ID работы: 15078811

Кафе на 5-ой авеню: Книга Первая

Джен
R
В процессе
183
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 57 Отзывы 51 В сборник Скачать

Мастер Смерти

Настройки текста
4 мая 1998 года       На скамейке в Гайд-парке сидели двое. Парень лет 17-18, с волосами вороного черного цвета и очками-велосипедами, скрывающими зеленые глаза, и девушка-шатенка того же возраста с глазами цвета шоколада. Они сидели в парке и ели изумительный по вкусу шоколадный пирог. Такой, когда-то, давно испортил Добби, думая, что спасает Гарри от смерти. Увы, тогда Поттер удостоился лишь домашнего ареста, из которого его пришлось вызволять братьям Уизли. Хотя… необходимо ли было это? Гарри не мог сказать точно. Полет на волшебной машине, конечно, был незабываем, вот только следующее возвращение в дом тетки было омрачено тем, что они еще больше его невзлюбили. И сейчас, жуя пирог тети Петуньи, Гарри отчетливо понимал что… может, не надо было быть таким категоричным. В конце концов он был одет, обут, не голодал, имел крышу над головой. Да, Дурсли были не лучшими опекунами, но какие есть. Да и, к тому же, тетка ведь помогла ему с документами. А могла ведь просто послать. — Хорошо, что все мои вещи при мне. Иначе, нам пришлось бы возвращаться в Хогвартс, — сказала Гермиона, откусив кусок торта и бросив взгляд на бисерную сумочку с чарами расширенного пространства, — только, у меня нет нужных документов, Гарри. Я… буду тебе только обузой… — Кхе-кхе! — Гарри от этих слов подавился. — Что с тобой? — испуганно спросила Гермиона, похлопав его по спине. — Подавился, — сипло сказал Гарри, — Миона! Как ты можешь быть обузой?! Мы что-нибудь придумаем… — Но что?! Это тебе не трансфигурация! Тут взмахом волшебной палочки не отделаешься! Мы с тобой несовершеннолетние! Считай что дети в глазах закона и людей! К тому же… — Гермиона загрустила. А Гарри вздохнул. Он знал, о чем она хотела сказать. Ее родители. Увы или к счастью, они сейчас были очень далеко. И сейчас в полный рост вставал вопрос того, как они отнесутся к тому, что Гермиона стерла им память. Да, она хотела их защитить, но… Гарри невольно примерял на себя подобную ситуацию и понимал, что он бы как минимум обиделся. — Так! Оставь упаднические мысли! Я тебя в это втянул, я и буду этот вопрос решать! — заявил Гарри и встал с места. — Куда это ты? — Решать проблему. Хотя… — Гарри задумался. Не дело оставлять подругу здесь, — давай найдем место получше. И я тебе все объясню, — сказал он и, взяв Гермиону за руку и сунув коробку с недоеденным пирогом в ее сумочку, аппарировали. А через мгновение, в одной из неприметных улочек одного небольшого английского городка, словно из ниоткуда появились двое подростков. — Где это мы? — спросила Гермиона, с любопытством осматривая проулок между двумя каменными стенами. — У дома одного хорошего человека. Он помог мне и не раз. Надеюсь, я еще не истощил его терпения своими хотелками, — сказал Гарри, хмыкнув, и, взяв ее руку, потянул в сторону одного из двухэтажных домов с симпатичным газоном и белой входной дверью. — Ты не рассказывал о нем, — с легкой обвинительной интонацией заметила Гермиона, сравнявшись с Поттером. — Я обещал ему и Дамблдору, что буду молчать, — сказал Гарри, за что заработал недовольный взгляд подруги. Но они были уже на месте, так что вместо того, чтобы обращать внимание на недовольную моську Гермионы, Гарри постучал в колотушку в виде золотой совиной головы. Вдруг, голова словно ожила и торжественно произнесла. — К кому и с каким делом? С добрым ли намерением, али злым? — К хозяину с добрыми намерениями, — сказал Гарри, бросив взгляд на удивленную Гермиону. Уж больно спокойно и обыденно он это произнес, словно делал это не раз. Впрочем, выводы в голове Грейнджер не успели сложиться в стройную картину, потому что она услышала звук раскрывающегося замка и с удивлением уставилась на человека, которого меньше всего ожидала увидеть в этом месте… — Министр