ID работы: 15053831

Бэтмен, хватай своего Робина... Подожди, не тот Робин!

DC Comics, Бэтмен (кроссовер)
Джен
Перевод
G
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
26 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В защиту Тима, он никак не мог этого предвидеть.       Хэллоуин в Готэм-Сити: обещание сладостей, костюмов, вечеринок, нападения Пугала, визита Календарного человека и равного шанса того, что Джокер или Харли присоединятся к веселью.       Это было обещанием того, что Бэтмен и Робин будут где-то рядом, надирать задницы и спасать людей, и Тим хотел запечатлеть это.       Конечно, он мог бы сфотографировать их в любую другую ночь, но Тим хотел сделать снимок именно в Хэллоуин по ряду причин. Во-первых, это была гарантия того, что Тим сделает действительно великолепный кадр, на заднем плане которого будет хотя бы один взрыв-слэш-огонь-слэш-бомба. Другая причина заключалась в том, что Тим хотел покрасоваться своим костюмом Робина.       Костюм Робина, который Тим кропотливо сшил вручную, построив точную выкройку при помощи своих фотографий Джейсона и Дика в роли Робина, сэкономив кевларовые и зайлоновые волокна, не говоря уже о том, с каким трудом он купил и модифицировал грейферный пистолет и сюрикен, чтобы они соответствовали робиновским. Он сидел на нём идеально и почти идеально совпадал с костюмом Джейсона, если бы не тот факт, что под чешуйчатые шорты Тим надел тонкие телесные колготки. Он ни за что не вышел бы осенью с голыми ногами под пронизывающий ветер.       Конечно, единственное, что Тим совершенно забыл учесть при разработке своего костюма, это то, насколько он похож на настоящего Робина. Чёрные волосы, голубые глаза, европеец и всего на дюйм ниже Джейсона.       Если бы вы были, скажем, не очень хорошо знакомы с Джейсоном Тоддом или, может быть, были немного не выспавшимися, вы бы не заметили разницу.       — Робин! Что ты делаешь? — позади него раздалось очень знакомое рычание, отчего у Тима чуть душа в пятки не ушла.       Тим обернулся и уставился на Бэтмена, нависшего над ним со скрещенными руками на груди. Тим огляделся, но на крыше они были одни.       Этого просто не может быть, правда же?       — Ну?       О боже мой, Бэтмен обращался к Тиму. Почему, чёрт возьми, Бэтмен подыгрывал костюму Тима?       Тим, немного пришибленный, поднял своё маленькое ведёрко в виде тыквы, наполненное конфетами, и кит-кат, который он наполовину развернул.       — Ем хэллоуинские сладости? — он пропищал.       Он остановился на этой крыше, чтобы перекусить кое-чем из своих трофеев, когда уровень сахара в его крови начал падать, поскольку время уже было далеко за полночь. Он положил свою камеру на дно своего ведёрка, чтобы спрятать её от воров, и чтобы он мог больше походить на любого другого попрошайку конфет, который загулялся допоздна.       Бэтмен нахмурился.       — Где ты это взял?       Тим посмотрел на него, озадаченный.       — Это... Хэллоуин. Я просто постучался в дверь.       — Тебе не следует брать конфеты у незнакомцев, Робин. Я думал, что мне не нужно обсуждать это с тобой. А что, если в них содержится газ страха? — Бэтмен посмотрел на него с неодобрением, и Тим никогда бы не подумал, что такое когда-нибудь будет сказано в его адрес.       — Ты только что высадил Пугало у GCPD, — Тим защищался от (вполне обоснованного) беспокойства Бэтмена. — Крейн даже не трогал этот район, он был на другом конце города.       Бэтмен вздохнул... с нежностью?       — Ну, мы попросим агента А проверить их, когда мы вернемся в пещеру, на всякий случай. А теперь пошли.       Тим, очень растерянный, послушно последовал за огромным мужчиной в кевларовом костюме летучей мыши. Почему Бэтмен подыгрывал ему? Куда они направляются? Что происходит?       Бэтмен вытащил свой захват и, одним быстрым движением притянув Тима к своему боку, спрыгнул со здания.       Тим вскрикнул и замер в панике, но, к счастью для него, спуск в переулок занял всего секунду.       Бэтмен высадил его перед бэтмобилем.       — Подожди в машине, Робин. Я пойду сообщу Гордону, что мы на сегодня закончили и возвращаемся обратно.       Он открыл дверь, и Тим, поймав на себе пронзительный взгляд Бэтмена, быстро проскользнул внутрь. Дверь за ним захлопнулась, и Бэтмен исчез вместе со своим захватом.       Тим... больше не думал, что Бэтмен ему подыгрывает.       Робин, настоящий Джейсон Тодд, уставился на него с заднего сиденья.       — Ты кто такой?       — Э-э-э… Тим? — Тим сказал, крайне обеспокоенный и сбитый с толку тем, как проходит его ночь. — И меня похищают?       — Что? — Джейсон выглядел сконфуженным, что было просто замечательно, потому что это означало, что он тоже не понимал, что происходит.       — Я просто ходил и выпрашивал сладости, а потом сел есть свой батончик, и тут появился Бэтмен, отчитал меня и сказал, что я должен оставаться в бэтмобиле, а я не знал, стоит ли мне спорить, потому что он Бэтмен, так что я сделал, как он сказал, и теперь я не понимаю, что происходит? Это похищение? — Тим протараторил Робину, настоящему Робину, который сидел всего в футе от него и смотрел, как на сумасшедшего.       — Айвз сказал, что у меня будут неприятности, если я надену костюм Робина, чтобы пойти выпрашивать конфеты, но я не думал, что он имел в виду, что Бэтмен собирается меня похитить! Он на меня злится? У меня проблемы из-за того, что я надел костюм, как у тебя? Подожди, так вот как он получает Робинов? Он и тебя подобрал на улице? Я не хочу быть Робином! Я не хочу жить в пещере!       — Эй! — Джейсон поспешно потянулся к нему, чтобы заставить его замолчать, когда его голос начал звучать так, будто он вот-вот заплачет. — Тебя никто не похищает, у тебя нет проблем, и ты точно не станешь Робином! Всё в порядке, малыш, Би, должно быть, сегодня слишком сильно ударили по голове, раз он подумал, что ты — это я. Что, грубо, он что, даже собственного Робина не может узнать? Хотя, должен отдать тебе должное, это действительно хороший костюм. Это настоящий кевлар?       Тим фыркнул.       — Полиция Готэма не утилизирует свои кевларовые жилеты должным образом в соответствии со стандартами Национального института юстиции. Я добыл много материалов из их мусора.       — Буду знать, — ответил Джейсон. — Тебе помогла его сшить твоя мама?       — Нет. В моей школе есть уроки шитья, и я сделал его в качестве своего выпускного проекта.       — Хм. Ты получил «отлично»?       — Ага, — Тим надулся от гордости. — И я модифицировал мой сюрикен на уроках труда! Мистер Джером был очень впечатлен, он сказал, что я мог бы профессионально изготавливать оружие, если бы я действительно практиковался и ходил для этого в школу!       — Подожди, он наточен?       — Да, а что?       Джейсон выглядел встревоженным.       — Малыш, это настоящее оружие.       — Мне одиннадцать, я могу носить оружие, — ответил Тим, недоумевая, в чём проблема.       — Ты ребёнок.       — Разве ты не стал Робином в моем возрасте? И, по-моему, первый Робин был даже младше меня.       Джейсон обдумал это.       — Туше. Но мне это не нравится, ты можешь пораниться. Как Робин, я обучен сражаться.       Тим вздохнул.       — А что, если я пообещаю не трогать его? И уберу его подальше, когда вернусь домой?       Джейсон прищурился.       — Ты отдашь его взрослому?       — Ладно, — простонал Тим, зная, что его отец, скорее всего, отнимет его. — Я обещаю.       Джейсон, довольный, откинулся на спинку сиденья.       — Чудненько.       Тим подождал, потом ещё немного.       — Так... мне уйти или…?       — Ты хочешь увидеть Бэтпещеру? — Джейсон одарил его озорной улыбкой. — Ты мог бы просто остаться здесь, и мы посмотрим, сколько времени ему понадобится, чтобы это заметить. Я имею в виду, он же сказал тебе оставаться в бэтмобиле.       Тим оживился.       — Круто!       Он посмотрел на своё ведёрко со сладостями.       — Эй, Робин, хочешь немного? Я имею в виду, ты сегодня спасал Готэм, так что ты их заслужил.       Джейсон выглядел искушённым, но в итоге покачал головой.       — Агент А должен проверять все мои конфеты.       — Это отстой, — посочувствовал Тим. — В последний раз, когда мой папа проверял мои, он всё съел.       Прежде чем Джейсон успел ответить, Бэтмен скользнул на водительское сиденье.       И… не приметил второго Робина в своей машине.       Тим переглянулся с Джейсоном и подумал, безопасно ли позволить ему садиться за руль.       — Эй, Би, — подал голос Джейсон, — как думаешь, агент А разрешит нам посмотреть "Кошмар перед Рождеством" перед сном?       Бэтмен проворчал:       — Твой комендантский час уже прошёл, приятель. К тому же, это рождественский фильм.       — А что насчёт «Коралины в Стране Кошмаров»? — спросил Тим.       Бэтмен нахмурился.       — Если ты считаешь, что он не слишком страшный, тогда мы можем посмотреть его завтра вместе.       Очаровательно. Никакого осознания того, что схожих мальчиков Робинов, двое.       Джейсон хихикнул, когда Тим недоверчиво посмотрел на него. По крайней мере, кнопка автопилота мигала, так что Бэтмен на самом деле не вёл машину сам.       Пещера появилась в поле зрения на удивление быстро, и Тиму не терпелось выяснить точный маршрут.       Тим вышел из бэтмобиля всего через секунду после Бэтмена, и, разинув рот, поражённо осмотрелся по сторонам. Это что, гигантский пенни? Откуда здесь динозавр? О боже мой, это же бэткомпьютер!       Тим подпрыгнул от звука обронённых медицинских инструментов.       Старый дворецкий, который, должно быть, был Альфредом Пенниуртом ака агент А, пристально смотрел прямо на Тима.       — Мастер Бэтмен, это не Робин.       — Что?! — Бэтмен резко развернулся к Тиму, убирая свои руки с того места, где он собирался снять капюшон. — Кто ты?       Джейсон появился из-за бэтмобиля.       — Бедный попрошайка конфет, которого ты похитил, думая, что он был мной. Тим, однако, держался молодцом, даже остался в бэтмобиле, как ты ему и сказал.       Бэтмен застыл, переводя взгляд с Тима на Джейсона и ужасаясь самому себе.       — Привет, — пискнул Тим, на которого уставилось столько людей, и неловко помахал.       — Бэтмен! — Альфред громко отругал своего воспитанника, заставив Джейсона рассмеяться.
Примечания:
26 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.