ID работы: 15199560

Другое начало дружбы.

Гет
PG-13
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
3 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Знакомство Руби и Джина

Настройки текста
На горизонте, где яркие оттенки оранжевого и пурпурного сливались вместе, волны нежно ласкали бока корабля Руби. Она стояла на палубе, впитывая в себя эту магическую атмосферу заката, когда вдруг заметила что-то странное. Вдалеке, вдоль линии горизонта, появилось необычное судно, словно выпрыгнувшее из мира грез. Руби наклонилась, чтобы достать подзорную трубу, что всегда была под рукой. На мгновение она задумалась, что же это за судно? Она прижала трубу к глазу и осторожно навела на странное судно. С каждой деталью, которая становилась яснее, в ее сердце разгоралось нечто большее, чем простое любопытство. Да, это был корабль, но какой! «Кто же капитан этого судна?» — задумалась Руби, её дух авантюризма подстегнуло желание узнать больше. Она ощущала, что их пути когда-нибудь пересекутся, и это предвкушение наполняло её воображение. Взглянув еще раз на мистический корабль, она приняла решение: в будущем она обязательно встретится с его капитаном, узнает его историю и, возможно, они вместе отправятся на поиски великих приключений. Закат продолжал медленно угасать, но в сердце Руби зажглась новая звезда — звезда надежды и возможностей, побуждая её мечтать о встрече, которая может изменить всё. *** Несколько дней спустя, она снова увидела его — тот самое загадочное судно, теперь уже не за горизонтом, а прямо перед ней. Руби почувствовала, как пульс её сердца ускорился, и внутри неё зародилась уверенность: это не просто совпадение, а знак судьбы. Руби почувствовала, как ее авантюрный дух зовет её в путь. Она поняла, что это её шанс. «Если я не пойду за ним сейчас, то могу упустить что-то невероятное,» — подумала она. Когда паруса были подняты, Руби управляла своим судном с мастерством. Ветер наполнил паруса, и корабль стремительно рванулся вперёд, оставляя за собой пенистые следы. Каждый миг приближения к загадочному судну наполнял Руби ощущением ожидания, жадного любопытства. Это было не просто судно, это было произведение искусства. На её лице появилась уверенная улыбка. На мостике, держа в руках руль, она всмотрелась в даль. Руби почувствовала, что её ждет встреча, способная изменить её жизнь. В зависимости от того, кто был на этом корабле, ее ждали сокровища или жестокая битва. Но она была готова ко всему. Столкновение двух миров было неизбежно. Её корабль, хоть и не такой быстрый, как чудо-корабль, настойчиво сокращал дистанцию, как будто сам океан подталкивал его к этому чудаковатому судну. Когда таинственное судно, неожиданно остановилось, словно приглашая к себе, её внимание было полностью захвачено его размерами и необычной формой. Руби ощутила легкий холодок вдоль позвоночника и почувствовала, как её сердце колотится от предвкушения встречи. С замиранием сердца она принялась за маневрирование. С легкостью, она управляла своим судном, доставляя его к борту незнакомца. Издалека послышался тихий звук — это глаза рванулись к незнакомому кораблю. За его бортом раздались шорохи, и Руби более отчетливо ощутила, что в воздухе витает что-то таинственное. Кто же там? Мыслями она рисовала образы — могучих пиратов с обветренными лицами, мудрых странников, которые могут рассказать ей о далёких мирах, или же нежданно свалившихся на её бедный корабль чудовищ. Дверь корабля отворилась, и вышел парень с темной кожей. Его прямая спина и уверенные шаги придавали ему внушительный вид, а глаза изучали окружающее пространство, словно этот мир был ему очень интересен. Руби, оценивая его с головы до ног, сказала: «Классный корабль. Я видела его несколько дней назад и была поражена им. Ну... Я и решила, что просто обязана узнать,кто капитан этого судна!» Мужчина, будто ожидавший именно такого одобрения, с гордостью расправил плечи и