I. Пределы Декаданса. Глава 1. "Мистер Райстерршаффт"
1 сентября 2024 г. в 13:28
— Интересную вы тут жизнь ведёте, мистер Райстерршаффт…
Филлин провёл рукой по волосам спящей Кейт Аксиндгри.
— Сбежали в самую безызвестную искусственную область. В заснеженные пустоши, в этот замок Брайдебошт…
— Я тебя знаю, — заявил Кинди, не вылезая из-под одеяла.
— Спите с дочерью человека, убившего вашего отца, мать, братьев и сестёр…
— О чём ты?
— Я о том, что вы очень хорошо устроились, мистер Райстерршаффт. Настоящий король
этой жизни, этого мира… Боюсь, королю пора вернуться к народу.
— Я не король, — ответил Кинди. — И вообще, какого…
Кинди вылез из-под одеяла.
— … хуя ты узнал, где меня искать, Филлин? Что с Беллой?
— Она в порядке. Условно.
— Я ей нужен?
— Нет, мистер Райстерршаффт. Вы ей не нужны, — хотя, как я вижу, она всё ещё нужна вам. Вы нужны мне, но без неё.
— Стоять, — приказал Кинди. — Ещё раз и нормальным языком, — какого чёрта ты от меня хочешь?
Филлин посмотрел в окно.
— Я пришёл вас поздравить, мистер Райстерршаффт. Вам удалось оказаться… последним и единственным наследником вашего отца.
— Агась, — сказал Кинди. — А остальные семь куда делись?
— Пятеро старших покинули нас навсегда, мистер Райстерршаффт. Погибли в ходе побега одного выдающегося преступного элемента. Небезызвестного Лжека Кройца.
— А Белла? А Катрикейт?
Филлин улыбнулся.
— В самом деле, двое ваших старших сестёр, — Белладольфия и Катрикейт, — живы. Одна из них является ноотропным самозванцем, другая — самозванцем генетическим.
— Не знаю, что с Катрикейт, — начал Кинди. — А вот Белла точно не самозванец. Она
всё такая же, как и раньше.
— Точно, мистер Райстерршаффт. Оригинальную Белладольфию убил мистер Кройц. Он же создал её ноотропную копию. Мне очень жаль, сэр.
Кинди почесал голову.
— Это какой-то пиздец, — объявил он. — А что с Катрикейт?
— Её оригинальная версия сбежала в юрисдикцию Земного Правительства.
— Земное Правительство всё ещё существует? Как она туда попала?
— В ходе командировки с одной… полувоенной коалицией. Благодаря своему старшинству в семье. Нынешнее существование Земного Правительства является тайной уровня «Блэкбокс».
— Как вы обо всём этом узнали, Филлин?
Филлин присел на столик с зеркалом.
— Мистер Райстерршаффт, я уполномочен передать вам всю секретную информацию корпоративной коалиции. А также предоставить вам выбор решить… судьбу двух ваших сестёр-самозванок.
— Самозванок? — переспросил Кинди. — Ну допустим. Какой выбор у меня есть?
— Мы можем устранить их в любой момент. Или оставить их живыми, без каких-либо прав. Однако я бы не советовал вам этого делать, мистер Райстерршаффт.
Кейт захрапела.
— Почему это вдруг? — спросил Кинди. — Я… я не позволю вам угробить Беллу. Да и
Катрику… Что за идиотский выбор вы мне предлагаете?
— Мистер Райстерршаффт, нам… Все выжившие члены правления корпоративной коалиции попросили меня… Выразить вам наши общие соболезнования. Потерять родителей, братьев и сестёр, а также узнать о том, что двое оставшихся в живых — фальшивки… Это тяжело.
Кинди сел на кровать.
— Ужасно тяжело, — признался он. — Тяжело тебе, должно быть, невозмутимо заливать мне в уши столь ебанутую пургу. Как насчёт съебать отсюда нахуй и больше меня не беспокоить?
Филлин покачал головой.
— Я не шутил, мистер Райстерршаффт. Признаю, вся эта…
Он обвёл глазами комнату.
— …средневековая обстановка не располагает к проведению бесед о будущем корпоративной коалиции Райстерршаффт. Как и спящая у вас в кровати топ-модель, Кейт Аксиндгри-Кройц. Которую вы столь романтично похитили с её свадьбы и затащили в затерянные ледяные степи…
Кинди повернулся к незваному гостю.
— Ты имеешь что-то против, Филллин?