Фадж?! — воскликнула Гермиона, уставившись на низкорослого дородного мужчину с пшеничным цвета шевелюрой. — Оу! Какая приятная неожиданность! — радостно встретил их Фадж, введя Гермиону в еще больший ступор. — Здравствуйте, Корнелиус. Простите за беспокойство, но нам нужна ваша помощь, — скороговоркой выдал Гарри, впрочем, улыбка на его лице свидетельствовала о том, что и он сам был рад встрече — Заходите, дети. Заходите, — Корнелиус отошел от двери начал зазывать их внутрь жестом руки. На автомате, следуя за Гарри, Гермиона вошла в дом. Корнелиус неожиданно обнял Гарри, — ты смог, — сказал он тихо, — ты смог! — теперь уже крикнул Корнелиус, — я знал! Я знал! Гарри! Ха-ха-ха! — сказал он и в порыве чувств, обнял Поттера, — ты собрал их! Значит, я был прав! — Да, Корнелиус, — сказал Гарри и, сделав пасс рукой, снял с левой руки чары сокрытия, явив миру воскрешающий камень. — Слава Мерлину! Как я рад видеть тебя, мой мальчик, — сказал он и вытер одинокую слезу, — проходите дети. Это дело надо отпраздновать, — Фадж пошел в гостиную, а за ним шли улыбающийся Гарри и ошарашенная Гермиона. — Вы обновили колотушку, Корнелиус? — спросил Гарри, зайдя в гостиную. — О, да. Теперь дверь лучше распознает голоса. Больше ее обманными чарами не задуришь! — весело сказал он, — спасибо тебе. Редкого качества артефакт. — Ну что вы, Корнелиус. Мне было в радость, — улыбнулся Гарри, а Гермиона перестала что-либо понимать. Фадж? Артефакты? Что вообще здесь происходит? — Проходите. Садитесь, — Корнелиус, как гостеприимный хозяин проводил их в гостиную, — чай будет через пару минут. Твинки! — Твинки здесь, мистер Фадж! Что может сделать Твинки! — спросил неожиданно появившийся домовик. — Приготовь чаю и все, что может понадобится к нему, — сказал Корнелиус и, когда домовик исчез, посмотрел на подростков, — ну, молодые люди. Поздравляю вас с победой. Это надо отпраздновать! — Спасибо, Корнелиус, — кивнул Гарри, а Фадж подойдя к бару, достал оттуда бутылку скотча и бутылку вина. — Уж что-что, а алкоголь маглы делают отменный, — прокомментировал он свои действия и разложил все на столе, — мисс Грейнджер, вижу, решила все-таки сопровождать тебя, да? — хитро улыбнувшись, спросил Корнелиус наливая ему и Гарри виски, а Гермионе французское вино. — Да…я… до конца не мог поверить в это, — отчаянно смущаясь, ответил Гарри, а Гермиона начала уже закипать. Все было слишком странно. — И конечно же ты не удосужился обяснить ей ситуацию, — как нечто ожидаемое сказал Корнелиус, уже полностью успокоившись, — мисс Грейнджер. Дело в том, что мы с мистером Поттером — старые знакомые. И, поверьте, что бы вы обо мне не думали, я желаю ему только добра. А посему, выпьем за победу и конец вашей эпопеи! — поднял свой бокал Корнелиус и, щелкнув его о бокалы Гарри и Гермионы, выпил залпом свой виски. Гарри тоже выпил, а Гермиона… увидев, что Гарри абсолютно спокоен и даже расслаблен в этом доме, пригубила вина, с интересом анализируя происходящее. Не раз и не два ее длинный язык доставлял ей проблем и сейчас Гермиона решила промолчать и дождаться объяснений.       Тем временем, на столике появился поднос с чайником, вазочкой с разными бисквитами, конфетами, с молочником, с сахарницей… короче всем тем, что было необходимо для пятичасового чая. — Итак, молодые люди. Я так понимаю, у вас проблема с документами, учитывая то, что мистер Поттер собирался бежать один? — спросил он, налив им чая. — Угощайтесь. — Спасибо. Да, Корнелиус, — кивнул Гарри и, приняв чашку, откинулся на диване с улыбкой на губах. — Что же… думаю, я смогу выдать ее за мою племянницу. Мистер Блер не откажет мне в маленькой просьбе, — сказал он и Гермиона не выдержала. — Блэр? Тони Блэр? Премьер-министр? — Именно. Он… неплохой малый, хотя чересчур увлекающийся. Лейборист, что с него взять? — добродушно пожал плечами Фадж. — А… когда вы познакомились? — спросила Гермиона, тщательно подбирая слова. — С мистером Блэром? — удивленно