произнес: «Конечно, классный! "Хамелеон" — это удивительная техника! Созданная лично мной» Он развернулся, чтобы доказать свои слова, и начал описывать детали этого величественного судна. Его пальцы бежали по гладкой поверхности борта, когда он перечислял многочисленные системы и технологии, которые использовались в конструкции. Однако поток технических подробностей, который последовал, оказался невидимым завесой для Руби. Она чувствовала, как его слова скользят мимо её сознания, оставляя лишь туманное непонимание. Лишь бы не выдать себя — кивала она, следя за его губами, будто от этого они обретут смысл. «Впечатляет», – пробормотала Руби. «Спасибо. Но не меньшее восхищение вызывает и ваше судно. Он... имеет характер и... дух» Она ловко встретила его взгляд — чуть-чуть смущённый, но полный интереса. Это был её шанс! «Я Руби Ред, пиратка с порохового острова», — заявила она резко и гордо. «Джин 120452, учёный и агент из города-острова Технополис», — ответил он, слегка поправляя свой галстук, придавая своему облику особую строгость. Она протянула руку для рукопожатия, но вскоре осознала, что расстояние между ними слишком велико — её рука зависла в воздуху. Стало неловко, поэтому она быстро убрала её обратно. Джин заметил и, словно прочитав её мысли, предложил: «Что ж, раз так, думаю, тебе будет интересно, если я проведу тебе экскурсию». Руби почувствовала, как у неё ёкнуло сердце от волнения. Из-за чего она даже подпрыгнула от радости. Она достала доску и, как кошка, ловко перебралась на "Хамелеон". Каждое её движение было уверенным, некоторые шаги были выполнены с лёгкостью. Джин протянул руку, чтобы помочь, но Руби, ударно отбила его руку, демонстрируя, что справится сама. «Спасибо, я сама», — произнесла она. На мгновение в воздухе повисло напряжение, которое они оба почувствовали. Экскурсия началась, но монотонный поток технических терминов от Джина быстро начал усыплять её. Её вопросы, которые она изредка задавала, стали всё более спонтанными, в то время как Джин охотно отвечал, его глаза светились, когда он объяснял, как работает система навигации. Руби улыбалась, но в тот же момент чувствовала, как совсем уже теряет нить разговора. Между ними, несмотря на такую разность в происхождении, начинали возникать лёгкие приливы эмоциональной связи. Она заметила, как Джин улыбался, когда рассказывал о своем детище, или то как он путешествовал по другим островам. В какой-то момент Руби, поддавшись внезапному порыву, решила устроить Джину ответную экскурсию на свой корабль. Её сердце забилось быстрее от волнения и дерзости: она была независимой, но теперь рисовала в воображении совместные путешествия с Джином. Уверенно перебравшись на свой судно, Руби оглянулась и увидела, как Джин с некоторым сомнением наблюдает за её действиями. «Эта конструкция выглядит не очень-то устойчиво», — произнес он, слегка прищуриваясь и оценивая этот "мост", как будто он мог вот-вот развалиться. Его голос звучал осмотрительно, что лишь подстегнуло её решимость. Руби не могла сдержать лёгкий смех. Подхватив Джина на руки, она неожиданно обнаружила, что он оказался невероятно лёгким! «Ты что, из бумаги?» — спросила она, перекидывая его через плечо, как куклу. «Эй! Осторожнее!» — воскликнул Джин. Она посмотрела на его лицо, полное удивления и непонимания. Дойдя до края палубы, она осторожно опустила его на землю, восторженно поправляя прическу. На своём корабле Руби с гордостью показала Джину все детали: нос, руль, мачту. Её рука металась по поверхности, её голос был полон энтузиазма, когда она рассказывала о каждом элементе. «Это подарок от моего отца. Он всегда говорил, что море — это место, где начинаются настоящие приключения». Джин тем временем внимательно сканировал и исследовал каждый элемент её корабля, словно он был образцом для его научных изысканий. «Интересно, как добивались такой конструкции, и как швы держатся? Возможно, стоит добавить