ID работы: 15076720

"Счастливая" семья

Джен
G
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Мам, а папа скоро придет? — девочка лет пяти спрыгивает с лестницы и бежит к своей матери, а за ней бежит ее няня, прося остановиться и не бегать сломя голову по лестницам и коридорам.       — Он вернется через пару дней, — девочка на такой ответ дует губы от обиды. — А он разве не заходил к тебе с утра, чтобы попрощаться?       — Заходил! Но сказал, что скоро вернется! — то ли от обиды, то ли от разочарования девочка топает ногой по полу.       — Пару дней это достаточно быстро для путешествия, — но такой ответ не устраивает девочку, и она продолжает возмущаться, говоря, что такой промежуток на самом деле это очень даже долго, а папа ее обманул.       — Я хотела ему показать, какой большой куст крапивы нашла недалеко от ограды, а его нет! А что если этот куст успеют убрать до его приезда? — такое заявление шокирует только няню, но никак не ее мать: она хоть и маленькая принцесса, но это не означает, что ей нельзя играть как простому ребенку.       — Если ты хочешь, я могу попросить садовников не трогать его до приезда папы, — девочку такой ответ устраивает, и она даже соглашается пойти с няней на свои занятия музыкой, которые ее все утро пытаются уговорить посетить. Все же одним из главных навыков в воспитании детей является дипломатия.       — Прошу прощения, королева Зельда, за такое, — когда девочка убегает вглубь коридора, извиняется женщина из народа шиика за то, что не уследила за юной принцессой.       — Все в порядке, — с мягкой улыбкой отвечает Зельда. — Она такая же активная, как и ее отец.       — Кстати о нем, — обеспокоенно полушепотом продолжает говорить женщина, — по дворцу среди некоторой прислуги начали ползти слухи о том, что король Линк, — женщина делает небольшую паузу, чтобы подобрать слова, — прошу прощения, не верен вам.       — Да? — на лице Зельды не шевелится ни один мускул. — По каким причинам они так решили?       — Им кажется странным, что он часто уезжает в одиночестве, спите в разных комнатах и много другого.       — Могу заверить вас, что это лишь выдумки, — отрезает Зельда перед тем, как уйти, попутно гася в себе желание наказывать каждого, кто в очередной раз решает “помочь” ей, указав на то, о чем не имеют ни малейшего представления.       — Хотела бы я обладать такой же уверенностью и в своем бывшем муже, — вслед королеве шепотом уже самой себе сказала женщина, тяжело вздохнув.       ***       Верный конь со своим всадником мчится сквозь леса, не встречая ни единой преграды на своем пути. Свежий ветер, пропитанный полностью свободой, развивает и так не идеальный хвост наездника, с которого так и спешит слезть резинка. Только заслышав бег массивной туши, несущейся мимо деревьев, все остальные животные в лесу сразу же прячутся, исключением являются только иногда вылезающие растения с зубами, желающие откусить себе кусок побольше, но их опасные цветки рубят на ходу.       Только пересекши полностью половину леса и дойдя до моста над пропастью, всадник спешивается со своего коня, чтобы безопасно добраться до второй половины. Уже на мосту мужчина слышит родной запах за мостом. Аромат, в котором есть нотки чего-то дикого, хоть и сам лес обжит уже не первый десяток лет. Родной запах, родные тропинки, деревья, каждое из которых мужчина знает с младенчества — от всего этого сердце бьется сильнее, а на душе появляется небольшая тоска. Каждый раз одна и та же реакция даже самого организма на это место, и не важно, как часто сюда возвращается путник.       Каждая травинка и каждый камушек здесь знакомы, можно спокойно ходить с закрытыми глазами, не боясь забрести не туда или врезаться в дерево, или споткнуться о что-то. За ближайшим поворотом налево находится небольшое озеро. Недостаточно глубокое, чтобы плавать, но достаточное, чтобы искупать лошадь и дать ей возможности отдохнуть. Туда первым делом и ведет своего друга путник.       — Линк! — хором радостно вскрикивают мальчики-подростки, играющие у озера, когда видят перед собой мужчину с конем.       — И я вас рад видеть, — тепло улыбается им Линк, подходя ближе и отпуская Эпону, чтобы она могла сама войти в воду.       — Ты просто снова решил нас навестить, или что-то важное теперь? — непоседливый даже спустя столько лет Тало сразу же начинает расспрос.       — Нет, решил отдохнуть от города и пожить здесь пару дней. Мой дом уже кому-то другому отдали, или он все еще ждет меня?       — Уже отдали кому-то из новых торговцев, — Мало не дает Тало сказать и слова. — Деревня стала расширяться, новые люди появились, вот и не знали, что с твоим домам делать, решили отдать под новый магазин.       — Да-да, там теперь лампы и что-то еще продают, — подхватывает рассказ Бет. Линк смеется про себя — ребята до сих пор сплоченные, хоть и выросли уже. — Там какой-то странный торговец со смешной прической в виде шарика, — дети смеются такому сравнению.       — Вот оно как, — озадаченно произносит Линк. Его не было всего чуть больше года, а столько произошло, даже без дома остался. — Что ж, придется поискать мне, где остаться на пару дней.       — На ранчо! — сразу же отвечают на вопрос, который даже никто не задавал, дети.       — Ранчо так изменилось, ты должен это увидеть! Мы прямо сейчас тебя отведем туда! — Тало полностью берет на себя ответственность и тянет Линка за руку, чтобы тот поскорее пошел с ними.       — Я хочу побыть здесь еще немного прежде, чем пойду в деревню. Можете побыть со мной, а потом показать ранчо и саму деревню, — такой ответ не нравится детям — им уже пора возвращаться домой, как они и обещали своим родителям, и ждать Линка они уже не могут. — Ну, тогда не говорите никому в деревне, что я приехал, это будет сюрпризом для всех. Я могу поручить вам такое задание? — троица хором выдает “да, сэр!”, а после сразу убегает, оставляя одного мужчину у воды.       Линк сидит на берегу с закрытыми глазами и вслушивается в каждый шорох. Для хайлийца, а вернее даже ордонца, выросшего в лесу, все звуки леса превращаются в одну симфонию или колыбель, которую дети впитывают вместе с молоком матери. Только здесь он может полностью почувствовать полное умиротворение и слияние с природой. Никакие мысли больше не тревожат — на их место приходит лишь ветер. Эта благодать длиться столько, сколько ей позволяет Эпона, которая не стыдится прервать ее, толкнув носом своего хозяина. Спорить с Эпоной и тем более просить ее еще немного подождать бесполезно, и Линк направляется вместе с ней в сторону деревни.       ***       — Какие люди, — на самом входе в город у того самого магазина, которым когда-то был его домом, Линк видит Илию, — давно не виделись.       — Линк! — услышав знакомый голос, Илиа сразу же бросается обнимать своего друга, но быстро отпускает его. — Вернее, Ваше Высочество.       Такой расклад Линку не нравится от слова совсем, и он уже было собирается напомнить снова, что всем в деревне, а тем более ей, можно спокойно обращаться к нему без титулов, но ему не дают вставить и слова.       — Я не могу назвать тебя просто Линком, мне нужно держать лицо перед всеми, — шепотом объясняет Илиа. — Мы рады вас видеть здесь. Позвольте мне проводить вас, — по одним лишь глазам Линк понимает, что к чему и подыгрывает ей, официально как король соглашаясь на такой прием.       В самой деревне его все также тепло приветствуют, но в отличие от предыдущих разов, когда он приезжал, все делают это с каким-то акцентом на его новом титуле. Титул не новый, ему почти десять лет, а такое происходит впервые. После долгих разговоров и приветствий со всеми Линка наконец-то приводят в дом мэра, которого почему-то сегодня так и не увидел.       — Я знаю, о чем ты думаешь, поэтому скажу сразу, — выйдя из-за его спины, говорит Илиа. — Я теперь мэр деревни.       Линк не веря своим ушам смотрит на подругу. Есть только два возможных вариантов, почему она теперь мэр: это было решением жителей, или с ее отцом что-то случилось.       — Мой отец ушел в отставку, сказал, что устал от этой должности, вот и все, ничего ужасного не произошло. А у тебя что нового?       — Да решил отдохнуть от города и этой суеты, вот и приехал сюда на пару дней пожить как обычный человек, — осматривая интерьер дома, отвечает Линк. Все здесь знакомо, что не может не радовать душу — хоть что-то осталось неизменным здесь. — Помогу на ранчо и еще с чем-нибудь, о чем попросят, вот бы только новый дом найти.       — Ты же не обижаешься, что мы отдали твой дом?       — Нисколько, все равно стоял столько лет без дела.       — Отлично, а пожить можешь у меня, — Линк с вопросом смотрит на нее, все-таки ожидал, что ему предложат жить на ранчо. — Сейчас на ранчо идёт переделка, поэтому там пока можно только работать, жить нужно в другом месте. Кстати, тебе достать форму? — это первый раз, когда Линк приезжает не просто в гости, а именно пожить и даже помочь с делами в деревне.       — Кстати, Илиа, я знаю, что тебе интересно, — когда женщина поднимается на второй этаж за одеждой для гостя, останавливает ее Линк, — у Эпоны лучшие условия в замке и уход на высшем уровне каждый день.       — Я рада, что она наконец получает заботу, которую заслужила, — перед тем, как исчезнуть на верхнем этаже, улыбается Илиа.       ***       Зайдя на ранчо, Линк не верит своим глазам: помимо коз из скота гуляют и коровы с другими лошадями, появилось несколько новых стойл для них, и еще что-то строится, да и самое важное — ранчо стало раза в два больше. Что должно было произойти с ранчо за эти полгода, чтобы оно уже стало похожим на небольшую ферму? Что со всей деревней случилось, чтобы она так преобразилась?       — Линк, какие люди! — навстречу к нему и Илии идет знакомый до боли мужчина.       — Фадо! Рад тебя видеть! — кричит от радости ему приветствие Линк.       — Какими судьбами? Решил посмотреть, как мы распорядились помощью королевской семьи? — с доброй подколкой говорит Фадо. Линк на секунду застывает — о какой помощи он говорит?       — Решил сделать себе отпуск и отдохнуть тут. Вдруг еще помощь вам нужно здесь с чем-нибудь, — не показывая своего смятения, отвечает Линк.       — Да вы нам уже достаточно помогли, — смеется Фадо. — Но если так уж хочется, могу дать работку.       — Загнать коз в хлев снова? — в шутку выдает Линк.       Оба смеются такой шутке.       — Сегодня не это. Нужно с материалами для стройки помочь. Доски, бревна там потаскать. Вот такое надо. Справишься? — Линк без всяких знаков со стороны прекрасно понимает, что его пытаются взять на слабо, и не собирается позволять делать это так легко.       — Думаешь, какие-то пару деревяшек спугнут меня?       — Если ты так настроен, то позволь мне отвести тебя к ним, — Фадо отводит Линка к огромной куче различных больших досок и бревен. Масштаб катастрофы куда больше, чем Линк мог представить, одному с таким сложно справиться даже самому сильному человеку Хайрула, тут помогут только какие-нибудь перчатки, наделенные возможностью давать тому, кто их носит, безграничную силу. Линк не выдает своего испуга — не имеет права, а то сразу проиграет спор, возникший из ниоткуда. — Вот, можешь приступать, — Фадо оставляет приятеля наедине с его заданием.       Линк, не долго думая, что делать, достает окарину, подаренную ему не так давно его любимой дочуркой, и зовет Эпону, играя мелодию, на которую она всегда отзывается. Остается дело за малым — найти на чем все перевозить и чем прикрепить к Эпоне. Поблизости стоит только одна дряхлая телега, но если на ней за раз перевозить всего пару досок, то выдержать должна. Подойдя ближе к телеге, Линк не верит глазам — это та самая телега, на которой они с Фадо катались с ближайшего холма еще детьми. Каждая царапина, каждое повреждение на ней — это особое воспоминание, а самая глубокая царапина — это самое драгоценное воспоминание: это был самый первый раз, когда они с Фадо катались на телеге с горки, тогда им не удалось справиться с управлением, и они почти врезались в дерево, к счастью, им все же удалось повернуть, но полностью уйти от столкновения не вышло — телега задела сильно дерево и перевернулась о такого, а мальчишки выпали из нее и покатились кубарем по траве. Просидели под родительским наказанием они долго после такого приключения, но им это не помешало снова и снова кататься на телеге, только теперь уже умудренными опыт и со знанием, когда нужно поворачивать.       Воспоминания — это, конечно, хорошо, но выполненная работа лучше, и Линк приступает к своему тяжелому труду. Только ближе к ночи доски оказываются полностью сложенными там, где попросили их оставить. Линк с трудом держится на ногах, но не бросает Эпону с минимальным уходом в виде воды и еды, а полностью моет ее, чистит копыта, расчесывает. И только уже ночью он возвращается в свое временное жилище.       — Я думала, ты сегодня уже не вернешься, — Илиа, сидя на диване с книгой, поворачивает в сторону открывающейся двери голову.       — Фадо дал много работы, — измученный Линк с трудом заползает в дом.       — Ты не голоден?       — Нет, я сейчас хочу только спать, — и Линк плетется в сторону своей комнаты, которую ему выделили. Наблюдая за всей этой картиной, Илиа улыбается, скрываясь за книгой.       ***       Громкий стук в дверь посреди ночи будит хозяйку дома, уснувшую на диване в обнимку с книгой. Потирая глаза, она направляется в сторону двери, стараясь разбудить саму себя, чтобы иметь способность вести мало-мальский диалог.       — Доброй ночи, — перед Илией предстают два члена королевской гвардии, — просим прощения, что потревожили вас посреди ночи, но нам срочно нужно узнать, где находится король Линк. Мы знаем, что он в вашей деревне, — низкий голос моментально дает взбодриться, и Илиа, попросив подождать минутку, бежит будить Линка.       