ID работы: 15168337

Я знаю

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
16 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Angels

Настройки текста
Примечания:
В кабинете полной манускриптов и учебников сидел Леонард. Он подпирал рукой голову, а другой держал раскрытую книгу. Глаза проходились по строчкам, и он казался полностью погруженным в книгу. Он поднял голову, когда дверь медленно открылась, а на пороге стояла девушка. — Ой… — заметив постороннего, ее руки мяли подол юбки в смущении. — Прошу прощения, Профессор Моретти сказал, прийти в его кабинет… — Конечно, — Леонард ей улыбнулся и показал рукой на свободный диван перед собой. — Я просто должен был принести кое-что. Это не займет много времени, и я сразу уйду. — Хорошо! — Девушка покраснела немного и отвела взгляд, но кивнула на его объяснение и села на предложенное место. Часы с маятником отстукивали каждую секунду. Девушка, — студентка Клейна, как понял Леонард, — осмотрела каждую деталь в кабинете и теперь елозила подол юбки, иногда кидая любопытствующие взгляды на него. Ее внимание его совершенно не трогало, он продолжал читать книгу, не считая нужным начать разговор. — А вы… — но она набралась смелости и, вдохнув побольше воздуха, подала голос. — Вы друг Профессора Моретти? Он перевернул страницу. — Да. — А… — она смотрела на колени, где заламывала пальцы. — Профессор Моретти очень добрый и понимающий, но я никогда не видела, чтобы он с кем-то близко общался. Стало грустно, как такой хороший человек мог быть один, даже другие Профессора его не сильно жаловали, кроме Профессора Эгерса… И мне просто стало интересно… Леонард смотрел на эту жизнерадостную девушку, с энтузиазмом рассказывающую о своих впечатлениях. И с колокольни своего опыта он чувствовал, как за ярким блеском в глазах скрывалась неуверенная, но такая чистая влюбленность. — Эм… вы хорошо общаетесь с Профессором? — она посмотрела на него внимательно с легким прищуром и, получив утвердительный кивок, продолжила. — Профессор Моретти так молодо выглядит, поэтому подумала… То есть я слышала слухи, что ему больше тридцати, но Богиня, он выглядит не старше двадцати пяти! В голове зазвучал хор разрозненных молитв, отчего Леонарду пришлось прикрыть глаза, чтобы вновь сосредоточиться на реальности. — Прошу прощения… — у девушки была удивительная внимательность, чтобы заметить его маленькое действие. — Как знаю, Профессор верующий в Богиню, и думала, вы тоже… — Нет, все нормально, — он ей улыбнулся и темные чувства в ее душе испарились. — Я просто устал после поездки. — Мне очень жаль, что я загружаю вас! — Она склонила голову. — У меня просто был один вопрос… — Так про что это. — Ну… — она снова села прямо и отвела взгляд, пока на ее щеках появился слабый румянец. — А вы не знаете, есть ли у Профессора Моретти кто-нибудь… — в ответ он склонил голову. — Например, возлюбленная? Леонард сделал задумчивое выражение лица. Его взгляд спустился на книгу, пальцы терли все еще не перевернутую страницу. — Не знаю, — ответил он и взглянул на девушку. — Он мне ничего не говорил. — Отлично! — она ярко улыбнулась, но резко прикрыла рот. — Я имею ввиду хорошо! То есть ясно… — Я вас понял, Мисс, — он кивнул ей с улыбкой и закрыл книгу, встал и отправился к двери. — Вы не дождетесь Профессора? — она склонила голову. — Это не срочно. — Что не срочно? Дверь открылась, за ней стояли молодой мужчина с ученым видом и мужчина постарше с бронзовой кожей. — Мисс Лейдинтон? — Клейн выглянул из-за спины Леонарда, увидев, как на диване сидела девушка. — Вы пришли забрать посуду?.. — Нет, мы вчера договорились обсудить детали проекта о руинах Вединов, — она услужливо напомнила и улыбнулась. — Ах, хорошо, что вы напомнили, я чуть не забыла про посуду. Вам понравился обед? Я постаралась следовать вашему рецепту! — Она взглянула на остальных. — Простите, если вы заняты, я могу подойти в другой день… Клейн поднял брови, взглянул на мужчину перед собой и хотел открыть рот, но его прервали. — Это не к спеху, — сказал Леонард и обогнул их, подходя к двери. — Я пойду. Он вышел и бодрым шагом шел по коридорам. Взгляд падал на погоду за окном. В Баклунде, как всегда, поднимался ветер и собирал облака в тучи, что закрывали солнце. Обычная осенняя погода, вызывающая тянущую тоску и меланхолию. Единственная хорошая новость это то, что он достаточно человечен, чтобы чувствовать их. Легкие шаги приближались к нему, он сам замедлился, давая себя догнать. Рядом с ним поравнялся Клейн, в руках держал зонтик. Он тоже кинул взгляд в окно, видя ухудшающуюся погоду. Глаза Клейна светло-карие, но в них уже не разглядишь того неопытного новичка Провидца из Тингена. Он давно уже превзошел Богов, стоя над всем миром, но сейчас он просто профессор истории. — Ты что-то хотел? — Нет, — Леонард покачал рукой. — Ты говорил просто, что хотел встретиться. В Церкви не было срочных дел, поэтому я решил прийти к тебе. Я не думал, что у тебя может быть встреча. — Все нормально, Мисс Лейдинтон просто… — Клейн взмахнул руками, не найдя слов, на что Леонард усмехнулся. — Она хорошая девушка, — и продолжил это. — Ты мог бы попробовать. — Попробовать что? Поиграть в отцы-дочери? Леонард, я ей даже в деды гожусь! — в явном раздражении Клейн скрестил руки. — Я не ублюдок, чтобы давать девочке надежду… И что за «он мне ничего не говорил»?! Ты знаешь меня лучше всех! — Хахаха, — он заметил, как легкий смех Леонарда стал тише, чем в Тингене. Как тот вспоминал Провидца, так и он помнил Поэта, даже если давно они перешли в стан божественности. — А может быть ты скрываешь, что кто-то в твоем сердце, и стесняешься сказать. — Неужели Паллез выбил последние мозги? Что за чушь, мне никто не нравится, — Клейн раскрыл зонтик, когда они вышли на улицу, и подошел впритык, чтобы укрыть обоих от дождя. — Я перед тобой всегда настоящий и ничего не скрываю. Леонард перехватил ручку зонтика и поднял его повыше. Клейн улыбнулся, радостный, что не придется держать руку на весу всю дорогу. Он теперь думал об ужине, вспоминая недостающие продукты и рассчитывая на дополнительные продукты. Пока до него не дошел шепот и он украдкой кинул взгляд на другого. Темно-зеленые глаза смотрели вперед с улыбкой. — Я знаю.
Примечания:
16 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.