немного прочности здесь», — заметил он. Разговор пошёл живее, и Руби почувствовала, как между ними возникло взаимопонимание. И в какой-то момент Джин рассказал о своей цели — добраться до затерянного острова, о котором ходили легенда. «Эй! Я тоже хочу его увидеть!» — воскликнула Руби, её воображение моментально заполнилось яркими изображениями странствий по этой загадочной земле. «Плавать — это здорово, но с целью — ещё лучше!» Слова сорвались с её губ, и она хотела, чтобы Джин прочувствовал её решимость и энтузиазм. - «Давай отправимся вместе!» Джин секундами ранее смотрел на корабль с некоторым скептицизмом. Его ум, привычный к планам и расчетам, не оставлял места для легкомысленных идей. Он вздохнул и с некоторым сомнением ответил: — Знаешь, Руби, я не уверен. Я привык делать всё один... - он сделал небольшую паузу,а затем продолжил - а ты… у тебя довольно странный корабль. Руби лишь усмехнулась в ответ, ловко перебирая волосы на затылке. Её уверенность в своем судне была непоколебимая, и она хотела показать это Джину. — Странный? Может, но он мой, — рассмеялась она. — И поверь, в одиночку ты не доберешься далеко. Одному будет скучно... А вдвоем нам будет веселей! представь, сколько интересных моментов можно разделить! Джин ненадолго задумался, "скучно? Мне?" Хотя.. все таки когда он был ещё вместе с Ленни ему все равно было лучше и даже спокойнее.. Может она сможет заменить? Нет точно не заменить,но хотя бы. Побыть... Другом до затерянного острова? А затем... Затем посмотрят. Может и разойдутся,как в море корабли. — Может, ты и права, — наконец сказал он, но тут же добавил: — Но я не люблю, когда кто-то отвлекает меня от работы. Мне нужно сосредоточиться. Руби улыбнулась ещё шире, будто уловила его слабость. — Но именно в приключениях и появляется возможность научиться новому! Что если я смогу помочь тебе найти этот затерянный остров? Всё-таки я настоящий пират,а каждый знает,что пираты легко находят, сокровища... и конечно же и многое другое— её голос наполнился энтузиазмом. — Ладно, — произнес Джин, и его голос звучал чуть более уверенно. — Мы можем отправиться вместе, но только до острова. А дальше — своей дорогой. Я не хочу, чтобы ты мешала мне. Руби засмеялась, и смех ее был будто солнечный свет, обливающий всю палубу: — Поняла! Это будет сделано. Я просто не могу дождаться, чтобы увидеть этот остров. И может, ты не так уж и против компании, как говоришь! Во время разговора к ним начала подплывать другой корабль,он выглядел намного потрепанее и намного мрачнее. Руби не сразу заметила, но именно Джин первым осознал, что дело плохо. Он хотел прервать Руби,но та продолжала говорить единственное, что успела сказать Руби, было: "Будь тихим, я сама разберусь". В этот момент с чужого корабля были брошены веревки и доска. На палубу вылез пират с прозвищем "Акулья борода". Он пересек доску и с ухмылкой воскликнул: "Кого я вижу, это же сама Руби, на моем корабле!" "Этот корабль подарил мне мой папа!" – гордо ответила Руби. "Не важно, он был украден у меня, а это значит, что он принадлежит мне!" – закричал Акулья борода. В этот момент один из его подручных закричал, что видит чудовище – корабль Джина. (Как они только раньше его не заметили?) Воспоминания о Хамелеоне охватила пиратов страхом, и Акулья борода приказал открыть огонь по чужому судну.. Пираты запаниковали, когда их капитан закричал команды. Они ринулись к своему кораблю, словно звери. Звуки разбегавшихся ног наполнили палубу, создавая невыносимый гул. Джин в это время стоял в растерянности. Он не хотел переходить по доске, понимая,что она не сильно то и устойчивая. Набравшись смелости, он шагнул на доску, ощущая, как она скрипит под его ногами. Внезапно, доска пошатнулась и с оглушительным звуком погрузилась в воду. Джин сглотнул комок страха. Он попытался вернуть ее на прежнее место,но понял,что ничего не может сделать и с неким разочарованием смотрел