Линку снится настоящий кошмар. Он находится в каком-то храме, полностью наполненном водой. Для передвижения под водой нужно переобуваться в ботинки с железной подошвой. Три этажа ловушек и неочевидных путей. Вся карта храма исписана пометкаии вдоль и поперек, уже сложно найти на ней пустое место, а последнего ключа нет. Под водой столько монстров, сколько Линк не видел никогда в своей жизни за раз, а из оружия только гарпун, которым еще надо уметь прицелиться в нужную точку, чтобы одолеть их. Непонятно, сколько уже времени он провел здесь: дни, недели, месяц? Сколько? Но это становится не столь важным, когда он находит последний проход, куда еще не заходил. А всего-то нужно было поднять в неизвестно какой раз уровень воды на чуть-чуть и посмотреть под всплывшую плиту, всего-то, а он так долго это искал. И вот Линк на финишной прямой, остается лишь взобраться наверх и одолеть хранителя этого храма, и он сможет выйти наружу и вдохнуть свежий воздух, не пропитанный влагой, полной грудью. Он уже было подходит к двери, за которой находится желаемое, но его останавливает неожиданный удар о что-то твердое.       Линк лежит на полу и смотрит на Илию, которая пытается привести его в чувства и поставить на ноги. В ушах звенит, а в глазах плывет, и он не может разобрать ни единого слова, только неожиданный пинок возвращает ясность ума. Линк идет к двери, гадая, кому он мог потребоваться в столь поздний час. Последние, кого он желает видеть, это члены королевской гвардии. Еще пару лет назад их появление так неожиданно вызывало гнев, но сейчас лишь тяжелый вздох разочарования от того, что ему придется прервать свой отдых и вернуться в город, и ведь причиной для этого будет не очередное нападение на Хайрул, которое предотвратить способен только настоящий герой.       — Ваше высочество, королева Зельда приносит свои извинения, что вынуждена прервать ваш отдых, — увидев на пороге короля, кланяется гвардеец. — Королева просит вас явиться как можно скорее обратно в город.       — По какой причине? — без капли недовольства спрашивает Линк.       — Она сказала, что все расскажет, когда вы сами приедите.       — Тогда передайте ей, что завтра к полудню я вернусь, — Линк собирается закрыть дверь, как его останавливают.       — Ваше высочество, это срочно, к утру вы уже должны вернуться, — Линк смотрит на гвардейца, думая, что ответить ему, но не находит ничего лучше, чем незаметно вздохнуть.       — Езжайте без меня сейчас, я соберусь скоро и тоже поеду.       — Но нам сказали сопроводить вас.       — Я в состоянии самостоятельно доехать, — на этом Линк закрывает дверь.       — Я так понимаю, пора прощаться, — взгляд Линка сталкивается со взглядом Илии.       Линк отправляется собирать вещи: вместо родной одежды ордонцев зеленая туника Героя, меч и щит на случай, если на спокойном почти уже 10 лет поле Хайрула вновь появится нечисть.       — Знаешь, Линк, — перед самым выходом Илиа останаливает на пару минут своего друга детства, — мне кажется, тебе стоит перестать приезжать сюда, — Линк с полным непониманием в глазах смотрит на подругу. — Я прекрасно понимаю, что ты здесь вырос и связь с деревней и лесом большая, но твой дом уже давно в другом месте, — Илиа вздыхает, смотря на Линка, который все не понимает ее слов. — У тебя уже давно есть семья, а ты все так и продолжаешь пытаться жить две жизни. Я ни в коем случае не гоню тебя отсюда, лишь хочу, чтобы ты принял это.       Линк стоит пару секунд, смотря в одну точку и обдумывая слова, которые только что услышал. Это все то, о чем он сам давно думал, но боялся признать это, но если теперь не только он замечает это, может…       — Я обещал Фадо помочь завтра. Передай ему, что мне очень жаль, — единственное, что говорит Линк, и закрывает за собой дверь.       По дороге обратно Линк обдумывает слова Илии. В них есть доля тех размышлений, которые годами мучают его. Он никогда не желал оставаться на одном месте, в частности во дворце, обремененным обязанностями короля — слишком тяжелая ноша для него. Как и душа Героя времени его душа жаждет вечной свободы, мчаться через леса и поля навстречу новым приключениям — духу героя не нужно ничего боле. И в деревне Ордон он может получить это обратно, но с каждым разом все больше обстоятельства давят на него и не дают полностью этим насладиться. Он согласился возложить на себя большую ответственность за Хайрул как король и теперь должен нести корону до самого конца, но он предпочитает избегать до последнего — при обсуждении их с Зельдой брака они сошлись на том, что все основные обязанности возьмет на себя Зельда как полноправная правительница по крови, как, собственно, и должно быть, а Линк будет лишь нужен для того, чтобы никто не пытался свататься к королеве и чтобы будущая наследница престола помимо крови богини Мудрости также имела кровь героя Хайрула. Все, что от него требуется, Линк уже сделал, но создание семьи и ответственность за королевство не дают вновь отправиться в путешествие. Семь лет назад, соглашаясь на предложение Зельды заключить брак, он думал лишь о благополучии Хайрула, пережившего совсем недавно очередную катастрофу, и точно не о ловушке, в которую загоняет самого себя. Он сам согласился на все, что имеет сейчас, и сам же пытается сбежать от этого. Илиа права, он настоящий идиот, который боится оказаться на обочине истории, забытый даже своими современниками, и ведь такой расклад событий вполне вероятен — самостоятельно видел такую заблудшую несчастную душу, и от знания этого только страшнее.       ***       — Папа! Ты приехал! — Линк только успевает спешиться с Эпоны, вернувшись на территорию замка королевской семьи, как на него тут же накидывается возникшая из ниоткуда дочь. — Пока тебя не было, столько произошло! Я такой куст крапивы нашла и такую палку!       Линк хватает на руки свою маленькую проказницу и смеется. Возможно, показывать принцессе и по совместительству будущей королеве, что крапиву можно бить палкой, не лучшая идея, но что уж поделать, если ребенку так понравилось это занятие. Да и палку она держит очень уверенно, может, ему стоит ее научить сражаться на мечах, когда она подрастет.       — Я обязательно посмотрю на все это, но сперва мне нужно встретиться с мамой, — девочка лишь довольно кивает в ответ и еще сильнее обнимает отца. Вот так Линк оказывается в плену у собственной дочери.       ***       — Мама должна быть… Тут! — Линка по замку ведет дочь, которая напросилась покататься у него на шее. Как-то ей всегда удается знать, кто и где находится, будто у нее всюду есть глаза и уши, и часто этим пользуются взрослые, желающие найти кого-то определенного. — Мама! Папа приехал! — кричит малышка Зельде, стоящей на другом конце коридора.       — Линк, ты уже вернулся, — подходя к мужу и дочери, улыбается Зельда. — Прости, что пришлось тебя вызволить рано из деревни Ордон, но мы вчера получили письмо от народа Зора.       — Они согласились помочь Хайрулу с водой в период засух летом? — опуская дочь на землю, подхватывает мысли своей жены Линк.       — Они всегда соглашаются, но нужно обсудить, как это будет осуществляться. Возможно, придется ремонтировать старые пути водоснабжения.       — А для этого нужны будут отряды для защиты строителей, — Зельда в подтверждение кивает.       — По прибытию короля Зора с его семьей будет организован небольшой бал, на котором обязательно присутствие всей королевской семьи, правящей на данный момент, поэтому мне нужно было вызволить тебя из деревни.       — И приготовления начинаются уже сейчас? — с долей иронии в голосе говорит Линк. Он прекрасно знает, насколько серьезно к встрече гостей относится Зельда.       — Они прибывают уже через пару дней, в другое время начать готовиться мы не можем.       — Я тебя понял, но сперва я предпочту немного отдохнуть после ночного путешествия, — только после этих слов Зельда вспоминает, что вызволила своего супруга глубокой ночью и заставила его ехать всю ночь обратно. Она вновь извиняется перед ним за это и забирает дочь, которая недовольна тем, что папа сейчас не будет смотреть на прекрасно подходящий для битья куст крапивы, и даже обещания Линка посмотреть на него сразу же, как он отдохнет, не работают.       — Тогда ты будешь обязан меня покатать еще и на Эпоне! — топает недовольно ножкой девочка.       — Обязательно, — Линк смеется и уходит в свои покои.       ***       — Принцесса Зельда, вы где? — по коридору разносится голос няни маленькой принцессы. — Вы пропустите свои занятия танцам! В преддверии бала это очень плохо! Вы можете расстроить своих родителей!       Но маленькой принцессе наплевать на это. Ей не нравятся танцы, она не хочет ими заниматься, она хочет быть такой же смелой и сильной как папа, также сражаться на мечах, а танцы этому не способствуют, да и учительница настоящая ведьма — вечно недовольна тем, как она танцует, и поэтому заставляет ее танцевать еще больше. Девочка прячется в своем потаенном месте: за шторой, перед которой стоят доспехи рыцаря — самое укромное место, где маленькая принцесса может спокойно пролезть, и о котором взрослые даже не подумают.       Она ждет еще пару минут после ухода обеспокоенной няни и собирается уже выходить, как слышит, что еще кто-то идет в ее сторону.       — Слышала последние новости о короле? — Зельда младшая узнает голос одной из горничных.       — Какие? — раздается голос второй горничной.       — Мне тут мой рассказал, что когда они приехали в ту деревушку за ним, им открыла какая-то женщина, — шепотом говорит первая женщина, проходя мимо окна, под которым прячется ребенок, но Зельде удается ее прекрасно расслышать.       — Неужто ты думаешь, что он ездит туда из-за нее?! — громко вздыхает вторая, останавливаясь.       — Да тише ты! — первая недовольно цокает. — Всех тут переполошишь. Но да, мой тоже решил, что у короля явно кто-то есть на стороне, и возможно, это как раз та девица.       — А ведь это многое объясняет, — уже шепотом продолжает вторая. — Король вообще не проводит времени вместе с королевой, они даже спят в разных покоях.       — Вот и я о том же, — перебивает первая. — Любящий супруг явно бы себя так не вел. Бедная наша королева, приютила этого из его деревни посреди этого леса, а он с ней так!       Обе женщины уходят, и остальную часть разговора маленькая принцесса уже не может расслышать. Зельда выход из-за шторы в смешанных чувствах. Это же вряд ли может быть правдой. Ее папа точно любит маму и никогда бы не стал поступать с ней как-либо ужасно, да и что такого в том, что он ездит часто в то место, где родился. Да и что эти горничные знают о том, какими должны быть отношения между королем и королевой! Они же точно любят друг друга и свою дочь.       ***       — Мы не успели, — Зельда с тоской сообщает печальные новости об исчезнувшем кусте крапивы. Линк не менее опечален такими новостями, но уже ничего не поделать — на территории королевского сада накануне приезда важных гостей не могут находиться сорняки. Он просит подождать дочь пару минут и отправляется в конюшню за Эпоной, которая сегодня уже не желает никуда ездить, но подкуп парой морковок работает на ура.       — Ну что, будем искать новый чудо-куст, — ухмыляется Линк, сажая дочь на лошадь и залезая самостоятельно.       — Давай туда поедем, — указывает в сторону деревни Какарико Зельда. Отсутствие радости и азарта, которые были еще утром, сразу же настораживают, но Линк решает не акцентировать на них внимание прямо сейчас, ибо это может быть печаль из-за потери идеального куста, а понаблюдать за дочерью.       — Ну рассказывай, чем занималась, пока меня не было, — Линк пытается завязать непринужденный разговор с Зельдой, чтобы поднять ей настроение.       — Ничего особенного. Снова были уроки танцев, чтения, чистописания, — все такое же угрюмое настроение и такой же повешенный носик.       Линк не знает, что сказать, и некоторое время они едут в полной тишине. Умела бы Эпона говорить (а вернее, осталась бы Линку от волка способность разговаривать с животными), точно бы спросила, почему эта парочка неугомонных сегодня такая тихая.       — Пап, — только услышав голос дочери, Линк сразу же навостряет уши и готовится слушать свою принцессу, — а ты любишь маму?       Если бы Линку не нужно было держать свою дочь, чтобы та случайно не упала с лошади, он бы сам упал в шоке от такого вопроса. Правдивый ответ на этот вопрос — это не то, что ожидает услышать каждый ребенок. Врать тоже не выход — все равно с возрастом узнает правду. Она еще мала для того, чтобы обсуждать это, но почему-то уже начала задавать такие вопросы. Они с ее матерью так плохо отыгрывают родителей, что она засомневалась в том, что их семье царит любовь (как бы смешно в контексте реальности это не звучало)?       — Почему ты спрашиваешь об этом? — Линк пытается смягчить углы и уйти от первоначального вопроса.       — Я слышала, что некоторые люди в замке считают, что ты не любишь маму.       — Они не знают, о чем говорят, вот и все, не обращай внимание, — Линк старается говорить как можно мягче, чтобы у ребенка было доверие к его словам. Грустное “хорошо” — все, что слышит Линк в ответ.       — Эй, а что это за куст там вдалеке? — восклицает Линк специально, чтобы взбодрить ребенка, и его план работает: Зельда поднимает голову и вглядывается вдаль, туда, куда указывает отец. На ее лицо моментально возвращается улыбка, и она, восклицая, подтверждает предположение отца.       — Он, конечно, не такой же, как тот, который я нашла, но тоже классный! — возбуждено тараторит девочка, когда отец снимает ее с лошади.       — Осталось найти палку покрепче, — добавляет Линк, но у Зельды младшей уже все схвачено и она уже бежит за двумя палками, которые приметила еще до того, как спешилась с Эпоны.       Остаток вечера проходит отлично: дочь с отцом занимаются не только битьем крапивы, но еще по неожиданной просьбе дочери Линк показывает пару приемов с мечом, но только с помощью палки, прям как в деревне Ордон он показывал когда-то, как бороться с пугалом на палках. По дороге домой, когда на небе появились первые звезды, он рассказывает о звездах и созвездиях, которые уже можно разглядеть на небосклоне в это время года. Какое-то время его увлеченно слушают и задают вопросы, но на подъезде к городу он замечает, что его единственная слушательница давно спит. Линк улыбается от вида такой милой картины и крепче обнимает дочь, чтобы та не упала.       ***       День приезда правящей семьи народа зора. Королевы и короли двух народов отправились обсуждать какие-то важные дела, о которых маленькой принцессе еще рано слушать. Но зато ей поручена не менее важная миссия — сопроводить принца зора и показать ему замок. Юный принц примерно того же возраста, что и Зельда младшая (если переводить возраст зора на возрастную шкалу хайлийцев), и двоим детям удается с легкостью найти общий язык, невзирая на межвидовые различия.       — Я правильно понимаю, что у вас двое королевских покоев? Но зачем? — под самый конец экскурсии неуверенно задает вопрос принц.       — Мама и… — Зельда прерывает себя на полуслове, — вернее, король и королева предпочитают спать в разных комнатах, — без доли сомнения отвечает она.       — Это так странно. Обычно люди в браке спят в одной постели, — с долей замешательства продолжает принц.       — А вот им лучше вот так, — продолжает настаивать на своем принцесса.       — А я слышал, что люди спят вместе, чтобы показать так свою любовь, — уже более уверенно парирует принц. — А вдруг они не любят друг друга?       Такой вопросы бьет по самому больному. Как он смеет подобное говорить о чужих родителях? Он по своим судит? Зельда уже собирается ответить ему, что думает о нем и его предположениях, но ее прерывает прислуга, пришедшая, чтобы забрать их для подготовки к вечернему балу.       ***       Для юной принцессы балы — это наискучнейшая часть королевской жизни. Она в целом не любит танцы, а тут надо терпеть это все целый вечер. Родители когда-то ей объясняли, зачем все это нужно, но она уже ничего не помнит из того разговора. Видимо, еще не доросла, чтобы понимать это. Все что-то обсуждают, танцуют, а Зельда стоит в стороне и прячется от них, надеясь, что на нее так ни разу и не обратят внимание до конца бала.       — Я придумал, как проверить мою гипотезу, — принц народа зора присоединяется к ней стоять в стороне.       — Ты все за свое? — раздраженно говорит принцесса. — Это уже не смешно, отстань.       — Я и не смеюсь, — обиженно отвечает принц. — Скоро должен быть танец, который обычно танцуют влюбленные. Если король и королева Хайрула не выйдут, то это многое о них скажет.       — Они не танцуют, потому что мой папа, во-первых, не умеет, а во-вторых, не очень любит, — скрестив руки на груди, дуется девочка.       — Звучит как глупые отговорки, но как знаешь.       Зельда младшая хочет еще съязвить что-нибудь, но не успевает из-за начавшейся музыки. Оба ребенка устремляют свои взгляды в сторону королевских семей.       И какова же радость Зельды, когда королева и король Хайрула без проблем выходят в середину зала. Этот спор остался за ней, и она даже не скрывает своей гордости, но зато теперь другим нечего наговаривать на ее родителей.       Уже после завершения сего мероприятия Зельда бежит в сторону родительских покоев, чтобы рассказать обо всем, что случилось с ней, и в частности о том противном принце зора.       — Тебе не показалось, что сегодня вышло не очень? — где-то за углом слышно голос отца, и маленькая принцесса уже собирается туда бежать.       — Тебе кажется, — теперь уже слышно и голос матери. — Но даже если это и так, главное, что вышло правдоподобно.       — Вот я и беспокоюсь, что мы не выглядели как пара, “подходящая” для этого танца.       — Но они же все еще верят, что у нашего брака не было никаких иных целей, кроме желания быть вместе.       Принцесса от услышанного не двигается с места и остается в тени подслушивать взрослых. Маленький разум не может в полной мере осознать услышанное, ведь оно полностью противоречит тому, что ей всегда они рассказывали. Зельда мысленно приходит к тому, что она что-то не так услышала и поняла, ибо они же только перед большим количеством людей доказали обратное, а врать им непозволительно. Правда?       ***       В окно пробиваются самые первые лучи рассветного солнца, а кровать принцессы уже была заправлена. Девушка собирает лук со стрелами и меч и максимально аккуратно открывает дверь в коридор, чтобы ничего не скрипнуло. Все во дворце еще крепко спят, а охрана уже не так внимательно смотрит по всем углам — идеально, чтобы сбежать на утреннюю тренировку.       — Куда направляетесь, принцесса? — у одного из секретных выходов Зельда слышит за спиной голос отца. Вот так сегодня тренировка закончится, не начавшись.       — Решила прогуляться, — Зельда поворачивается к отцу и не может поверить своим глазам: он точно также стоит в полной королевской экипировке для выездов за пределы города, а на его спине висят ножны с мечом и лук, на поясе — колчан со стрелами.       — Тогда предлагаю прогуляться вместе, — подходя ближе к дочери, говорит Линк. Он отпирает дверь, через которую точно также собирался улизнуть до неожиданной встречи, и Зельда не верит своим глазам — даже королю приходится пользоваться обходными путями, хоть он обладает здесь гигантским авторитетом.       — Никогда бы не подумала, что тебе тоже приходится использовать обходные пути, чтобы покинуть замок, —уже выбравшись наружу, продолжает разговор Зельда.       — Прямые пути можно использовать только тогда, когда любое твое действие не ставится под вопрос людьми, любящими залезть не в свое дело, — только сказав, Линк ловит себя на том, что сказал лишнего.       Зельда вопросительно смотрит на отца, пытаясь понять, к чему это было. Кто может посметь поставить под вопрос любое действие короля, а также героя Хайрула?       Немой вопрос девушки висит в воздухе на протяжении всего пути сквозь кусты к одному из менее охраняемых выходов из замка, и только зайдя на одну из маленьких дорожек города, его наконец озвучивают. Но место ответа занимает сухое “попозже”. И в той же напряженной тишине отец и дочь продолжают свой путь за пределы стен города.       — Ты же прекрасно знаешь историю про Сумрачный мир? — отойдя на достаточное по его меркам расстояние, начинает Линк. Зельда, затаив дыхание, осторожно кивает. В голосе отца впервые появляются мрачные ноты, от которых пробирает — этот разговор явно будет одним из самых тяжелых за всю жизнь, будто сейчас раскроется самая большая и ужасная тайна семьи. — Тогда можно начинать с основной части.       Зельда слушает настолько внимательно про времена, когда портал в Сумрачный мир был запечатан, насколько это возможно, и с каждой минутой жалеет об этом все сильнее. Весь мир резко рушится: свадьба, которую сыграли только потому что “так выгодно для Хайрула” и чтобы будущая наследница престола сочетала в своей крови мудрость, присущую королевскому роду, и отвагу героя; спектакль в семью длиной всю жизнь, чтобы не уничтожить репутацию королевской семьи в глазах собственного народа и соседей. Вся жизнь Зельды существует только из-за желания родителей, которые даже никогда не желали быть вместе, сохранить королевство, которое они поклялись еще задолго до ее рождения защищать и оберегать как королева и герой, избранный Богиней.       Закончив свой рассказ о той стороне их семьи, которую они так с Зельдой, ее матерью, старательно скрывают уже почти 20 лет, Линк смотрит на дочь. Они никогда не собирались раскрывать всю правду перед ней, но она сама с самого детства пытается ее найти, а ложные слухи, что король только Хайрулу еще не изменил и в целом является тем еще подонком, пользующимся своим новым положением (ведь будучи “обычной деревенщиной” он бы и малую часть того, что имеет сейчас, не получил), запросто собьют с верного пути. Лучше самому рассказать все, нежели кто-то со стороны под видом правды начнет свои небылицы рассказывать.       Линку неимоверно больно смотреть за дочерью, чей мир рушится в сию секунду, но это, возможно, и к лучшему. Они с Зельдой смогли дать ей детство, наполненное любовью двух родителей настолько, насколько это было возможно в их положении, но а сейчас пора входить во взрослый мир, где уже не все так прекрасно, как казалось в детстве. Жестоко, но… Это к лучшему?       — Можно еще один вопрос? — немного отойдя от шока, полушепотом спрашивает Зельда. — Почему ты на это согласился? В плане, разве тебе не пришлось тогда бросить кого-то другого ради этого? Неужели это того стоило?       Линку требуется время, чтобы обдумать ответ. Зельда вопросом с блестящей точностью, которой даже не каждый опытный стрелок обладает, попала в больную точку, о которой, как казалось, давно забыли.       — Та, ради которой я бы отказался от этого, принадлежит другому миру, проход в который разрушен.       Сейчас явно лучше промолчать и ничего не делать.       Вернувшись с сорвавшейся утренней тренировки, Зельда не может не наблюдать за тем, как ее родители как ни в чем не бывало беседуют друг с другом о чем-то своем, будто все то, что она сегодня узнала, не является правдой. За проведенные годы вместе они научились идеально играть на публику, что даже самые близкие к ним люди не могут сказать, что все это сплошной фарс. За такой спектакль можно поаплодировать обоим актерам, хоть и сам спектакль создан, чтобы никто не видел тени их не самого счастливого прошлого.
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (1)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.