— Ничуть, мистер Райстерршаффт. Просто меня забавляет ироничность ситуации.
— Какой ещё ситуации, блять?
— Лжек Кройц поимел всех ваших родственников и сбежал, а вы…
Филлин повернул голову к заливающейся храпом спящей девушке.
— …похитили и, полагаю, уже поимели его родную и единственную дочь.
— Хули тебе от меня надо, Филлин? — спросил Кинди.
— Вы слишком оторвались от реальности, мистер Райстерршаффт.
— А вы сейчас напичкаете меня тонной сводящей с ума информацией?
— Правление хочет, чтобы вы прямо сейчас прибыли и начали их успокаивать. Как
это ранее делал ваш отец, мистер Дейктириан Райстерршаффт. Мы, — то есть немногочисленные члены правления корпоративной коалиции, — сейчас держим ситуацию… замороженной.
Филлин посмотрел на покрытые инеем стёкла гигантского окна.
— Все проекты, исследования, заседания — всё переведено в спящий режим. Кроме
базовых процессов. Информация об истинном положении дел активно нейтрализуется.
Мы держим руку этого мира на пульсе — и ждём вас, мистер Райстерршаффт.
— Не только меня, — заявил Кинди. — Вы все ждёте чего-то от меня.
— Вы правы. Мы ждём, что вы успешно и в короткие сроки примете ответственность
за наше будущее.
— Да пошли вы все нахуй со своим будущим, — возмутился Кинди. — Если то, о чём вы мне рассказали, правда… То я предпочту гнить в этой заснеженной клоаке до конца своей жизни.
— Я это предвидел, мистер Райстерршаффт. Вы… бросаете нас всех на растерзание от неминуемой политической грызни. От гибели в космическом хаосе на краю Вселенной.
Кинди кивнул.
— Если таков ваш выбор, то я…
Филлин глубоко вдохнул.
— Я понимаю ваши мотивы, сэр. На вашем месте я бы предпочёл личное счастье с
этой… женщиной, в этом затерянном ото всех холодном мире.
— Да хрена с два ты понимаешь меня, Филлин. Тебе до меня и моих мотивов как до… Ну ты понял.
— О чём вы?
Кинди молча оделся, ушёл в соседнюю комнату, закрыл за собой дверь и сел в бархатное кресло.
Филлин уселся напротив.
— Меня заебали люди, — заявил Кинди. — Вы все. Даже сестра моя дорогая, Беллочка. Я свалил сюда, в Брайдебошт, не ради вечного личного счастья. Я тут как… Как грёбаный отшельник в горах, желающий познать себя.
— И как прошло ваше самопознание, мистер Райстерршаффт?
— Думаю, успешно оно прошло. Поэтому я могу столь же успешно послать тебя к
чёртовой матери. Тебя и твои предложения, «выборы» и тому подобную ахинею.
— Ладно, — сказал Филлин. — Никто не знает, где вы находитесь. Я прилетел сюда один и в условиях полной секретности.
— И?
— Если желаете, я не стану никому сообщать о вашем месторасположении.
Кинди усмехнулся и покачал головой.
— Ты меня сейчас в открытую наёбываешь, Филлин? Знаешь что?
— Что, мистер Райстерршаффт?
Кинди резко выхватил из-под подушек бластер и направил на Филлина.
Раздался щелчок предохранительной рулетки.
— Я тебя убью, — заявил Кинди. — Долбоёба ты кусок. И никто тебя не хватится. А
тебе не придётся сдерживаться от рассказов про моё месторасположение.
Филлин прищурил глаза.
— Это девятнадцатый Инригзайц?
— Это тебя парить не должно, Филлин. Я ожидал, что меня раскроют. Но, видишь ли, это мой последний предел.
— Предел декаданса?
Раздался тихий скрип металла по стеклу. Розоватый трассер пересёк всю комнату, — от дула бластера к голове Филлина.
Филлин осторожно оглянулся и кивнул.
— Ещё пасть без моего ведома откроешь? — спросил Кинди.
Филлин отрицательно помотал головой.
— Тогда слушай, — начал Кинди. — Меня задолбало твоё виляние во время пиздежа. Какие-то иронии везде видишь, высокомерная ты паскуда. Может, мой вроде-как-покойный брательник тебя ценил, — но не я. Меня затрахала Белла со своими постоянными угрозами оставить меня на произвол судьбы. При любом малейшем случае, блять… Я один раз, — один, сука, раз! — решил взять ситуацию в свои руки. Нашёл хорошую, приятную девицу и свалил от этой больной на голову твари сюда. Я никому из вас, ублюдков, не был нужен. А теперь…
Кинди злобно улыбнулся.