спросил Корнелиус. — Нет. С Гарри. — На третьем курсе, — Гарри, отпив от своей чашки, положил ее на столик, — помнишь, я надул тетю Мардж? — Гермиона кивнула. — Да, ты говорил, что ты встречался с министром, — вспомнила Гермиона то лето. — Ну вот. Только я умолчал, что Корнелиус не только отмазал меня от наказания, — хмыкнул Гарри, — но и посоветовал хорошенько покопаться в сейфе в Гринготтсе. — И… что ты там нашел? — спросила Гермиона, сдерживая нетерпение. Гарри открывался перед ней с совершенно иной стороны и… это было крайне, крайне интригующе! — Библиотеку. — Ухмыльнулся Гарри. — Семейную библиотеку, спрятанную в сундук с расширенным пространством, — сказал Гарри и улыбнулся, когда заметил как блеснули глаза Гермионы. — Хочу заметить, — сказал Фадж, подняв указательный палец, — что эта дверная колотушка, что Гарри подарил мне два месяца назад, сделана не без помощи упомянутых книг. — А мне можно… посмотреть? — смущенно спросила Гермиона, на что Гарри покачал головой. — Только если выйдите за него замуж, — неожиданно сказал Корнелиус, из-за чего они оба стали пунцовыми. — О, не надо смущаться, — с умилением сказал Фадж, — дело-то житейское. Вы очень гармоничная пара, — Фадж с удовольствием наблюдал, как два подростка старательно отводят глаза друг от друга. — А вам не кажется, что вы несколько спешите, мистер Фадж? — сказала Гермиона, скрестив руки на груди, враждебным, промораживающим тоном, которым обычно выражала крайнюю степень недовольства. Вот только на Корнелиуса, в отличии от Гарри, этот взгляд совершенно не действовал. Он продолжал улыбаться. — Абсолютно нет, мисс Грейнджер. — Сказал он совершенно спокойно, а Гермиона от неожиданности, подавилась заготовленной репликой. — Учитывая то, что все это время я координировал сопротивление Министерства режиму Волдеморта и сдерживал тех, кто желал вашей смерти, я имею права говорить вам обоим то, что думаю. — Сказал он, а Гермиона совсем некультурно раскрыла рот. — Гарри? Это… правда? — спросила она, на что Гарри кивнул, пожав плечами, — но ведь именно вы натравили на нас Амбридж! Это вы не желали признавать факт возрождения Волдеморта! И, в конце-концов, это вы чуть не убили Сириуса, скормив его дементорам! — Гермиону, что называется, прорвало. Все было слишком странно, а ее измученный и уставший разум больше не выдерживал. — Гарри? — отчаянно посмотрела она на Поттера, но тот лишь печально вздохнул. — Мисс Грейнджер. Не вините мистера Поттера. Он дал Альбусу и мне Непреложный обет, что будет молчать о всём том, что узнает, пока Волдеморт не будет повержен. Именно поэтому он не мог поделиться с вами деталями «Большой игры», — сказал Фадж, отхлебнув из своей чашки, — ох, сколько нервов понадобилось нам, с Альбусом, чтобы разыграть этот спектакль, — покачал головой Фадж, — убедить всех, что я ем из рук Малфоя. Что мы не готовимся к пришествию Волдеморта. Что нынешний кабинет абсолютно беспомощен. Впрочем, учитывая вашу реакцию, могу себя поздравить. Все получилось просто идеально! — самодовольно кивнул Корнелиус. Гермиона же была полностью растеряна. Гарри знал? И ничего не говорил? Значит все это время они были лишь частью спектакля? — Миона, — подал голос Гарри и, чуть помедлив, взял ее руки в свои ладони, — это действительно так. Мы в троем, я, Дамблдор и Корнелиус, придумали план, как справиться с Томом Реддлом с минимальными жертвами. И… прости меня. Прости что… я молчал. Но я не мог по другому. — Говорил он и видел, что глаза Гермионы по прежнему полны сомнения, злости… и грусти. — Я готов поклясться тебе, что больше никогда, никогда так не поступлю с тобой. Но тогда у нас не было выбора. К тому же, я считал что обречен, пойми. Меня могли убить в любой момент и… — Гарри проглотил ком в горле, — я и так позволил себе лишнего там, в Лесу Дин. Тебе было бы лучше, если бы… мои чувства к тебе оставались тайной, — он замолчал, а Гермиона… Имеет ли она право осуждать его? Ведь она точно