Глава 1. Доставка
17 часов и 24 минуты назад
Рина сидела на стуле, вытянув ноги и смотрела в потолок. С утра никто не заходил в аптеку, так что всё, что она могла делать, так это размышлять, мечтать о чём то, восхищаясь потолком. Второй работник аптеки пропадает с утра, развозя заказы. Скучна бывает жизнь фармацевта. Ох, фармацевт...
— «Чего ж я решилась на химию, фармацевтику?» — саркастически проносилось в ее мыслях. — «Ну ладно, ладно. В конце концов, я довольна. Химия довольно интересная... и сложная. Еле доучилась.» — учёба в Манчестерском университете выдалась тяжёлой, и Рина, ещё будучи подростком, даже не думала, что сможет поступить. Но доучилась, чему безмерно были рады и родители, и она. Хоть она до сих пор надеется, что всё время, которое уходило на её образование, пошло на пользу. Учёба не давалась Рине слишком легко, да и если начистоту, то ей было просто лень, но перешагивать через своё «не хочу» приходилось. Помимо школы отец, будучи также фармацевтом, учил её химии и основам медицины, что и сказалось на её будущей профессии.
Услышав скрип двери, она в надежде посмотрела туда. Ну наконец-то кто-то пришёл. Она встала со стула и с улыбкой поздоровалась с вошедшим человеком.
— Доброго дня, мистер Пул! Вы опять пришли за какими то ингредиентами для доктора Джекила? Что нужно? — половину дня она провела в тишине, так что поговорить с человеком было для нее большой радостью. Томас Пул часто ходил по аптекам, ища те ингредиенты, которые велел принести его господин.
— Добрый день, мисс Миллер... Хозяин написал список. — Пул протянул листок, на котором аккуратным почерком были написаны названия разных веществ.
Она взяла список и начала читать, ходя между стеллажами, на которых стояли бутыльки с разными жидкостями, а к крышкам были прикреплены бумажки, на которых было написано что-то непонятным почерком, который Рина сама порой не понимала.
— Думаю, можно подождать до завтра. Да только сам я прийти не смогу...
— Я принесу! — Рина быстро перебила Пула, ни о чём не думая. — Завтра сама приду и принесу.
— Ладно, я думаю, хозяин не будет возражать. — Пул ушёл, и аптеку снова настигла тишина.
— «Я бы могла попросить Аллена... Но раз уж я вызвалась, придется идти самой. У него и так много дел.» — сказала Рина сама себе в мыслях.
Наступил следующий день. Наконец в наличии появилась соль, а это значит, что пора топать к доктору Джекилу. Благо, она помнит, где его дом, ибо довольно часто относила туда что-то. Она положила всё нужное в чёрную сумку и вышла из аптеки, попросив миссис Мо немного побыть на её месте.
На улице много людей. Экипажи, газетчики, кричащие «самая свежая пресса!», дамы, которые что-то бурно обсуждают. Сегодня небо довольно пасмурное, но дождя нет. И то хорошо. В Лондоне непогода властвует.
Наконец Рина дошла до дома Генри Джекила. Почти сразу после того, как она постучалась, вышел Пул и пустил её внутрь. Войдя, она увидела непосредственно доктора, а дальше стояли горничные и мыли пол.
— Здравствуйте, доктор!... — она быстро полезла в сумку и выкладывала маленькие пакетики на ближайший комод, одновременно называя каждый ингредиент, который вытаскивает.
Доктор Джекил наблюдал за этим, вспоминая список, который сам писал. Рина принесла всё, что нужно было.
— Благодарю Вас, мисс Миллер. Как я понял, хлорид натрия быстро раскупают или его сейчас совсем мало? — доктор поинтересовался о причине того, что соль нынче сложно достать.
Рина закрыла сумку, и уставилась на эти пакетики, обдумывая заданный ей вопрос. Знать бы ещё причину...
— ...Не знаю. Пользуется спросом, наверное... — тихо сказала она, осознавая, что сама и не знает, почему хлорида натрия мало. Какая неловкая ситуация.
Доктор немного помолчал, а Миллер лишь хотела побыстрее уйти.
— Так-с, ну что, доктор, я наверное пойду... — наконец сказала она, прерывая тишину.
— Да, конечно, идите. Хорошего дня... — доброжелательно ответил доктор, и Рина, быстро кивнув, ушла.
— «Видимо, соль ему нужна... Всегда её заказывает. Интересно, чего он такое делает?...» — думала она.