— А теперь ты припёрся сюда и утверждаешь, будто все они погибли… Будто вам пизда наступит без меня. Окей. Это… Это какой-то сюрреалистичный бред. Я очень хочу тебя убить, Филлин. А затем закопать твой сраный труп в снегах. И жить простой чудной жизнью блятского отшельника. Кэйтти даже следы твоей крови здесь не заметит.
Кинди перевёл сбившееся дыхание в нормальный ритм.
— Я дам тебе одну попытку, Филлин. Одну попытку объяснить мне, схуяли я должен
променять мою маленькую утопию на вашу… космическую говновозню? Если мне не понравится твой ответ… Если мне станет скучно, страшно… Или, не дай бог, грустно…
Раздался щелчок рулетки бластера, свидетельствующий о смене режима огня.
— Я разряжу в тебя всю обойму, конченная ты гнида. Увернуться и прикончить меня,
— не получится.
Кинди стиснул зубы.
— Ну? — спросил он. — Я жду.
Филлин задумался.
Думы были сложные.
Храп из соседней комнаты затих.
— Девятнадцатого мая, — начал Филлин. — В 8194 году орбитальная станция наблюдения и связи Кувийасго-Крюс приняла неизвестный радиосигнал. Сеанс радиосвязи длился несколько минут. Координаты источника сигнала обнаружить не удалось, — хотя утверждали, что он поступил с необитаемой части Белладольфии. Планеты, которую уже назвали в честь вашей старшей сестры. Ваш отец обещал подарить эту планету ей на управление сразу после обработки и подготовки к колонизации. Но, как вам известно, почему-то передумал и свернул всё. К великому огорчению вашей сестры, мистер Райстерршаффт.
Кинди улыбнулся.
— Для связи использовалось радиооборудование корпоративной коалиции Райстерршаффт, — продолжал Филлин. — Которое нам не удалось определить. Данного оборудования не существовало, и оно имело гораздо большую мощность и прочие характеристики.
Филлин перевёл дух.
— Тем днём до орбитальной станции пытались достучаться ещё несколько неопознанных радиосигналов. Недолговечных. Радисты и сигнальщики станции Кувийасго-Крюс были на взводе. Никто не понимал, что за хрень происходит. Ситуация подогревалась тем фактом, что именно в этот день на станцию прибыл ваш отец, Дейктириан Райстерршаффт. Это была своего рода инспекция.
Кинди молчал.
— Неизвестный человек, связавшийся со станцией Кувийасго-Крюс, представился вами, мистер Райстерршаффт. Он заявлял, что является Киндигглером Райстерршаффтом. Что он находится в 8376 году, что разработка радиотемпоральных аномалий вышла на новый уровень. И что ему срочно необходимо передать сообщение своему отцу. Который «сейчас» точно должен присутствовать на данной станции, хотя «обещал мне совсем иное». Мистера Дейктириана немедленно уведомили, и у него состоялся диалог с другим «вами».
— И о чём я из будущего сообщил ему? — спросил Кинди.
— Что на вас «там» идёт охота, мистер Райстерршаффт. Что следует опасаться и не верить человеку по фамилии «Кройц». Имя вы не указали. Что необходимо срочно остановить разработку планеты «Белладольфия», иначе будут проблемы. Что «всё очень-очень плохо» и «всё слишком далеко зашло». Затем раздался треск, и дальше пошёл хрип умирающего человека. Вашему отцу доложили, что с вами, — на тот момент ещё шестилетним юнцом, — всё в порядке. Однако он признал ваш голос. Вы кратко беседовали на личные темы, и Дейктириан был убеждён в реальности происходящего. Окончание сеанса связи проанализировали и определили, что вас подстрелили из крупнокалиберного оружия. Вероятно, с большой дистанции. Что вы находились на монументе из нового материала, который ещё только готовился для реализации на «Белладольфии».
— Ну ахуеть не встать, — заявил Кинди. — Как такое вообще было возможно?
— Радиотемпоральные аномалии, мистер Райстерршаффт. Вы же нам и сообщили об
их существовании. Детали довольно незначительные, но это была невероятно полезная информация. Она целиком подтвердилась. Всю информацию о сеансе радиосвязи отправили в «Блэкбокс» и вскрыли только сейчас.
Кинди покачал головой.