так же поступила со своими родителями. Она скрыла проблемы, в которых оказалась. Стерла им память и отправила на край земли, совершила насилие над родной кровью. Гарри же… все равно позволил ей остаться с ним, несмотря на то, что явно не хотел этого. Он доверял ей настолько, что позволил Фаджу рассказать ей все, хотя мог бы попросить того же Корнелиуса молчать. И теперь он смотрел на нее с полными страха глазами и ждал не просто слов, а ее вердикта. Что же. Она сделала выбор, когда вложила свою руку ему в ладонь и ушла с ним от Хогвартса. Да и все последние семь лет она шла за ним, зная, что это ее судьба. Теперь она полностью осознала это. Именно поэтому, Гермиона прикрыла глаза, выдохнула, открыла их и улыбнулась. — Что же. Раз уж все именно так. То мне остается только одно, — сказала она и… ШЛЕП! … влепила Гарри самую сильную пощечину, на какую была способна. — Это за то, что скрывал! — сказал она, показывая на потирающего красную как помидор щеку рукой. И тут же резко схватила его за грудки и, притянув к себе, впилась в его губы. В начале Гарри даже не понял, что произошло, но потом, когда до него дошло, он несмело ответил на ее поцелуй, который становился все глубже и глубже. В конце концов она оторвалась от его губ и словно выдохнула. — А это за то, что сказал, — и улыбнулась своей самой обворожительной улыбкой. — Я вам не мешаю, молодые люди? — неожиданно спросил Корнелиус, а Гарри с Гермионой отпрянули друг от друга, красные как рак. — Я рад, что ваши разногласия благополучно разрешились, — издевательски-благожелательно сказал Фадж, вгоняя и так смущенных детей в еще большую краску. — Корнелиус… кхм… простите за эту сцену… — заикаясь и мямля начал оправдываться Гарри, но был прерван. — О, Гарри. Не нужно извиняться. В конце концов, этим все и должно было закончиться. Но, мне кажется, у мисс Грейнджер остались вопросы? — Спросил он, переводя тему, за что получил благодарный взгляд от подростков. — Да. Хотела узнать… в чем выражалось… сопротивление министерства, — несмело спросила Гермиона, все еще смущенная, но очень довольная сделанным. — А вы думаете, юная мисс, почему те же Уизли и куча других «неблагонадежных» волшебников не были арестованы? — улыбнулся он хитрой улыбко. — Или как так получилось, что вас так долго не могли поймать? — Вы хотите сказать, что… все это время, министерство… оно… — Все это время гадило изподтишка Пожирателям и их Хозяину, простите за грубость, — сказал Фадж и, допив чай, откинулся на кресле: — На вашем четвертом курсе, дети, когда уже все стало ясно, мы решили хорошенько подготовиться. Альбус созвал Орден Феникса, а я начал готовить министерство к подпольной деятельности. Отбирались агенты. Создавались тайные убежища. Схроны, запасы. Удалось даже привлечь невыразимцев. Вот уж кто дока во всяких тайных операциях, хотя и не любят светить эту сторону своей работы, — сказал он, а Гермиона заметила, что краснота щеки Гарри не уменьшается и начала наколдовывать медицинские заклятия, — правда, честно признаюсь, мы оба надеялись, что и в этот раз сможем победить в открытом противостоянии. Но когда убили Амелию Боунс, мы с Дамблдором поняли, что прямое столкновение сейчас не принесет победы. Увы. Наше общество не было готово к активному сопротивлению ни на вашем четвертом курсе, ни, тем более потом. Социологические опросы свидетельствовали о низком уровне поддержки силового варианта и мы решили прибегнуть к плану «Б». — Социологические опросы? — Гермиона, которая закончила накладывать заклинание, меньше всего ожидала услышать от мистера Фаджа именно это словосочетание. Ответом ей стала снисходительная улыбка. — Вам еще многому нужно научиться, юная мисс. Поверьте, мы крайне, крайне внимательно следим за миром маглов. И знаем очень очень многое. — Гермиона почувствовала себя дурой. Она ведь всерьез думала, что сидящий перед ней волшебник всего лишь надутый индюк. — Не корите себя мисс. Несмотря на весь ваш талант, вы