на уплывающую доску,а затем зашёл внутрь хамелеона и закрыл за собой дверь. Джин начал активировать системы Хамелеона, зная, что пираты увидят, как он не собирается сдаваться. Акулья борода, нахмурив брови, громко отдавал команды, его голос перекрывал шум моря. "Пушки быстрее!" – кричал он, в то время как его подручные таскали ядра и забивали их в стволы. "А вы!" - обращался он к другой части команды - "свяжите девчонку!" Руби, сжимая в руках свою саблю, почувствовала, как напряжение нарастает. Она уже собиралась броситься в атаку, но в этот момент один из пиратов подошёл сзади и, схватив её, поднял над собой. Руби растерялась и начала бессмысленно размахивать саблей в воздухе, пытаясь не дать остальным подойти и связать её верёвкой. Акулья борода лишь наблюдал за этой борьбой, стуча себя по лицу от разочарования. - "Пусть так и будет, свяжите ее когда устанет" — произнёс он с горечью, наблюдая, как Руби устаёт, не в состоянии вырваться из хватки. Прошло несколько минут, и борода с недоумением заметил: битвы не происходит. Ударив себя по лицу, он недоумевал: "Почему вы такие тупицы и такие медленные?" Он всматривался в опасные воды, ожидая, когда же всё-таки начнётся бой. Тем временем Хамелеон неспешно активировал режим маскировки. Как только Джин нажав кнопку, вокруг их корабля развернулась "волшебная" пленка. Вскоре перед пиратами парило судно, полностью сделанное из серебра, ослепительно переливавшееся на солнце. Все пираты были поражены этой изменой, не в силах понять, что перед ними. В самый неподходящий момент раздался резкий выстрел, ядро рвануло в сторону Хамелеона, оставив лишь небольшую вмятину. Пираты, увидев, что их ядра не справляются с этой новой угрозой, были охвачены страхом. - "Как так? Сначала это была плавающая консервная банка, а теперь... что-то настолько мощное, что даже ядрами не пробить!" – пробормотал один из пиратов с широко открытыми глазами. Разразилась паника: пираты начали бессмысленно стрелять, пытаясь хоть как-то повредить мифический корабль. Акулья борода хотел скомандовать своим людям остановиться и не тратить впустую ядра, но вдруг послышался новый глухой звук — один из пиратов случайно промахнулся и попал прямо в борт корабля Руби. Страшный трясок сотряс судно, и оно начало медленно погружаться в воды. Здоровяк-пират, охваченный паникой, отпустил Руби, и она упала на палубу, испустив не громкий крик. Как только она поднялась, то увидела, как все пираты убегают. Один из пиратов, оказавшись забытым в спешке, панически плыл за судном. Тем временем, Джин, наблюдая за происходящим, снова активировал маскировку, возвращая Хамелеон в свою прежнюю форму. Он открыл дверь и громко крикнул Руби: - "Руби сюда!" Руби быстро встала, убрала саблю и подбежала к краю борта, оглядываясь вокруг. Сердце её забилось быстрее, когда она поняла, что доска осталась далеко в воде. Корабль продолжал шататься, и её ноги не держали устойчиво. Она, несмотря на страх, сделала шаг назад, готовясь прыгнуть, когда корабль вновь наклонился к Хамелеону. В этот момент Джин протянул ей руку и помог перешагнуть с борта на борт. Она оказалась внутри, и, несмотря на все опасности, находясь рядом с Джином, почувствовала, что они снова в безопасности. "Как ты это сделал?" - хотела спросить она, когда вдруг, словно в ответ на её любопытство, в Хамелеон врезался снаряд. Взрыв раздался оглушительно, разрывая тишину, и оба они, не удержав равновесия, упали на пол. Внутри Хамелеона всё заполнили яркие красные огни, а пронзительный сигнал тревоги запищал, напоминая о неотвратимой опасности. "Чёрт возьми!" - выругался Джи. Он пытался понять, насколько серьезный ущерб был нанесен. "Это же тонкий механизм!" На секунду он заглянул в монитор, который показывал все внутренние системы, но увидел лишь красные индикаторы, свистящие от тревоги. Руби, вставая на ноги, быстро посмотрела вокруг, стараясь оценить ситуацию. Вдруг, раздался новый