставить Риверран в беде.
Лорд Хостер улыбнулся в ответ.
— Я видел. В ту ночь, когда всё началось, я сказал им… должен был увидеть. Они перенесли меня в караульню… я смотрел с боевых башен. Я слышал это. Они сказали мне, что это ты. Вой волка, разносившийся по ночному небу… Они сказали мне, что мой внук пришел освободить меня. Я должен был увидеть… Когда та осадная башня взлетела в воздух, боги… Я бы умер тогда и был бы рад, если бы только смог увидеть тебя и твоих братьев и сестер прежде всего.
Он закашлялся, и боль прошла по его лицу, заставив его крепко сжать руку Робба, прося о контакте.
— Я позову их, — ответил Робб. — Бран останется в Винтерфелле, но Санса, Арья и Рикон могли бы приехать.
— Нет, — печально улыбнулся дедушка. — У тебя есть война, которую нужно выиграть, мой мальчик… Слишком опасно. Это не должно было случиться. Я рад, что ты здесь. Сядь со мной.
— Я никуда не уйду, — ответил Робб.
Лорд Хостер снова улыбнулся.
— Ты говоришь так же, как твой отец… Я тоже скучаю по нему. Всё ещё злюсь на него, но он был хорошим человеком. Он заботился о моей Кет. Отец не может просить большего.
Робб почувствовал необходимость защитить своего отца, но воздержался, понимая, что несмотря на смерть деда, секреты его не принадлежат ему.
— Твоя мать, — продолжил дедушка. — Она говорит, что ты привел мне пленников.
Он снова закашлялся, его тело дрожало от усилий.
— Да, дедушка, — ответил Робб. — Пока Риверран был захвачен Джейми Ланнистером, лорд Фрей сидел в своем замке и отказывался позволить мне переправиться, чтобы я мог помочь. Надеюсь, ты не сердишься на меня, но я отобрал у него замок. Человек, который не уважает тебя, не заслуживает владеть замком на твоих землях.
Лорд Хостер кивнул.
— Я должен был разобраться с лордом Фреем давно… Я не сделал этого, и это чуть не стоило мне жизни. Спасибо.
— Что следует с ним сделать?
— Что бы сделал твой отец?
— За предательство? За отказ явиться на призыв во время войны? Наказанием была бы смерть, но Трезубец и прилегающие земли — это довольно большой регион. Я не думаю, что мы можем позволить себе оставить его без управления.
— У тебя есть брат… Брандон… в честь твоего дяди, верно? Отдай это ему. Мой брат… Черная Рыба… он должен держать его, пока твой брат не будет готов…
— Бран? — спросил Робб. — Он получил травму, дедушка.
— Твоя мать рассказала мне… Упал с лошади… не может ходить… Но чтобы править, не нужно ходить. Нужны только это… — сказал дед, указывая на голову и сердце. — Твой отец… такой честный. Я знаю, что он научил этому вас всех. Бран… да… Бран будет управлять Переправой.
— Как пожелаете, — ответил Робб.
— Хорошо… Я слышал, — снова закашлялся дед. — Я слышал, у тебя есть волк… Позови его. Я хочу увидеть великого зверя, который помог моему внуку в бою… Он может сидеть с нами… Смотреть на реки… Ты останешься со мной?
— Да, — сказал Робб и тихо свистнул. Серый Ветер, стоявший на страже у двери, мгновенно подбежал и, заметив выражение тревоги на лице старика, успокоился, сев рядом с Роббом.
Лорд Хостер засмеялся, но Робб почувствовал, как это причиняет боль.
— Почти такой же большой, как ты… — наконец сказал дедушка. — Какие манеры… Ты хорошо его выдрессировал.
— Он семья, — ответил Робб, и дед кивнул.
— Конечно… Теперь послушай, юный Робб… Ты и твой волк оба… Если мы будем достаточно тихими, мы сможем услышать, как реки поют… — шептал дедушка свои последние слова, блаженная улыбка озаряла его лицо, когда он уставился вдаль.