ID работы: 15198996

Как дядя Фёдор приехал в Стокгольм

Джен
G
В процессе
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Знакомство

Настройки текста
Примечания:
День выдался серым и унылым. Малыш плёлся по улице, прищурившись и представляя, что вместо привычных машин по дороге чинно идут слоны, бегемоты и длинношеие жирафы. Он скучал: Карлсон давно не появлялся, и даже щенок, старательно скачущий вокруг него, не мог развеселить хозяина. Дома его ждали только сварливая фрекен Бок и дядя Юлиус, который источал запах микстур и лекарств. Бродя по улицам, Малыш решил, что лишний раз сталкиваться с недовольной фрекен Бок не хочется, и повернул обратно. Подойдя к двери, он вдруг услышал внутри странный шум. Бимбо залаял и начал радостно прыгать. Малыш затаил дыхание: «Карлсон!» — подумал он и торопливо стал доставать ключи. Но когда дверь открылась, перед ним стоял не летающий друг, а незнакомый мальчик с рыжими волосами. — О, привет! Ты, должно быть, Малыш? А я — дядя Фёдор. Малыш озадаченно уставился на незнакомца, не отпуская поводок. Привязанный щенок радостно тянулся к гостю. Тишину нарушила фрекен Бок, поспешно собирающаяся в магазин. — Ах, наконец вернулся, непослушный мальчишка! Опять Карлсона по всему Стокгольму разыскивал? — проворчала она, едва заметив его. Она ещё немного поворчала, покачала головой и, пробормотав что-то себе под нос, скрылась за дверью, оставив мальчишек наедине. — Откуда ты, дядя Фёдор? — спросил Малыш, не отводя любопытного взгляда. — Из Простоквашино, — ответил рыжий мальчик. — Приехал по школьному обмену, и меня поселили у вас. Малыш вспомнил, как мама, уезжая к бабушке, упомянула про мальчика из далёкого села, который на время остановится у них. — А почему тебя зовут «дядя»? — с удивлением спросил он. — Это всё Матроскин, — усмехнулся дядя Фёдор. — Так мой кот меня называет. Он остался в Простоквашино с Шариком, моим псом. Сейчас они там за коровой присматривают. Шарик хотел со мной поехать «мир посмотреть», но Матроскин назвал его бездельником, и он передумал. — Странный ты, — протянул Малыш. — Разве животные умеют разговаривать? — Ещё как умеют! Приезжай ко мне в Простоквашино, сам увидишь! — Не могу. А если Карлсон прилетит, а меня не будет? — обеспокоенно ответил Малыш. — Карлсон? Это кто? — Самый умный, добрый, в меру упитанный мужчина в расцвете сил! У него пропеллер, и он живёт на крыше. — Глупости! Такого не бывает! — усмехнулся дядя Фёдор. — Ах так? Если не бывает Карлсона, значит, не бывает и говорящих животных! — возразил Малыш, надувшись. Мальчики упрямо посмотрели друг на друга, каждый твёрдо убеждённый в своей правоте. Вдруг снаружи донёсся отдалённый гул пропеллера. Малыш бросился в свою комнату и замер у двери: Карлсон уже восседал на его кровати, деловито оглядываясь вокруг. — Карлсон! Ты прилетел! — воскликнул Малыш, сияя от радости. — Ну конечно, глупый ты мальчишка, — хмыкнул Карлсон, закатывая глаза. — Я же обещал вернуться, а если я что-то обещал, то выполню. Я же самый лучший друг! Щенок радостно забегал вокруг Карлсона, виляя хвостом, пока дядя Фёдор молча таращился на летающего незнакомца, как будто увидел привидение. — А это кто такой и почему он на меня так пялится? — спросил Карлсон, ткнув пухлым пальцем в дядю Фёдора. — Разве вас в этой вашей школе не учат тому, что пялиться — неприлично, а при встрече полагается здороваться? — Э-э, привет, — только и вымолвил дядя Фёдор, всё ещё не веря своим глазам. — Так ты… правда умеешь летать? — Ещё бы! — Карлсон гордо похлопал себя по пропеллеру. — Летаю лучше всех в мире. И давайте-ка сразу договоримся: без удивлённых взглядов и прочих «ах» и «ох». Я ведь не какая-то диковина, а самый что ни на есть умный, красивый, в меру упитанный мужчина в расцвете сил. Малыш, сияя от гордости за своего друга, повернулся к дяде Фёдору: — Ну что, теперь ты мне веришь? Карлсон — самый настоящий! Дядя Фёдор всё ещё ошеломлённо глядел на Карлсона, а затем вдруг серьёзно кивнул. — Ладно. Я тебе верю. Но только если и ты поверишь, что у меня в деревне кот умеет разговаривать, — поддразнил он Малыша, бросив взгляд на Карлсона. — Ну-у, кот, конечно, это интересно, — протянул Карлсон, — но котов я и сам сколько угодно видел. А вот ты мне скажи, у этого вашего кота мотор есть? — Нет, — улыбнулся Дядя Фёдор. — Мотора у него нет. Зато у него такая хватка, что он любую банку с молоком откроет! Карлсон засмеялся и, хлопнув дядю Фёдора по плечу, заявил: — Ах, хватка — это, конечно, важно! Ну что, давайте знакомиться как следует!
Примечания:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.