ID работы: 10052338

Двойной переполох

Гет
PG-13
В процессе
15
Касс. бета
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 10 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

Первый день в Хогвартсе 2.

Настройки текста
       — Пап, вставай, мне на поезд через час!       Ох, как быстро пролетели годы. Кто-кто, а я уж никогда не думал, что проснусь когда-то от таких слов! Я, Драко Малфой, из семьи чистокровных магов, буду провожать собственного сына в Хогвартс. К слову, много чего поменялось со времён битвы за школу. Но я уж никак не ожидал, что мои родители примут меня с ребёнком-полукровкой.       Генри был невероятно собранным и ответственным мальчиком, чем невероятно напоминал свою мать. Но так же не обошлось и без качеств семьи Малфоев.       К счастью, сын никогда не был любопытен к вопросу о своей матери, что приводило меня лишь в холодный восторг. Но сегодня может поменяться всё.        — Уже встаю! — я протянул слова более лениво, чем полагалось, и сын мне, конечно же, не поверил.        — Пап, а почему ты не пойдёшь со мной на вокзал? — в голосе Генри слышалось не характерное для него беспокойство.        — Понимаешь, сегодня у меня просто завал на работе. И к тому же, что плохого, если тебя проводит бабушка? — с этой фразой я лениво вылез из кровати и начал искать рубашку.        — Ничего. Всё хорошо. И… я люблю тебя. — с этой фразой юный волшебник покинул комнату отца.       Да, Генри был из тех детей, которые не особо любили все проявления чувств, даже к собственному отцу, особенно словами. Ведь слова ничего не значат.       Я оделся и спустился к столу, чтобы последний раз позавтракать полной семьёй в этом году. Грядут перемены. И, поцелуй меня дементор, если это не так, но сейчас не только я так думаю!

***

POV Генри

***

      Отец ушёл на работу, а бабушка d очередной раз проверяла мой чемодан. Странно, но эта женщина казалась мне единственной из нашего семейства, которую хоть что-то беспокоит в этой жизни. На самом деле она очень не любит, когда я называю её бабушкой. В детстве, лет до семи, я называл её моим цветочком, ей это очень нравилось. Сейчас же, я уже не ребёнок. И как полагается всем юным джентльменам, я называю её Миссис Нарцисса. По правде говоря, только я её так называю. Чего не сделаешь ради женщин.       Дедушку я вижу не часто, от чего наши отношения всё ещё оставляют желать лучшего. По правде говоря, я уверен, что он не очень хочет налаживать со мной контакт, всему виной моё происхождение.       О матери папа рассказывал немногое. Я знаю лишь то, что она маглорождённая волшебница, которая посмела бросить моего чистокровного отца и новорожденного сына.       Но никто и не догадывается, что в Хогвартс я еду не только, чтобы стать лучшим на Слизерине, но и чтобы узнать побольше о матери. Согласен, моё любопытство не особо вписывается в образ семьи Малфоев.

***

       — Генри, мальчик мой, до отправления осталось четверть часа. Садись скорее в поезд, а я вынуждена покинуть тебя. — голос бабушки был ободряюще весёлым, хоть и было слышно некое волнение. — Я люблю тебя! И покажи там всем на Слизерине!        — Хорошо, Миссис Нарцисса! Я тоже тебя люблю! — опять же, чего не сделаешь ради женщин. Даже скажешь такую фразу на людном вокзале, хотя людям моего статуса это неуместно.

***

      После того, как поезд тронулся, я уселся поудобнее в своё кресло и начал читать книгу о всех волшебных обитателях школы. Время пролетело довольно быстро, а рядом со мной никого не было. Я люблю тишину, особенно когда сижу за книгой.       И вот, двери вагона открываются и все ребята вываливаются на улицу, а следом и я.       Старшие курсы, уже зная дорогу, отправляются в путь, а мы должны ожидать проводника.       Но вот что странно: в толпе я замечаю девочку, явно первокурсницу. Она с восторгом оглядывает всё вокруг, но её глаза… Глаза как у моего, кхм, отца?! Точь-в-точь ведь! Интересная персона.       Вдруг из-за угла показался невероятной величины мужчина. Папа говорил как его зовут, но что-то не припоминается… как же его… Ха… Хаг.        — Вы должно быть, Хагрид? — послышалось из толпы.       Я посмотрел на девушку, которая начала упоённо беседовать с этим мужчиной. Да, это именно она. Почему-то с первой произнесённой ей буквой я был уверен, что она и вся её семья связана с Гриффиндором.       Мой дедушка ненавидит этот факультет, а бабушка с папой всегда относились к нему нейтрально. Отец лишь раз про кого-то сказал: «эта заносчивая гриффиндорка» — своей же матери. Честно, не знаю о ком шла речь, да я и не стал дальше слушать, не имею такой привычки.       Не знаю, чем объяснялось моё желание, но я тут же захотел вступить в диалог с этой девчонкой.
Примечания:
15 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (11)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.