удар, и Хамелеон снова тряхнуло, сбив её с толку. Джин, осознав, что ничего не получает от управления маскировкой, в панике нажимал на кнопки, но ничего не происходило. Его сердце стучало всё быстрее, и он понимал, что ситуация накаляется. Неожиданно столкновение раздалось с такой силой, что Джин вцепился в панель управления. Корабль Акульей бороды целенаправленно врезался в Хамелеон, а над ними раздался зловещий смех. В этот момент дверь неожиданно открылась, и к ужасу Джина, Руби взобралась на крышу Хамелеона. Он не мог понять её поступок, пока не услышал звук удара об воду, заставивший его шарахнуться. "Руби!" - воскликнул он, выбежав на выход, думая, что она упала. Он выскочил наружу и, к его удивлению, рядом с ним в воду упал один из пиратов. Охваченный недоумением, он поспешно вернулся внутрь, нажав кнопку и выпуская камеру из крыши, демонстрируя происходящее. И сцена, развернувшаяся перед ним, просто поразила. На крыше проходила битва, как из старого эпоса. Руби, полная грации, сражалась с несколькими пиратами одновременно. Она двигалась с невообразимой скоростью, её сабля сверкает ярко на солнце, как луч света в тёмном бою. Она скользила, заставляя пиратов остаться в замешательстве. Вдруг она сделала сальто, обводя одну из злых лиц, и, приземлившись стоя, с не сильно окровавленной саблей. Этот пират упал, не успев осознать, что произошло. Она правильно предугадывала движения врагов; когда один из них пытался нанести удар ей по голове, она провела ногой по палубе, скользя в сторону, затем, воспользовавшись нечаянной открывшейся возможностью, хлестнула его по лицу, разметав его на палубе. Джин, наблюдая за этой сценой, был в полном шоке. Он никогда не видел, чтобы сражались с такой яростью и решимостью. Руби как будто переродилась в воительницу, которую он никогда не мог бы предположить, что она столь способна. Она искала возможности даже среди нескольких врагов, не останавливаясь ни на секунду, оставляя их в недоумении от её ловкости и решительности. Ещё один пират бросился к ней сзади, пытаясь ударить, но Руби наклонилась, ловко уклоняясь от удара и резко развернула саблю, заставляя его упасть. Джин смотрел на это с замиранием сердца. Его восхищение Руби росло с каждой минутой. "Я не знал, что у неё есть такая сила!" - подумал он. Она была настоящей бойцом, и теперь, когда над ней нависала угроза, была готова бороться до конца. В этот момент действия. Джин осознал, что Руби не нужна его помощь. Она была настоящим бойцом, сражающимся с пиратами, как Львица. Неожиданно на крышу Хамелеона ступил сам Акулья борода с двумя безжалостными пиратами. Руби, не дождавшись объяснений, бросилась на капитана и начала наносить удары, яростно пытаясь справиться с ним. Однако из-за свиста битвы её слова были слышны лишь с трудом, а сама камера, хоть и показывала картину, была повреждена, и звук отключился. Битва разгорелась с новой силой. Руби, словно одержимая, продолжала сражаться, наносила удары и принимала их с несломимой решимостью. Её движения были филигранными, но в углу её духа притаилась беспечность. Она была так сосредоточена на Акульей бороде, что совсем забыла о двух его подельниках. И этот момент был именно тем, на что рассчитывал капитан. Один из пиратов, воспользовавшись её невнимательностью, стремительно схватил её за плечо, выхватив саблю из рук, а второй использовал свою силу, чтобы заломить её руки за спиной. И пираты, смеясь, начали подавлять её. Она сопротивлялась изо всех сил, но силы противника оказались слишком велики. Следующий удар пришёлся ей в лицо, повергнув её в смятение, а затем колено болезненно врезалось в её живот — она согнулась от боли, её дыхание прервалось. Руби почувствовала, что всё её мужество на минуту покинуло её. Акулья борода шагнул ближе к ней, ухватив за лицо. Его зловещая усмешка портила гордое достоинство Руби. Он начал что-то произносить, возможно, насмехаясь над ней, но