— Однако я умер, Филлин. Я, блять, сдох там… В муках, на какой-то монументальной грыже ландшафта. Меня там убили, ты это понимаешь? Знаешь, о чём это говорит? О том, что я сделал правильный выбор в этой жизни. Здесь меня некому и не за что убивать.
— Ваш отец, мистер Райстерршаффт, гордился вами. Думаете, почему он вас не трогал всё это время? Старался никак не контактировать с вами, хотя планировал?
— Потому что он был ёбаным мудаком, нет?
— Нет, сэр, — ответил Филлин. — Мистер Дейктириан изменил планы насчёт вас. В первую очередь из-за того, чтобы с вами не случилось того же, что и с… Киндигглером,
совершившим тот сеанс радиосвязи. Чтобы с вами было всё по-другому.
— А во вторую?
— Во вторую очередь из-за того, что его восьмой законный наследник уже сделал
предостаточно. Мистер Дейктириан был неимоверно удивлён вашей… отвагой и
решимостью.
— Почему это вдруг?
— Потому что «вы» своими действиями обрекли весь тот, «свой» мир, на гибель. Сменили значительный пласт истории. А также потому что никто из других его потомков не сделал этого ранее. Кроме вас, сэр, никто и никогда больше такую радиопередачу не проводил. Вы предупредили нас всех. Вы спасли нас всех от угроз, хотя могли сбежать или ничего не делать. Рискуя своей жизнью при этом. И значительно ускорили исследование сектора физических явлений, о котором мы ещё и понятия не имели.
Мистер Дейктириан считал, что ваши… деяния, — их достаточно для того, чтобы вас не беспокоить. Что его восьмой потомок, цитирую: «Обеспечит бесконечность существования нашей корпоративной коалиции».
— Прекрасное оправдание для того, чтобы забить хуйца на родного сына, — сказал Кинди. — А между тем я до сих пор ничего не знаю о планах старого мудака. О какой «бесконечности» идёт речь?
— О самосохранении нашего мира, мистер Райстерршаффт. Отец держал вас вдали от всего серьёзного, чтобы вы взяли бразды правления, когда первые эшелоны власти дадут сбой.
Кинди усмехнулся.
— То есть, когда вся моя родня вымрет к хуям поросячьим?
— Что есть — то есть, сэр. Существуют несколько изобретений отдела радиотемпоральных разработок, названных вашим именем. Даже один из их комплексов
на Торфлиндрау. А также речи Дейктириана в правлении о том, какой вы молодец и что к вам следует проявить величайшую снисходительность. Что только вы, мистер Райстерршаффт, способны ходить по тончайшей грани избыточного эгоизма и неимоверного сочувствия к людям. Хотя вам на тот момент и двенадцати лет не было.
— Ну и ну…
— Поэтому мы и не стали отнимать власть вашего семейства над корпоративной коалицией. Настал сущий… пиздец, сэр. В числе законных наследников ныне числитесь только вы. И вы же считаетесь человеком, который способен обеспечить «бесконечность» корпоративной коалиции Райстерршаффт. Вы — единственный человек, которому удалось заявить о себе сквозь непробиваемую пелену времени. «Настоящий мой потомок и лучший сын», по словам Дейктириана.
Кинди опустил бластер.
— Ну и конченная же паскуда, — заявил Кинди. — Мог бы хоть как-то сообщить
мне… Хотя бы намекнуть.
— Он вас защищал, мистер Райстерршаффт. И не желал, чтобы ваше самомнение
раздулось на пустом месте… А не от ваших личностных качеств и опыта.
Раздался звук щелчка рулетки бластера.
— И ради чего? — спросил Кинди. — Ради чего мне возвращаться к вам?
— Дейктириан ценил ваших старших братьев и сестёр, сэр. Он видел в их характере и целях удивительный потенциал. Но в вас, мистер Райстерршаффт, он видел человека, который сможет однажды сохранить его изначальные цели.
— Какие цели?
— Уход за пределы этой Вселенной, — ответил Филлин. — В другую.
Кинди рассмеялся.
— Да ты шутишь, — заявил он. — На кой хер нам сваливать туда, где не работают наши физические законы? Те самые, благодаря которым мы существуем.
— Чтобы полностью избежать угрозы Энтропии, — ответил Филлин.
Кинди покачал головой.
— Но я ничего не понимаю, Филлин. Какая ещё угроза Энтропии? Как можно съебать туда, куда съебать невозможно в принципе?
— Ничего страшного, мистер Райстерршаффт, — сказал Филлин. — Я постараюсь объяснить вам всё.