оба пока еще дети и многого не знаете. И… простите меня, пожалуйста, — вдруг, Корнелиус сгорбился и опустил голову, а лицо его стало очень печальным. — За что, Корнелиус? — удивленно спросил Гарри. — За то, что не смогли избежать того, что случилось. И втянули вас во взрослые игры. Простите, если сможете, — сказал он, а Гарри улыбнулся. — Вы сделали все, чтобы… я не чувствовал себя покинутым, Корнелиус. Я… знаю, о первом плане Дамблдора. О… моей добровольной смерти. И рад, что благодаря вам и доступу к вашей библиотеке, нашел способ выжить, — сказал Гарри и, посмотрев на Гермиону, достал из внутреннего кармана Бузиную палочку, — ты слышала о Мастерах Смерти? — Это те, у кого получается обьединить все три Дара Смерти, — сказала Гермиона, а ее лицо озарило понимание, — ну конечно! Ты собрал их! Так вот благодаря чему ты выжил! — Именно. Это, — Гарри подкинул палочку в воздух, — была гарантия того, что я не умру. Точнее, получу шанс вернуться от госпожи, — сказал Гарри и, спрятав палочку, вновь посмотрел на Гермиону, — и я вернулся. К тебе, — сказал он и улыбнулся ей. А Гермиона… почему-то именно сейчас ей показалось, что все плохое уже позади. У Хогвартса у нее не было и капли уверенности в этом. Но теперь, сидя здесь, в гостиной бывшего министра Фаджа, она обрела эту уверенность. И, главное, веру. Веру в будущее. В их с Гарри будущее. День клонился к закату. В Англии наступал вечер. А в гостиной дома Корнелиуса Фаджа, прижавшись к друг другу и оставленные хозяином, сидели два подростка, что нашли друг друга несмотря на все испытания, что выпали на их долю.

***

Лето 2010 года — Хорошо, мисс Поттс. Мгм. Я вас поняла. Надеюсь, мистер Старк найдется как можно быстрее, — сказала Гермиона и положила телефон. — Что, опять ушел в запой? — хмыкнул Гарри, записывая что-то в блокноте. — Он не уходил в запой уже год. Так, иногда балует себя выпивкой, — сказала она и села рядом с Гарри на диван, — он пропал в Афганистане. — Да ладно? — удивился Поттер и посмотрел на нее, — хм… пропал, не значит погиб? — Да. На конвой было совершено нападение. Но его самого не нашли. Мисс Поттс извинилась и обещала неустойку за пропущенные сеансы, — сказала Гермиона и, откинувшись на диван, хмыкнула, — как люди могут быть такими слепыми? — Ты это о чем? — улыбаясь уголками губ, спросил Гарри вернувшись к своим схемам. — О том, что она его любит. Да и он тоже. А ведут себя как глупые подростки! — возмущенно всплеснула руками Гермиона, но что Гарри ехидно заметил: — Тебе напомнить о том, что мы с тобой признались в чувствах только через семь лет, после знакомства? На это замечание Гермионе хватило такта покраснеть. Ну да, они оба были удивительно слепы и долгие годы жили в режиме «очень близких друзей». Впрочем, Гермиона объяснила себе это тем, что им двоим и без отношений было достаточно комфортно в компании друг друга. Ну…и немного их тараканами, которые, как потом оказалось, были общими на двоих. Ведь они оба считали недостойными себя друг друга и все ждали, что один из них сделает первый шаг. — Не сравнивай вырвавшихся с войны по сути еще детей и двух взрослых лбов, — резонно заметила она. — А по-моему, сравнение очень даже уместно, — сыронизировал Гарри и, закончив схему, сунул блокнот в передний карман клетчатой сорочки, — уж такие мы. В упор не видим то, что важно: — Гарри посмотрел на Гермиону. — Надеюсь, ты не расстроилась, — сказал он, прижав её к себе. — Да так, — сказала она, устроив голову у него на плече, — мне просто очень жалко Вирджинию. — Увы. Это, как ты однажды выразилась, не тот вопрос, который можно просто решить взмахом волшебном палочки, — произнес он, целуя ее в макушку. — Гарри? — Мм? — Хогвартс или Ильверморни? — вдруг спросила она, а Гарри захотелось побиться о стенку. — Миона! — простонал Поттер. — Что, Миона? — Гермиона выпрямилась, — я уже тридцать лет как Миона! Решать надо! Скоро Джиму идти в школу и нам с тобой надо определиться! — Давай