голос его терялся в шелесте битвы. Джин, наблюдая за происходящим с глубокой тревогой, понял, что должен вмешаться. Он нажал на ряд кнопок, мечтая запустить систему защиты, котороую разработал сам. В крышах Хамелеона начали формироваться небольшие отверстия, и Джин, стараясь не отвлекаться, нацелил их на пирата и Акулью бороду. Он знал, что нужно действовать быстро, и в ту же секунду нажал на кнопку запуска. Живительная электромагнитная энергия проносилась по отверстиям, и в одно мгновение ненавистные пираты получили удар тока. Они вскрикнули, задергалась, их тела, словно куклы на нитках, упали в воду, оставив Хамелеон в относительной тишине. Руби, воспользовавшись этим шансом, выскользнула из хватки и тяжело дыша, отступила на крышу. Её дыхание сбилось, но в глазах светился огонь борьбы. Она быстро подобрала свою саблю и, чувствуя, что сражение ещё не закончено, спустилась внутрь Хамелеона. Внутри Джин ждал её, его выражение было испуганным, а глаза полными тревоги. Он с беспокойством спросил: — Как ты? Ты в порядке? Руби тяжело дышала, но сделала жест "👍", показывая, что, в общем-то, все нормально. Затем, доставая из камзола носовой платок, прикладывала его к своему разбитому носу, пытаясь остановить кровь, которая капала на её ладонь. Руби села, стараясь отдышаться и прийти в себя. Её тело всё ещё трясло от напряжения, а воспоминания о недавней схватке с пиратами вызывали яркие образы в её голове. Она понимала, что Джин работает над чем-то важным, однако её знания о технике были минимальны, и с этим не оставалось ничего другого, как просто ждать. Пока Джин уткнулся в панель управления, перебирая провода и настраивая разъёмы, он был погружён в работу. На его лице была сосредоточенная гримаса, а пальцы ловко перемещались по кнопкам и переключателям. Он отключил ещё несколько повреждённых систем, сосредоточившись на восстановлении режима маскировки, который мог спасти их в следующем столкновении с пиратами. Руби, хотя и пыталась сменить фокус на внутренние ощущения, всё же продолжала наблюдать за Джином из своего места. Однако с каждой минутой она всё больше осознавала усталость, накатывающую на неё. Её живот ещё побаливал, а остальные ушибы напоминали. Она уже не считала, сколько времени прошло, как всего лишь ждёт, когда Джин всё починит. "Где-то в этом есть спокойствие," - промелькнуло у неё в мыслях, хотя она не могла понять, откуда взялось это чувство. Обычно она была настолько гиперактивной, постоянно готовой к следующему сражению или приключению. Но в этот раз её тело, кажется, само диктовало условия. Плотно прижавшись к себе, она слегка наклонилась вперёд и держалась за живот, не имея сил пробудить в себе даже каплю активности. Джин, сосредоточенный на своих механических манипуляциях, не заметил, что пираты уже уплыли. Его мысли кружились, и он продолжал работать, пока мир вокруг него ускользал. Он понимал, что времени мало, и в его голове росла тревога. Каждый раз, когда он останавливался, чтобы взглянуть на информацию на экране, ему казалось, что корабль пиратов лишь на мгновение мог вернуться. После нескольких часов напряжённой работы, законченной ближе к вечеру, Джин отстранился и потёр затёкшие плечи. Каждый мускул в его теле всё ещё дрожал от напряжения, и вздох облегчения вырвался у него из уст, когда он наконец добрался до последней детали. Однако, повернувшись к Руби, Джин заметил, что она очень тихая. Это было странно. — Руби, ты в порядке? — спросил он, подойдя ближе и оценивая её состояние. Девушка сидела, слегка держась за живот, и, казалось, была углублённой в свои мысли. Руби подняла взгляд. Кровь с носа уже не текла, но синяки начали вырисовываться на её лице и скорее всего на теле, свидетельствуя о том, что сражение оставило свои следы. Она потянулась к нему, показывая знак, который мог значить "всё в порядке", но всё ещё выражала солидную долю усталости. Джин нахмурился, инстинктивно