ID работы: 15053008

Улика

Гет
G
Завершён
5
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

1

Настройки текста
В этот вечер я по долгу службы заглянул к своему давнему коллеге и можно даже сказать, приятелю верховному судье Парижа мэтру Клоду Фролло. Этот достойных во всех отношениях муж сочетал в себе несовместимое, как например, аскетизм и сибаритство. Вот и сейчас я смог в полной мере подтвердить своё мнение о его двойственной натуре. Достопочтимый Фролло восседал в простом деревянном кресле, однако его жесткие грани смягчали разноцветные шелковые подушечки, длинные пальцы, с нанизаннами перстнями сжимали простой медный кубок, в котором, я готов биться о заклад, плескалось дорогое бургундское вино. Услышав мои шаги мэтр Фролло не поворачивая головы произнес немного скрипучим голосом: - А, дорогой друг, это вы. Проходите скорее к камину. Зима в этом году промозглая, а Вы только недавно переболели и из непонятного упорства пренебрегаете закрытой каретой и предпочитаете передвигаться верхом.. - Это невероятно! Откуда вы знаете? Ведь я действительно решил сегодня не закладывать карету, о чем уже пожалел. У вас же нет глаз на затылке? Верховный судья скрипуче засмеялся: - Это элементарно, дорогой Жак. Единственное оправдание Вашему отсутствие долгие три недели и появление сейчас, сопровождаемое тяжёлым дыханием с покашливарием - болезнь. Что же касается второго моего утверждения, то оно основывается на достаточно ощутимом запахе вашего нового седла, коня и позвяканья шпор. Вы разочарованы, что меня не удастся к привлечь к Духовному суду за отсутствие лишних пар глаз? Мне оставалось только несколько смущенно рассмеяться и принять предложение любезного хозяина, удобно расположившись во втором высоком кресле рядом с камином. Поправив под поясницей подушечку я решился задать вопрос: - Вы, скорее всего задаётесь вопросом о цели моего внезапного визита, дорогой мэтр. Я приехал с непустыми руками, у меня есть пища для вашего незаурядного ума, даже скорее дровишки, которые заставят полыхать ваш разум подобно огню в этом камине. Вы же любите решать различные ребусы, не так ли? Бледно-голубые глаза судьи загорелись азартным блеском: - Ну так чем же, чем порадуете старика? - Старика!- вскричал я, - да Вы же дадите фору любому тридцатилетнему! - судья явно нарывался на комплимент и я решил ему подыграть. - Вы лучший наездник среди всего судейского сословия, о Вашем демоническом Снежке слагают легенды, и о Вашей силе и выносливости трубадуры сочиняют песни далеко за пределами Парижа. Тонкие губы растянулись в довольной улыбке, я с удовольствием убедился, что моя лесть достигла цели. - Так вот,- я показал судье некий предмет,- что Вы об этом можете рассказать? Мэтр поднял бровь в немом удивлении, требуя пояснения и вновь вернулся к смакованию вина. Я завистливым взглядом проводил кубок, до моих ноздрей донесся восхитительный запах бургундского. Но кое-кто решил пренебречь хлебосольством. - Вы знаете капитана королевских стрелков де Шатопера, не так ли? - начать я решил издалека. -Конечно, хороший парень, честный вояка, но не Сократ. Я кивнул в знак согласия вынесенной характеристики. - Так вот, этот, как Вы правильно заметили, честный вояка был найден своим же дозором в неком доме на мосту Менял, в комнате старой сводни. Капитан спит беспробудным сном, наполняя воздух вокруг винными парами. Он абсолютно цел, полностью одет и в кулаке у него был зажат этот предмет. Мы не можем разбудить нашего капитана чтобы потребовать у него объяснений. Поэтому я и вспомнил о Вас. Что скажете? Сумел я вас заинтриговать? Наконец судья отставил кубок с вином и обратил внимание на кусок материи, зажатый у меня в кулаке. Взяв у меня эту улику он произнёс наставительным тоном: - Прежде всего я скажу: Ищите женщину! А вот во-вторых...,- мэтр Фролло с ленивым любопытством разглядывал ткань и даже подняв к носу понюхал,- Судя по яркой расцветке и тонкой выделке этот шарф имеет явно восточное происхождение, скорее всего из Арабского Халифата. Волнующий аромат пота и сандала говорит, что принадлежал он молодой цыганке, а в сочетании с запахом козла с большой достоверностиью можно утверждать, что этот шарф известной цыганской плясуньи Эсмеральды. Я только и смог как открыть рот от поразительной догадливости мэтра. - Что же до всего остального, - продолжал Фролло, - то можно предположить, что капитан, спутав танцовщицу с путаной, решил сходить на свидание с данной девицей. Узнав о намерениях капитана воспользоваться её, цыганка, оскорбленная в лучших чувствах ушла, оставив Шатопера запивать горечь неудавшегося свидания и комкая в руке злосчастный шарфик. Вино подкосило парня, но скоро он проспится. Вы удовлетворены? - Поразительно, - только и мог повторять я ,- как Вы догадались? -Ну это же элементарно,- мэтр вновь взялся за вино, показывая всем видом, что аудиенция закончена. Мне оставалось только распрощаться с хозяином и вернуться во Дворец Правосудия, проверить не проснулся ли капитан и его версию прошедших событий.) *** Смуглая зеленоглазая красавица с распущенной гривой черных волос повернулась на другой бок, подтянула одеяло и не открывая глаз протянула сонным голосом: - Ну почему так долго, Клод, же соскучилась...
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (2)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.