отложим… — попытался откосить Гарри, но Гермиона был непреклонна. — Никаких «отложим»! — скрестила она руки на груди, — мы и так тянули слишком долго! Макгонагалл уже третье письмо посылает за последний год! И везде один и тот же вопрос: Будет ли ваш сын посещать Хогвартс или нет?! — Ну хорошо, хорошо, — сдался Гарри, зная, что сейчас лучше подчиниться, — какие у нас варианты? Ильверморни под боком. Если что, мы с тобой там разнесем все на атомы. Да и образование там лучше в разы чем в Хогвартсе! Так что не вижу смысла даже думать о Шотландии. — Не забывай, что при Макгонаглл уровень Хогвартса очень сильно повысился. — Дорогая, — закатил глаза Гарри, — Хогвартс — это Хогавартс. И я не хочу, чтобы мои дети жили рядом с Волшебным лесом с его «чудной» фауной. — Колонию аккромантулов давно уже уничтожили… — Ага. А оборотни? Или еще кто-то? Нет-нет да кого-нибудь утащат! — Вокруг Ильверморни тоже хватает «интересной» живности, — справедливо заметила заметила Гермиона — Например? — скривив губы в выжидательно-ироничной улыбке, спросил Гарри. — Например сналлигастер. Уже двадцать лет они не могут избавиться от их колонии недалеко от школы только потому что, видите ли, исчезающий вид. К тому же, туда иногда забредают ругару из Луизианы! — Но он действительно исчезающий, — не понял Гарри претензии, — а ругару у Ильверморни появился только раз, в прошлом веке. — И, что? Забредал ведь! — пожала она плечами. — Ты преувеличиваешь. Местные пакваджи очень хорошо обеспечивают безопасность, — заметил Гарри. — Ага. А напомнить тебе, что это чуть более воинственные родственники гоблинов, а? — С каких пор ты стала уделять этому внимание? — удивился Гарри. — Просто аргумент в пользу Хогвартса. К тому же школа находится в горах… — Хогвартс тоже, — напомнил Гарри. — Рядом с Хогвартсом есть Хогсмит. Если что, дети могут пойти в деревню. — И много ли нам было пользы от жителей Хогсмита? — иронично спросил Гарри и решил взять «быка за рога». — А теперь колись, почему ты хочешь отправить детей именно в Хогвартс? — неожиданно спросил Гарри, а Гермиона застыла. Вот как, как ему удавалось одним вопросом поставить ее в тупик?! —И не надо юлить. Что тебе не нравится в Ильверморни? — У меня дурные предчувствия, Гарри, — молвила она, с трудом признаваясь в этом, — я терпеть не могу прорицание, предчувствия и все в таком духе, сам знаешь, но чувствую, что детям лучше пожить подальше от Америки, — сказала она и почувствовала, как Гарри ее обнял. — Милая, я когда-либо позволял себе смеяться над твоими предчувствиями, а? — спросил он ее тихим, вкрадчивым голосом. Гермиона покачала головой. — Тогда почему такая реакция? — Страшно, Гарри. Вдруг я, поддавшись чувствам, сделаю только хуже? — То есть этот «мозговой штурм» мы с тобой устроили, чтобы ты нашла аргументы… логические аргументы в пользу Хогвартса? — спросил Гарри и, когда она кивнула, вздохнул. В этом была вся Гермиона. Логика и рационализм - вот ее главные принципы. Хорошо хоть, за десять лет брака, она стала вести себя не так... рационально, как в школе. — Даже не знаю. Сама же понимаешь, что Ильверморни лучше. — Да. Но ничего не могу с собой поделать, — говорит она, а Гарри вздохнул. Это появилось после рождения Джима. Совершенно глухая к знакам судьбы Гермиона вдруг стала весьма точно определять их и, главное, понимать. Виноват ли магический брак, который они заключили, беременность или просто в Гермионе от нервной встряски раскрылись новые способности, Гарри не знал. Но предпочитал прислушиваться к мнению жены, особенно в такие моменты. — Время есть, — сказал он, проведя рукой по ее волосам, — подождем еще немного, хорошо? И тогда обещаю, если ничего не поменяется, отправим детей в Хогвартс, — сказал он и когда почувствовал, как в благодарность Гермиона обнимает его, успокоился сам. Вот только Гарри не знал, насколько скоро ему предстояло убедиться в правоте его жены.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.