почувствовав, что что-то не так. Он быстренько активировал сканер здоровья и направил его на Руби. К его ужасу, результаты сканирования принесли неутешительные новости: у неё было сломано одно из ребер, а также несколько плохо заживших ушибов. — Это действительно не хорошо, — сказал он, тревожно глядя на её лицо. — Ты должна была сообщить мне, если у тебя больно. Мне нужно помочь тебе. Руби, осознавая серьезность ситуации, лишь покачала головой. — Я не хочу быть обузой. Сложности — это часть битвы. — Сложности — это одно, но получать травмы как ты — совсем другое. Тебе необходимо лечение, — ответил Джин, его голос был полон решимости. Руби чувствовала, как в груди нарастает буря эмоций. С одной стороны, ей было приятно, что Джин так о ней заботится, но с другой — она испытывала неприязнь к своему состоянию. Ей не нравилось выглядеть слабой и зависимой от кого-то. — Я не слабая, — произнесла она, хотя и не могла повышать голос из-за боли. — Я просто устала. Я справлюсь с этим. Джин остановился и внимательно посмотрел на неё. Он был впечатлён её решимостью, но осознавал, что она недооценивала свои травмы. Он напомнил себе, что ему нужно улучшить её состояние, а не покачивать головой и сомневаться в её силах. — Руби, — начал он, стараясь говорить мягко, — каждый из нас нуждается в помощи. И если ты не станешь заботиться о себе, как ты сможешь продолжать сражаться? Мы должны быть сильными оба, чтобы справляться с тем, что нас ждёт. Джин почувствовал себя опустошённым. Он понимал, что ошибся, но было слишком поздно. В его спешке и тревоге за Руби он не подумал, что её слова могут скрывать серьёзные проблемы. Он должен был проверить её состояние раньше, а не доверяться её уверениям. У них начался спор. Она была упряма, как всегда, а он не собирался уступать. И вот спустя несколько минут от начала спора,она сидя в бинтах, которые закрывали её грудь и живот, чувствовала себя уязвимой и униженной. Она никогда не представляла, что окажется в такой ситуации. Лифчика у неё не было, и это добавляло стыда. Из-за того,что на Пороховом острове никто не думал о том, чтобы создать подобные вещи для единственной девушки. Иногда ей казалось, что она собрала всю свою гордость и силу, а теперь она как будто потерялась в собственных страхах. Каждое его прикосновение при обматывание бинтов вызывало у неё смешанные чувства. Он аккуратно обробатывал её травмы, заботливо повязывая бинты вокруг её груди и живота. С каждым мгновением он заботливо обращался с её телом. С одной стороны, она понимала, что Джин искренне хочет заботиться о ней, с другой стороны, момент был неловким, и воспоминания о ссоре лишь добавляли дискомфорта. Он ведь предполагал, что ей придётся снять этот предмет одежды,так что он даже не чувствовал какой-либо напряжённости. В этой тишине, когда Руби собиралась одеваться, её лёгкое отчаяние и смущение вдруг обернулось неожиданной искренностью. Она разразилась смехом, не понимая, зачем эта ситуация возможна. Чувствуя себя глупо, она отметила абсурдность момента. Джин встал и направился к хранилищу. Ему нужно было что-то перекусить, чтобы восстановить силы. Он знал, что припасов будет недостаточно на двоих, но они должны позаботиться о своих потребностях на первое время. И завтра направиться в Кинсленг,где его 100% примут с распростертыми объятиями.Он собрал немного еды, оставив её часть для Руби на столе. — Спасибо, — произнесла она тихо, ломая привычный её образ сильной и непоколебимой воительницы. На мгновение Руби почувствовала, как между ними снова засиял прочный мост — они всё же оставались напарниками, даже в ситуациях, когда эмоции накаляли их страсти. Джин покинул её и сел за кресло управления, усталость накрыла его с головой. Сильный день сражений и напряжения вывели его из строя. Вскоре его глаза закрылись, и он уснул, не обратив внимания на то, что происходило вокруг.
3 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.